Craftsman 917.27394 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para 917.27394:

Publicidad

Enlaces rápidos

Product questions or problems?
1-888-331-4569
Customer Care Hot Line
Get answers to questions, troubleshoot problems,
order parts, or schedule repair service.
Para respuestas a preguntas o problemas, y ordenar
piezas o pedir servicio para la reparación de su equipo.
To help us help you, register your product at www.craftsman.com/registration
Para poderte ayudar mejor, registra tu producto en www.craftsman.com/registration
Join the Craftsman Club today!
Receive exclusive member benefits including special pricing and offers,
project sharing, expert advice, and SHOP YOUR WAY REWARDS!
Como miembro exclusivo, recibe diversos beneficios como ofertas, precios especiales, proyectos
nuevos, consejos de expertos y nuestro programa de puntos SHOP YOUR WAY REWARDS!
® Registered Trademark /
TM
Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries
® Marca Registrada /
TM
Marca de Fábrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros países
11.21.16 CL
Operator's Manual
LAWN TRACTORS
WITH SMART LAWN TECHNOLOGY
24.0 HP , * 54" Mower
Electric Start
Automatic Transmission
Model No.
917.27394
• Español, p. 38
IMPORTANT:
Read and follow all Safety
Rules and Instructions before
operating this equipment.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Visit our Craftsman website: www.craftsman.com
* The power rating as declared by the engine manufacturer is the
average gross power output at the specified RPM of a typical
production engine for the engine model measured using SAE
Standards for engine gross power. Please refer to the engine
manufacturer for details.
589914801
Printed in the U.S.A.
This product has a low emission engine which operates
differently from previously built engines. Before you start the
engine, read and understand this manual.
For answers to your questions
about this product, call:
1-888-331-4569
Craftsman Customer Help Line
* La potencia nominal declarada por el fabricante del motor es la
salida media de potencia bruta a las RPM especificadas de un
motor de serie típico para el modelo de motor, medida según
las normas SAE sobre potencia bruta de motor. Para más
información, consulte al fabricante del motor.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Craftsman 917.27394

  • Página 1 Para respuestas a preguntas o problemas, y ordenar piezas o pedir servicio para la reparación de su equipo. • Español, p. 38 To help us help you, register your product at www.craftsman.com/registration Para poderte ayudar mejor, registra tu producto en www.craftsman.com/registration Join the Craftsman Club today!
  • Página 2: Tabla De Contenido

    (if equipped) of this riding equipment is warranted against any defects in material or workmanship. With proof of purchase, you will receive a new cast iron front axle at no charge. WARRANTY SERVICE For warranty coverage details to obtain free repair or replacement, visit the web page: www.craftsman.com/ warranty Product Replacement If part repair or replacement is impossible, you will receive a new riding equipment unit of the same or equivalent model.
  • Página 3: Safety Rules

    NOTES/AVISO SAFETY RULES DANGER: This cutting machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects. Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death. • Keep children out of the mowing area WARNING: In order to prevent acciden- and in the watchful care of a responsible tal starting when setting up, transporting, adult other than the operator.
  • Página 4 SAFETY RULES NOTES/AVISO • Slow down before turning. • Watch for holes, ruts, bumps, rocks, or • Never leave a running machine unat- other hidden objects. Uneven terrain tended. Always turn off blades, set could overturn the machine. Tall grass parking brake, stop engine, and remove can hide obstacles.
  • Página 5 NOTES/AVISO SAFETY RULES GENERAL SERVICE V. SERVICE • Never operate machine in a closed area. SAFE HANDLING OF GASOLINE • Keep all nuts and bolts tight to ensure the To avoid personal injury or property dam- equipment is in safe working condition. age, use extreme care in handling gasoline.
  • Página 6: Product Specifications

    Congratulations on making a smart pur- Fusible quemado. Cambie el fusible. Charging System: 16 Amps @ 3600 RPM chase. Your new Craftsman® product is La batería Elemento(s) de la batería malo(s). Cambie la batería. designed and manufactured for years of...
  • Página 7: Assembly/Pre-Operation

    IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS: UNASSEMBLED PARTS Vea la sección apropiada en el manual a menos que esté dirigido a un centro de servicio Sears. Mower Mower Front Wheel PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN Pérdida de Agua en el combustible. Vaciar el estanque de combustible y el carbu- fuerza rador, vuelva a llenar el estanque con gaso- (2) Rear...
  • Página 8 BEFORE REMOVING TRACTOR IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS: Vea la sección apropiada en el manual a menos que esté dirigido a un centro de servicio Sears. FROM SKID CONNECT BATTERY PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN WARNING: Do not short battery ter- mi nals by allowing a wrench or any other No arranca Sin combustible.
  • Página 9 3. TURN STEERING WHEEL LEFT AND CAUTION: Lift lever is spring loaded. ALMACENAMIENTO POSITION MOWER Have a tight grip on lift lever, lower it slowly • Turn steering wheel to the left as far as it and engage in lowest position. Lift lever is Inmediatamente prepare su tractor para el alma- MOTOR will go and position mower on right side of...
  • Página 10 • Pivot the integrated washer end of anti- EXTRACCIÓN DE CAPOTA Y REJILLA sway bar (S) towards mower deck bracket 1. Eleve la capota. on right side of mower. Insert integrated 2. Retire el conector del cable del faro. washer end of bar into hole in rear mower 3.
  • Página 11 9. INSTALL BELT ON ENGINE CLUTCH PARA HACER ARRANCAR EL MOTOR CON 1. Levantamos la capota a la posición levantada. UNA BATERÍA BAJA PULLEY (M) 2. Remueve la protección de los terminales. ADVERTENCIA: Las baterías de ácido-plo mo • Disengage belt tension rod (K) from 3.
  • Página 12 ✓ CHECK TIRE PRESSURE 4. Coloque la correa sobre el piñón central (C). 3. Enroscar bien el perno de regulación. 4. Poner en marcha el motor y probarlo. CHECKLIST 5. Pase la correa a través del piñón estacionario The tires on your tractor were overinflated at 5.
  • Página 13: Operation

    PARA REEMPLAZAR LA CORREA DE TRANS- VERIFIQUE EL FRENO OPERATION MISIÓN DE LA CUCHILLA DE LA SEGADORA Si el tractor exige más 1,5 m (cinco (5) pies) para DESMONTAJE DE LA CORREA DE TRANSMIS- pararse a una velocidad más alta en el cambio These symbols may appear on your tractor or in literature supplied with the product.
  • Página 14 KNOW YOUR TRACTOR PARA NIVELAR LA SEGADORA 5. Vuelva a verificar las medidas y ajuste nueva- mente, en caso necesario, hasta que ambos Asegúrese de que los neumáticos estén inflados READ THIS OPERATOR'S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING lados queden iguales. a la PSI que se indica en estos.
  • Página 15 SERVICIO Y AJUSTES The operation of any tractor can result in foreign objects thrown into the eyes, which can result in severe eye dam age. Always wear safety glass es or eye shields while operating your tractor or per form ing any ad just ments or repairs.
  • Página 16 TO MOVE FORWARD AND BACKWARD TO ADJUST GAUGE WHEELS SILENCIADOR 2. Mueva el control del embrague del accesorio Inspeccione y cambie el silenciador corroído y el a la posición “DESENGANCHADO”, ponga el The direction and speed of movement is Gauge wheels are prop er ly ad just ed when amortiguador de chispas (si viene equipado) pues freno de estacionamiento y apague el motor.
  • Página 17 Válvula de desagüe del aceite AVISO: Los solventes de petróleo, tales como REVERSE OPERATION SYSTEM (ROS) TO TRANSPORT el kerosene, no se deben usar para limpiar el When pushing or towing your tractor, be Your tractor is equipped with a Reverse cartucho.
  • Página 18 SMART LAWN APP IMPORTANT: When operating in tempera- PARA LIMPIAR LA BATERÍA Y LOS TERMI- AVISO: A pesar de que los aceites de multivisco- sidad (5W30, 10W30, etc.) mejoran el arranque tures below 32°F (0°C), use fresh, clean NALES en clima frío, estos aceites de multiviscosidad van winter grade gasoline to help ensure good La corrosión y la mugre de la batería y de los a aumentar el consumo de aceite cuando se usan...
  • Página 19 TRACTOR VÉRIFIÉZ SISTEMA FUNCIONAMIENTO WARM WEATHER STARTING 3. Sitting in the tractor seat, start en gine. After the engine is running, move throttle ATRÁS (ROS) (50°F (10°C) and above) Siempre observe las reglas de seguridad cuando control to slow position. With motion dé...
  • Página 20 MOWING TIPS MANTENIMENTO • DO NOT use tire chains when the mower hous ing is attached to tractor. • Mower should be properly leveled for best ANTES CADA CADA CADA CADA CADA ALMACEN- PROGRAMA DE MANTENIMIENTO DE CADA TEMP- AMIENTO mowing performance.
  • Página 21: Maintenance Schedule

