Chauvin Arnoux F203 Guía De Inicio
Ocultar thumbs Ver también para F203:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

FR - Guide de démarrage
GB - Start guide
DE - Schnellstart - Anleitung
IT - Guida d'Avviamento
ES - Guia de Inicio
CZ - Úvodní příručka
NL - Startgids
PL - Instrukcja uruchomienia
RO - Ghid introductiv
RU - Руководство по использованию
Pince multimètre
Clamp multimeter
Vielfachmesszange
Multimetro a pinza
Pinza multimétrica
Klešťový multimetr
Multimetertang
cęgowy miernik uniwersalny
Cleşte multimetru
ТОКОИЗМЕРИТЕЛЬНЫЕ КЛЕЩИ
F203

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Chauvin Arnoux F203

  • Página 1 GB - Start guide DE - Schnellstart - Anleitung IT - Guida d’Avviamento ES - Guia de Inicio CZ - Úvodní příručka NL - Startgids F203 PL - Instrukcja uruchomienia RO - Ghid introductiv RU - Руководство по использованию Pince multimètre Clamp multimeter...
  • Página 2 Nederlands ..............58 Polski ................58 Română ................58 РУССКИЙ ................. 58 Vous venez d’acquérir une Pince Multimètre F203 et nous vous remercions de votre confiance. Pour obtenir le meilleur service de votre appareil : „ lisez attentivement cette notice de fonctionnement, „...
  • Página 3: Précautions D'emploi

    PRÉCAUTIONS D’EMPLOI Cet appareil est conforme aux normes de sécurité IEC 61010-1 et 61010-2- 032 pour des tensions de 1 000 V en catégorie III ou 600 V en catégorie IV à une altitude inférieure à 2 000 m et en intérieur, avec un degré de pollution au plus égal à...
  • Página 4: Catégories De Mesure

    CATÉGORIES DE MESURE Définition des catégories de mesure : CAT II : Circuits directement branchés à l'installation basse tension. Exemple : alimentation d'appareils électrodomestiques et d'outillage portable. CAT III : Circuits d’alimentation dans l'installation du bâtiment. Exemple : tableau de distribution, disjoncteurs, machines ou appareils industriels fixes.
  • Página 5 1.1 LE COMMUTATEUR Le commutateur possède six positions. Pour accéder aux fonctions , positionnez le commutateur sur la fonction choisie. Chaque position est validée par un signal sonore. Les fonctions sont décrites dans le tableau ci-dessous. Rep. Fonction Mode OFF - Arrêt de la pince multimètre Mesure de tension (V) AC, DC...
  • Página 6: Les Symboles De L'afficheur

    1.3 L'AFFICHEUR Rep. Fonction Affichage des modes sélectionnés (touches) affichage de la valeur et des unités de mesure Affichage des modes MAX/MIN Nature de la mesure (alternatif ou continu) Affichage des modes sélectionnés (commutateur) Indication de pile usagée 1.3.1 Les symboles de l'afficheur Symboles Désignation Alternatif (courant ou tension)
  • Página 7: Les Bornes

    Préfixe kilo Compensation de la résistance des cordons Test de continuité Test diode Affichage permanent (arrêt automatique désactivé) Indicateur de pile usagée Le symbole O.L. (Over load) s'affiche lorsque la capacité d'affichage est dépassée. 1.4 LES BORNES Les bornes sont utilisées comme suit : Rep.
  • Página 8 You have just acquired an F203 clamp multimeter and we thank you. For best results from your device : „ read this user manual attentively, „ observe the precautions for its use. Danger. The operator agrees to refer to this data sheet whenever this danger symbol is encountered.
  • Página 9: Precautions For Use

    PRECAUTIONS FOR USE This device complies with safety standards IEC-61010-1 and 61010-2-032 for voltages of 1000V in category III or 600V in category IV at an altitude OF less than 2000m, indoors, with a degree of pollution not exceeding 2. These safety instructions are intended to ensure the safety of persons and proper operation of the device.
  • Página 10: Measurement Categories

    MEASUREMENT CATEGORIES Definitions of the measurement categories : CAT II : Circuits directly connected to the low-voltage installation. Example: power supply to household electrical appliances and portable tools. CAT III : Power supply circuits in the installation of the building. Example: distribution panel, circuit-breakers, fixed industrial machines or devices.
  • Página 11 1.1 THE SWITCH The switch has six positions. To access the functions, set the switch to the desired function. Each setting is confirmed by an audible signal. The functions are described in the table below. Item Function OFF mode – Switches the clamp multimeter off AC, DC voltage measurement (V)
  • Página 12: The Display Unit

