5. Para minimizar los atascamientos o las roturas del material, reduzca la presión y deje ir
suavemente la broca hacia el final del orificio.
6. Mantenga el motor en funcionamiento cuando retire la broca de un orificio taladrado. Esto
ayudará a prevenir atascamientos.
7. Con los taladros de velocidad variable, no es necesario marcar con un punzón el centro del
lugar que desea taladrar. Utilice una velocidad baja para producir el orificio y acelere oprimiendo
el disparador más fuerte cuando el orificio sea lo suficientemente profundo para taladrar sin que
la broca salte hacia afuera.
TALADRADO EN METAL
Comience taladrando a baja velocidad y aumente a potencia completa mientras aplica presión
firme en la herramienta. Un flujo uniforme y suave de astillas metálicas indica que se taladra a la
velocidad adecuada. Utilice un lubricante de corte cuando taladre metales. Las excepciones son el
bronce y el hierro fundido que deben taladrarse en seco.
NOTA: Los orificios grandes en acero, de 8 a 13 mm (5/16 pulg. a 1/2 pulg.), se pueden perforar
más fácilmente si primero se perfora un orificio piloto de 4 a 5 mm (5/32 pulg. a 3/16 pulg.).
TALADRADO EN MADERA
Comience taladrando a baja velocidad y aumente a potencia completa mientras aplica presión firme
en la herramienta. Los orificios en madera se pueden realizar con las mismas brocas helicoidales
que se utilizan para el metal. Estas brocas pueden sobrecalentarse a menos que se retiren con
frecuencia para limpiar las virutas de las ranuras. Las piezas de trabajo que pueden astillarse deben
respaldarse con un bloque de madera.
TALADRADO EN MAMPOSTERÍA
Cuando taladre en mampostería, use brocas con puntas de carburo aptas para taladrado
por percusión y asegúrese de que la punta esté afilada. Aplique fuerza constante y firme en la
herramienta para taladrar con mayor eficacia. Un flujo de virutas uniforme y suave indica que se
taladra a la velocidad adecuada.
Nivel de burbuja – DWD110, DWD112, DWD115 (Fig. 2)
Su taladro viene equipado con un nivel de burbuja (C), de utilidad para perforar barrenos a nivel.
Para el taladrado horizontal mueva su unidad hacia arriba o hacia abajo para que la burbuja, al
flotar, vaya desplazándose hacia las líneas paralelas grabadas en el vidrio. El taladro estará nivelado
una vez centrada la burbuja entre las líneas, como se ilustra.
Para el taladrado vertical, se debe alinear el taladro de manera que la burbuja flote en el centro del
ojo de buey (D).
Para garantizar la precisión, coloque primero un nivel sobre la pieza en la que esté trabajando y
nivélela; a continuación, cuando el taladro se encuentre nivelado, lo estarán entre si éste y la pieza
de trabajo. (Los dispositivos de burbuja pueden indicar sólo el nivel de la superficie de la tierra).
NOTA: El líquido dentro del tubo es un alcohol mineral. Si el alcohol mineral entra en contacto con
sus ojos, lávelos con agua. Si se presenta una irritación, busque atención médica. Si el líquido del
tubo entra en contacto con la piel, quítese la ropa contaminada y elimine el exceso de líquido.
Lávese con agua y jabón y enjuáguese bien con agua. Si se presenta una irritación, busque
atención médica. Si inhala el líquido del tubo, respire aire fresco inmediatamente. Si tiene dificultad
para respirar, busque atención médica.
Portabrocas sin llave – D21007, D21008, D21009,
DWD110, DWD115 (Fig. 3)
Su herramienta cuenta con un portabrocas sin llave (E) para mayor comodidad. Para insertar una
broca u otro accesorio, siga los pasos descritos a continuación.
1. Tome la mitad trasera del portabrocas con una mano y utilice su otra mano para girar
la mitad delantera en sentido contrario a las manecillas del reloj, como se observa en la
figura 3. Gire lo suficiente para que el portabrocas se abra lo necesario para aceptar el
accesorio deseado.