    CONSEJOS PARA SEGAR MAINTENANCE • NO use cadenas de llanta cuando la carcasa de la cortadora de césped esté colocada en el tractor. BEFORE EVERY EVERY EVERY EVERY EVERY BEFORE MAINTENANCE SCHEDULE EACH SEASON STORAGE • La segadora debe estar nivelada en forma HOURS HOURS HOURS...
  • Página 22 TRACTOR ARRANQUE CON TIEMPO TEMPLADO 1. Para mayor seguridad, ubique el tractor en (50° F/10°C y más) una superficie nivelada, despejada de cual- Always observe safety rules when per form- quier objeto y abierta, con el motor apagado 6. Cuando arranque el motor, mueva el control ing any main te nance.
  • Página 23 MECANISMO DE AVISO DE SERVICIO / PRECAUCIÓN: Los combustibles mezclados con TO CLEAN BATTERY AND TER MI NALS NOTE: Although multi-viscosity oils (5W30, alcohol (llamados gasohol o que usan etanol o CRONÓMETRO 10W30 etc.) improve starting in cold weather, Corrosion and dirt on the battery and termi- metanol) pueden atraer la humedad, lo que pro- they will result in increased oil consumption nals can cause the battery to “leak”...
  • Página 24 6. Unlock drain valve by pushing inward • Si es absolutamente necesario el parar, empuje Knobs el pedal de freno rápidamente a la posición de and turning coun ter clock wise. freno y en gan che el freno de estacionamiento. 7.
  • Página 25 PARA MOVERSE HACIA ADELANTE Y HACIA PARA AJUSTAR LAS RUEDAS CALIBRA- MUFFLER Make sure the attachment clutch control is in the “DIS EN GAGED” position, set ATRÁS DORAS Inspect and replace corroded muffler and Las ruedas calibradoras están bien ajustadas the parking brake, and stop the engine.
  • Página 26: Service And Adjustments