    1.3 THE DISPLAY UNIT Item Function Display of the modes selected (keys) Display of the measurement value and unit Display of the MAX/MIN modes Type of measurement (AC or DC) Display of the selected modes (switch) Spent battery indication 1.3.1 The symbols of the display unit Symbols Designation Alternating current or voltage...
  • Página 13 Kilo- prefix Compensation of the resistance of the leads Continuity test Diode test Permanent display (automatic switching off de- activated) Spent battery indicator The O.L (Over Load) symbol is displayed when the display capacity is exceeded. 1.4 THE TERMINALS The terminals are used as follows : Item Function Cold terminal (COM)
  • Página 14 Sie haben eine Vielfachmesszange F203 erworben und wie danken Ihnen für das Vertrauen. Um die optimale Benutzung Ihres Geräts zu gewährleisten, bitten wir Sie : „ diese Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen, „ die Benutzungshinweise genau zu beachten. ACHTUNG, GEFAHR! Sobald dieses Gefahrenzeichen irgendwo erscheint, ist der Benutzer verpflichtet, die Anleitung zu Rate zu ziehen.
  • Página 15: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät und sein Zubehör entsprechen den Sicherheitsnormen IEC 61010- 1 und IEC 61010-2-032 in der Messkategorie III für Spannungen bis 1 000 V ein Messkategorie IV für Spannungen bis 600 V in geschlossenen Räumen, bei einem Ver¬schmutzungsgrad von maximal 2 und bis zu einer Meereshöhe von maximal 2 000 m.
  • Página 16 „ Fassen Sie Messleitungen, Prüfspitzen, Krokodilklemmen und Zangenstromwandler immer nur hinter dem Fingerschutz an. „ Aus Sicherheitsgründen und um Überlastungen der Geräteeingänge zu vermeiden, dürfen Konfi¬gurationseinstellungen nur ohne Anschluss an gefährliche Spannungen vorge¬nommen werden. MESSKATEGORIEN Definition der Messkategorien : CAT II : Kreise, die direkt an die Niederspannungs-Installation angeschlossen sind.
  • Página 17 1. GERÄTEVORSTELLUNG Bezeichnung Zangenbacken mit Zentrier¬marken (siehe Anschlusshin¬weise) Fingerschutz-Wulst Drehschalter Funktionstasten Anzeige Anschluss-Buchsen Öffnungstaste 1.1 DREHSCHALTER Der Drehschalter hat sechs Stellungen: OFF für Aus und die Stellungen für die Messfunktionen. Das Einschalten einer Messfunktion wird vom Gerät durch ein Ton¬signal bestätigt. Die einzelnen Messfunktionen sind in der Tabelle unten beschrieben.
  • Página 18 1.2 FUNKTIONSTASTEN Funktion HOLD - der aktuelle Wert wird in der Anzeige gespeichert Nullpunkt-Kompensation bei ADC- Messungen Kompensation der Messleitungswi- derstände in den Funk¬tionen Widers- tandsmessung und Durchgangs- prüfung Umschalten der Messart (AC, DC) Anzeigebeleuchtung ein- bzw. ausschalten MAX-/MIN-Funktion ein- bzw. ausschalten INRUSH-Funktion bei Strommessung ein- bzw.
  • Página 19: Symbole In Der Anzeige