2. Inserte la broca u otro accesorio aproximadamente 19 mm (3/4 pulg.) dentro del portabrocas
y apriete con firmeza sujetando la mitad trasera del portabrocas y girando la porción frontal en
el sentido de las manecillas del reloj.
3. Para sacar el accesorio, pepita el paso 1 mencionado con anterioridad.
ADVERTENCIA: No intente apretar las brocas (ni ningún otro accesorio) sujetando la parte
frontal del portabrocas y encendiendo la herramienta. Hay riesgos de lesiones personales y daños
a la herramienta.
REMOCIÓN DEL PORTABROCAS (FIG. 4)
Apriete el portabrocas alrededor del extremo más corte de una llave allen (no suministrada) de
6 mm (1/4 pulg.) o mayor. De un golpe al extremo más grande con un marro de goma o una pieza
de madera en sentido opuesto a las manecillas del reloj. Esto aflojará el portabrocas para poder
destornillarlo a mano.
INSTALACIÓN DEL PORTABROCAS (FIG. 5)
Atornille el portabrocas a mano tanto como sea posible. Apriete el portabrocas alrededor del
extremo menor de una llave allen de 6 mm (1/4 pulg.) (no suministrada). De un golpe al extremo
mayor en el sentido de las manecillas del reloj con un marro suave de goma.
Uso del portabrocas con llave – D21002
Abra las mordazas del broquero girando el collarín a mano e inserte el vástago de la broca
aproximadamente 19 mm (3/4 pulg.) en el portabrocas. Apriete el collarín del portabrocas a
mano. Coloque la llave en cada uno de los tres orificios del portabrocas y apriete en el sentido
de las manecillas del reloj. Es importante apretar el portabrocas en los tres orificios. Para sacar
la broca, gire el portabrocas en sentido opuesto a las manecillas del reloj en un solo orificio,
después afloje el portabrocas a mano.
REMOCIÓN DEL PORTABROCAS CON LLAVE (FIG. 6)
Apriete el portabrocas alrededor del extremo más corte de una llave allen (no suministrada) de
6 mm (1/4 pulg.) o mayor. De un golpe al extremo más grande con un marro de goma en sentido
opuesto a las manecillas del reloj. Esto aflojará el portabrocas para poder destornillarlo a mano.
INSTALACIÓN DEL PORTABROCAS CON LLAVE (FIG. 7)
Atornille el portabrocas a mano tanto como sea posible. Apriete el portabrocas alrededor del
extremo menor de una llave allen de 6 mm (1/4 pulg.) (no suministrada). De un golpe al extremo
mayor en el sentido de las manecillas del reloj con un marro suave de goma.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la
herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajustes o de
retirar o instalar cualquier dispositivo o accesorio.
Limpieza
ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros químicos abrasivos para limpiar las piezas no
metálicas de la herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales plásticos
utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido sólo con agua y jabón neutro. Nunca
permita que penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un líquido.
Cepillos Del Motor
D
WALT utiliza un sistema avanzado del cepillo que pare automáticamente el taladro cuando los
E
cepillos desgastan hacia fuera. Esto previene daño serio al motor. Nuevos montajes de cepillos
están disponibles en los centros de mantenimiento D
idénticas.
Lubricación
Cuando la herramienta se separa para el reemplazo del cepillo del motor una cantidad pequeña
de grasa se debe agregar (o redistribuir de eso restante en la cubierta) a los engranajes. Los
rodamientos de bolitas usados en esta herramienta se lubrican durante la fabricación y no requieren
ninguna lubricación.
Reparaciones
Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento
y los ajustes (incluyendo revisión y cambio de los carbones) deben ser realizados por un centro
de servicio de fábrica D
WALT, un centro de servicio autorizado D
E
mantenimiento calificado. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas.
WALT. Utilice siempre piezas de repuesto
E
WALT u otro personal de
E
PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE
DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO
CULIACAN, SIN
Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente
Col. San Rafael
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18
Local D, Col. Obrera
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro
QUERETARO, QRO
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A - Col. Centro
PARA OTRAS LOCALIDADES:
Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100
Si se encuentra en U.S., por favor llame al
1-800-433-9258 (1-800 4-D
Accesorios
ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no
sean los que ofrece D
WALT, el uso de dichos accesorios con esta herramienta podría ser
E
peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sólo los accesorios
recomendados por D
WALT.