    SERVICE AND ADJUSTMENTS La operación de cualquier tractor puede hacer que salten objetos extraños dentro de sus ojos, lo que puede producir daños graves en éstos. Siempre use anteojos de seguridad o pro tec cio nes para los ojos mientras opere su tractor WARNING: TO AVOID SERIOUS INJURY, BEFORE PERFORMING ANY SER VICE OR o cuando haga ajustes o reparaciones.
  • Página 27 FAMILIARICESE CON SU TRACTOR TO LEVEL MOWER 5. Recheck measurements; adjust if neces- Ensure tires are properly inflated to the PSI sary until both sides are equal. LEA ESTE MANUAL DEL Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU TRACTOR shown on tires.
  • Página 28 TO CHECK BRAKE TO REPLACE MOWER BLADE DRIVE OPERACIÓN BELT If tractor requires more than five (5) feet (1,5 m) to stop at highest speed in high est gear Estos símbolos pueden aparecer sobre su tractor o en la literatura proporcionada con el producto. MOWER DRIVE BELT REMOVAL on a level, dry concrete or paved surface, Aprenda y comprenda sus significados.
  • Página 29 ✓ REVISIÓN DE LA PRESIÓN DE LAS 3. Tighten adjustment bolt securely. 5. Install belt through stationary idler (C) LLANTAS LISTA DE REVISIÓN 4. Start engine and test. and clutch ing idler (D). Las llantas en su unidad fueron infladas de- Antes de operar y de disfrutar de su tractor nuevo, 5.
  • Página 30 TO START ENGINE WITH WEAK BAT TERY REPLACING BATTERY • Levante la esquina trasera de la cortadora de • Muévase hasta el lado izquierdo de la corta- césped y ubique la ranura en el conjunto de dora e inserte un resorte de retención grande WARNING: Lead-acid batteries gen er- WARNING: Do not short bat tery ter mi- eslabones sobre la chaveta en la escuadra...
  • Página 31 • Haga oscilar el extremo con la arandela TO REMOVE HOOD & GRILL AS SEM BLY integrada de la barra antibalanceo (S) hacia 1. Raise hood. la escuadra de la plataforma de la cortadora 2. Unsnap headlight wire connector. de césped en el lado derecho de la cortadora. 3.
  • Página 32: Storage

    • Interruptor de levantamiento del accesorio - se 3. GIRE EL VOLANTE HACIA LA IZQUIERDA STORAGE usa para levantar y bajar el conjunto segador o Y UBIQUE LA CORTADORA DE CÉSPED los demás ac ce so rios montados en su tractor. EN SU LUGAR Interruptor de ignición debe ser en la posición Immediately prepare your tractor for stor age...
  • Página 33: Troubleshooting

    ANTES DE REMOVER EL TRACTOR DE TROUBLESHOOTING CHART: LA CORREDERA See ap pro pri ate section in manual un less di rect ed to Sears service center CONEXIÓN DE LA BATERÍA CAUSE CORRECTION PROBLEM ADVERTENCIA: No haga cortocircuito con los terminales de la batería al permitir que una Will not start Out of fuel.
  • Página 34 TROUBLESHOOTING CHART: PIEZAS SIN MONTAR See ap pro pri ate section in manual un less di rect ed to Sears service center Segadora Rueda Delantera De La Segadora PROBLEM CAUSE CORRECTION Loss of power Cutting too much grass/too fast. 1 Raise cutting height/reduce speed. (2) Conjunto de eslabones Throttle in “CHOKE”...
  • Página 35 Sistema de 16 Amps @ 3600 RPM Congratulaciones por su buena compra. Su Frozen blade mandrel. 4 Contact a Sears or other Carga: nuevo producto Craftsman está diseñado y qualified service center. ® fabricado para funcionar de modo fiable por Batería:...
  • Página 36 TROUBLESHOOTING CHART: REGLAS DE SEGURIDAD See ap pro pri ate section in manual un less di rect ed to Sears service center OPERACIONES DE SERVICIO GENERALES V. SERVICIO PROBLEM CAUSE CORRECTION • Nunca hacer funcionar la máquina en un área MANIPULACIÓN SEGURA DE LA GASOLINA cerrada.
  • Página 37 REGLAS DE SEGURIDAD • Nunca dejar una máquina encendida sin vigi- • Poner atenciones a los hoyos, las raíces, los lancia. Apagar siempre las cuchillas, poner el bultos, las piedras u otros objetos escondidos. freno de estacionamiento, parar el motor, y El terreno irregular puede volcar la máquina.
  • Página 38 área. porte, el ajuste o cuando se hacen reparaciones. • Antes y durante la marcha atrás, mirar adelante GARANTÍA LIMITADA DE CRAFTSMAN ADVERTENCIA: No avance cuesta abajo a pun- y abajo para ver si hay niños pequeños.

Tabla de contenido