    1.3.1 Symbole in der Anzeige Symbol Bedeutung Wechselstrom bzw. -spannung Gleichstrom bzw. -spannung ∆REL Relativwert in Bezug zu einem Referenzwert ∆Ref Referenzwert HOLD-Funktion (Anzeigespeicherung) Maximaler RMS-Wert Minimaler RMS-Wert Volt (Spannung) Hertz (Frequenz) Ampère (Stromstärke) Prozentwert Ω Ohm (Widerstand) Vorsatz Milli- für Maßeinheiten- Vorsatz Kilo- für Maßeinheiten Kompensation der Messleitungswiderstände Durchgangsprüfung...
  • Página 20 1.4 ANSCHLUSSBUCHSEN Die Anschlussbuchsen sind wie folgt zu benutzen : Funktion COM-Anschluss (kalter Mess- punkt, Minuspol) + Anschluss (heißer Mess- punkt, Pluspol) 2. ENUTZUNG 2.1. ERSTE INBETRIEBNAHME Setzen Sie die mit dem Gerät gelieferten Batterie wie folgt in die Vielfachmesszange ein : 1.
  • Página 21 Avete appena acquistato un multimetro a pinza F203 e vi ringraziamo della vostra fiducia. Per ottenere dal vostro apparecchio le migliori prestazioni : „ Leggere attentamente questo modo d’uso, „ Rispettare le precauzioni d’uso. Rischio di pericolo. L'operatore s'impegna a consultare il presente libretto ogni volta che incontra questo simbolo di pericolo.
  • Página 22 PRECAUZIONI D’USO Questo strumento è conforme alle norme di sicurezza IEC-61010-1 e 61010-2- 032 per tensioni di 1000V in categoria III o 600V in categoria IV ad un’altitudine inferiore a 2000 metri e all’interno, con un grado d’inquinamento pari a 2 (massimo).
  • Página 23: Presentazione

    CATEGORIE DI MISURA Definizione delle categorie di misura : CAT II : Circuiti direttamente collegati all'impianto a bassa tensione. Esempio: alimentazione d’apparecchi elettrodomestici e d’attrezzatura portatile. CAT III : Circuiti d’alimentazione nell'impianto dell’edificio. Esempio: tabella di distribuzione, disgiuntori, macchine o apparecchi industriali fissi.
  • Página 24 1.1 IL COMMUTATORE Il commutatore possiede sei posizioni. Per accedere alle funzioni posizionate il commutatore sulla funzione selezionata. Ogni posizione è convalidata da un segnale sonoro. Le funzioni sono descritte nella seguente tabella. Rif. Funzione Modo OFF - Arresto del multi- metro a pinza Misura di tensione (V) AC, DC Test di continuita...
  • Página 25: I Simboli Del Display

    1.3 IL DISPLAY Rif. Funzione Visualizzazione dei modi selezio- nati (tasti) Visualizzazione del valore e delle unità di misura Visualizzazione dei modi MAX/ Natura della misura (alternata o continua) Visualizzazione dei modi selezio- nati (commutatore) Indicazione di pila scarica 1.3.1 I simboli del display Symboli Descrizione Corrente o tensione alternata...
  • Página 26: Prima Messa In Servizio

    Prefisso kilo- Compensazione della resistenza dei cavi Test di continuità Test diodo Visualizzazione Permanente (arresto automatico disattivato) Indicatore di pila scaricha Il simbolo O.L (Over Load) si visualizza quando la capacità di visualizzazione è superata. 1.4 IMORSETTI I morsetti si utilizzano come segue : Rif.
  • Página 27 Usted acaba de adquirir una Pinza multimétrica F203 y le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros. Para conseguir las mejores prestaciones de su instrumento : „ lea detenidamente este manual de instrucciones, „ respete las precauciones de uso.
  • Página 28: Precauciones De Uso

    PRECAUCIONES DE USO Este instrumento cumple con las normas de seguridad IEC 61010-1 y 61010- 2-032 para tensiones de 1000 V en categoría III o de 600 V en categoría IV a una altitud inferior a 2.000 m y en interiores, con un grado de contaminación igual a 2 como máximo.
  • Página 29: Categorías De Medida

    CATEGORÍAS DE MEDIDA Definición de las categorías de medida : CAT II : Circuitos directamente conectados a la instalación de baja tensión. Ejemplo: alimentación de aparatos electrodomésticos y de herramientas portátiles. CAT III : Circuitos de alimentación en la instalación del edificio. Ejemplo: cuadro de distribución, disyuntores, máquinas o aparatos industriales fijos.
  • Página 30: Las Teclas Del Teclado

    1.1 EL CONMUTADOR El conmutador posee seis posiciones. Para acceder a las funciones posicione el conmutador en la función elegida. Se valida cada posición con una señal acústica. Las funciones están descritas en la tabla a continuación. N° Función Modo OFF – Apagado de la pinza multimétrica Medida de tensión (V) AC, DC Prueba de continuidad...
  • Página 31: Los Símbolos De La Pantalla

    1.3 LA PANTALLA N° Función Visualización de los modos seleccio- nados (teclas) Visualización de los valores y de las unidades de medida Visualización de los modos MÁX./MÍN. Naturaleza de la medida (alterna o continua) Visualización de los modos seleccio- nados (conmutador) Indicador de pila gastada 1.3.1 Los símbolos de la pantalla Símbolos...
  • Página 32: Los Bornes