E
Dispone usted de los accesorios recomendados para su herramienta con cargo adicional con
su distribuidor o en su centro de servicio locales. Se incluye una lista completa de los centros
de servicio con su herramienta. Si necesita usted ayuda para encontrar algún accesorio para su
herramienta, por favor haga contacto con D
Baltimore, MD 21286.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones, los siguientes accesorios deberán utilizarse
solamente en tamaños iguales o menores señalados en la tabla a continuación.
CAPACIDADES MÁXIMAS RECOMENDADAS
Capacidad del taladro
R.P.M.
Brocas para metal
Brocas para madera
Brocas para mamposteria
Brocas sierra
EL ACCESORIO DEBE ESTAR CLASIFICADO PARA UTILIZARSE A UNA VELOCIDAD IGUAL
O MAYOR QUE LAS R.P.M. SEÑALADAS EN LA PLACA DE IDENTIFICACION DE LA
HERRAMIENTA QUE SE ESTE EMPLEANDO.
Cepillos de alambre
Cepillos de copa
Bonetes para pulir
Respaldos de goma
Póliza de Garantía
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: _________________________ Mod./Cat.: _____________________________
Marca: ____________________________ Núm. de serie: ___________________________________
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto: ______________________________________________
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto: ___________________________
____________________________________________________________________________________
Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier
defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su
fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes
sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación
razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el
establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura
de compra.
EXCEPCIONES.
Esta garantía no será válida en los siguientes casos:
• Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;
• Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se
acompaña;
• Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas
al final de este certificado.
Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autorizados
y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes,
refacciones y accesorios originales.
Garantía limitada de tres años
D
WALT reparará sin cargo cualquier defecto ocasionado por materiales defectuosos o mano de
E
obra, durante tres años a partir de la fecha de compra. Esta garantía no cubre fallas en las piezas
que resulten del desgaste normal de la herramienta o de su utilización inadecuada. Para obtener
información detallada sobre la cobertura de la garantía y sobre reparaciones, visite nuestra página
Web www.dewalt.com o llame al 1-800-4-D
a los accesorios o a los daños causados por terceros al intentar realizar reparaciones. Esta garantía
le concede derechos legales específicos; usted goza también de otros derechos que varían según
el estado o provincia.
Además de la garantía, las herramientas D
SERVICIO GRATUITO DE 1 AÑO
D
WALT realizará el mantenimiento de la herramienta y reemplazará las piezas gastadas tras el
E
uso normal, sin costo alguno, en cualquier momento durante el primer año después de la compra.
GARANTÍA DE REEMBOLSO DE DINERO DE 90 DÍAS
Si por alguna razón no estuviera plenamente satisfecho con el rendimiento de la herramienta
eléctrica, el láser o la clavadora D
WALT, puede devolver el producto dentro de los 90 días
E
siguientes a la fecha de compra acompañado del recibo de compra. De esta manera, se le
reintegrará el importe total del producto sin formularle pregunta alguna.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina.
Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía
específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin
de obtener esa información.
(667) 717 89 99
(33) 3825 6978
(55) 5588 9377
(999) 928 5038
(818) 375 23 13
(222) 246 3714
(442) 2 17 63 14
(444) 814 2383
(871) 716 5265
(229) 921 7016
(993) 312 5111
WALT)
E
WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road,
E
10 mm (3/8 pulg.)
0-2500
10 mm (3/8 pulg.)
25,4 mm (1 pulg.)
12,7 mm (1/2 pulg.)
28,5 mm (1-1/8 pulg.)
diámetro máximo 101,6 mm (4 pulg.)
diámetro máximo 76,2 mm (3 pulg.)
diámetro máximo 76,2 mm (3 pulg.)
diámetro máximo 117,4 mm (4-5/8 pulg.)
WALT (1-800-433-9258). Esta garantía no se extiende
E
WALT están cubiertas por nuestro:
E