    Prefijo kilo- Compensación de la resistencia de los cables Prueba de continuidad Prueba de diodo Visualización permanente (auto apagado desactivado) Indicador de pila gastada El símbolo O.L (Over Load) aparece en pantalla cuando se rebasa la capacidad de visualización. 1.4 LOS BORNES Los bornes se utilizan de la siguiente forma: N°...
  • Página 33 Právě jste si pořídili klešťový multimetr F203 a my vám za nákup děkujeme. Aby váš přístroj fungoval co nejlépe : „ přečtěte si pozorně tuto příručku uživatele, „ dodržujte bezpečnostní opatření při jeho používání. Nebezpečí. Operátor souhlasí s tím, že bude postupovat podle tohoto technického listu, kdykoliv se setká...
  • Página 34 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ PŘI POUŽÍVÁNÍ Toto zařízení vyhovuje bezpečnostním normám IEC-61010-1 a 61010-2-032 pro napětí 1000 V v kategorii III nebo 600 V v kategorii IV při nadmořské výšce do 2000 m, ve vnitřním prostředí se stupněm znečištění max. 2. Účelem těchto bezpečnostních pokynů je zajistit bezpečnost osob a náležitý provoz zařízení.
  • Página 35: Popis Přístroje

    KATEGORIE MĚŘENÍ Definice kategorií měření : CAT II : Obvody přímo připojené k nízkonapěťovému rozvodu. Příklad: napájení domácích elektrických spotřebičů a přenosného elektrického nářadí. CAT III : Napájecí obvody v domovních rozvodech. Příklad: rozváděcí panely, jističe, pevně nainstalované průmyslové stroje nebo zařízení.
  • Página 36 1.1 PŘEPÍNAČ Přepínač má šest poloh. Jednotlivé funkce zapnete nastavením přepínače na příslušný symbol. Jednotlivá nastavení jsou potvrzena zvukovým signálem. Funkce jsou popsány v následující tabulce. Položka Funkce Režim VYPNUTO – klešťový multimetr je vypnutý Měření střídavého napětí (AC) a stejnosměrného napětí...
  • Página 37 1.3 ZOBRAZOVACÍ JEDNOTKA Položka Funkce Zobrazení vybraných režimů (tlačítka) Zobrazení naměřené hodnoty a jednotky Zobrazení režimů MAX/MIN Typ měření (AC nebo DC) Zobrazení vybraných režimů (přepínač) Ukazatel vybití baterie 1.3.1 Symboly na zobrazovací jednotcer Symbol Označení Střídavý proud nebo napětí Stejnosměrné...
  • Página 38: Uvedení Do Provozu

    Předpona kilo Kompenzace odporu vodičů Test spojitosti Test diody Trvalé zobrazení (automatické vypnutí deaktivováno) Ukazatel vybití baterie Symbol O.L (Over Load = přetížení) je zobrazen při překročení kapacity displeje. 1.4 ZDÍŘKY Použití zdířek je následující : Položka Funkce Nulová zdířka (COM) Fázová...
  • Página 39 U heeft zojuist een Multimetertang F203 gekocht en wij danken u voor uw vertrouwen. Voor een zo goed mogelijk gebruik van dit apparaat dient u: „ deze gebruikshandleiding aandachtig door te lezen, „ de voorzorgen bij gebruik in acht te nemen.
  • Página 40: Voorzorgen Bij Gebruik

    VOORZORGEN BIJ GEBRUIK Dit apparaat voldoet aan de veiligheidsnormen IEC-61010-1 en 61010-2-032 voor spanningen van 1.000 V in de categorie III of 600 V in de categorie IV bij een hoogte van minder dan 2.000 m en binnenshuis, met een verontreinigingsgraad van maximaal 2. Wanneer de veiligheidsinstructies niet in acht genomen worden, bestaat het risico van elektrische schokken, brand, ontploffing en onherstelbare beschadiging aan het apparaat en de installaties.
  • Página 41 MEETCATEGORIEËN Definitie van de meetcategorieën: CAT II : Rechtstreeks op de installatie met laagspanning aangesloten kringen. Voorbeeld: stroomvoorziening van huishoudelijke apparatuur en portable gereedschap. CAT III : Voedingskringen in de installatie van het gebouw. Voorbeeld: verdeelkast, stroomonderbrekers, vaste industriële machines of apparatuur.
  • Página 42 1.1 DE SCHAKELAAR De schakelaar heeft zes standen. Zet voor toegang tot de functies , de schakelaar op de gekozen functie. Iedere positie wordt gevalideerd door een geluidssignaal. De functies staan beschreven in onderstaande tabel. Functie Stand OFF – Uitstand van de multimetertang Spanningsmeting (V) AC, DC Continuïteitstest...
  • Página 43 1.3 DE DISPLAY Functie Weergave van de geselecteerde modi (toetsen) Weergave van de waarde en de meeteenheden Weergave van de MAX/MIN standen Aard van de meting (wissel- of gelijkspanning) Weergave van de geselecteerde standen (schakelaar) Aanduiding lege batterij 1.3.1 De symbolen van de display Symbolen Benaming Wissel (-stroom of -spanning)
  • Página 44: Eerste Ingebruikname

    Voorvoegsel kilo- Compensatie van de weerstand van de snoeren Continuïteitstest Diodetest Permanente weergave (automatische uitschakeling gedeactiveerd) Indicator lege batterijen Het symbool O.L (Over Load) wordt weergegeven wanneer de weergavecapaciteit overschreden wordt. 1.4 DE KLEMMEN De klemmen worden als volgt gebruikt: Functie Klem koud punt (COM) Klem warm punt (+)
  • Página 45 Zakupili Państwo cęgowy miernik uniwersalny F203, dziękujemy za okazane nam zaufanie. Aby zapewnić jak najskuteczniejsze wykorzystanie urządzenia: „ prosimy uważnie przeczytać instrukcję obsługi, „ należy przestrzegać zaleceń dotyczących obsługi. Ryzyko niebezpieczeństwa. Użytkownik musi skorzystać z niniejszej instrukcji za każdym razem, gdy napotka ten symbol niebezpieczeństwa.
  • Página 46 ŚRODKI OSTROŻNOŚC To urządzenie jest zgodne z normami bezpieczeństwa IEC 61010-1 i 61010-2- 032 dla napięć 1000 V kategorii III lub 600 V kategorii IV dla wysokości 2000 m w pomieszczeniach o stopniu zanieczyszczenia równym 2. Nieprzestrzeganie zaleceń bezpieczeństwa może prowadzić do ryzyka porażenia prądem, pożaru, wybuchu, zniszczenia urządzenia i instalacji.
  • Página 47 KATEGORIE POMIAROWE Definicja kategorii pomiarowej: KAT II : Obwody bezpośrednio podłączone do instalacji niskonapięciowej. Przykład: zasilanie urządzeń AGD i narzędzi ręcznych. KAT III : Obwody zasilające w instalacjach budynków. Przykład: tablica rozdzielcza, wyłączniki, stacjonarne maszyny lub urządzenia przemysłowe. KAT IV : Obwody źródłowe zasilania niskonapięciowego budynków. Przykład: doprowadzenie energii, liczniki i urządzenia zabezpieczające.
  • Página 48 1.1 PRZEŁĄCZNIK Przełącznik ma sześć pozycji. Aby przejść do funkcji , należy ustawić przełącznik na wybranej funkcji. Każde położenie jest sygnalizowane dźwiękiem. Funkcje opisano w tabeli poniżej. Ozn. Funkcja Tryb WYŁ. – Wyłączenie cęgowego miernika uniwer- salnego Pomiar napięć (V) AC, DC Test ciągłości Pomiar oporu Ω...
  • Página 49: Symbole Na Wyświetlaczu

    1.3 WYŚWIETLACZ Ozn. Funkcja Wyświetlanie wybranego trybu (przyciski) Wyświetlanie wartości i jednostek pomiaru Wyświetlanie trybów MAX/MIN Rodzaj pomiaru (przemienny lub stały) Wyświetlanie wybranego trybu (przełącznik) Wskazanie zużycia baterii 1.3.1 Symbole na wyświetlaczu Symbole Opis Przemienne (natężenie lub napięcie) Napięcie stałe ∆REL Wartość...
  • Página 50: Pierwsze Uruchomienie

    Kompensacja oporu przewodów Test ciągłości Test diod Wyświetlanie stałe (wyłącznik automatyczny wyłączony) Wskaźnik zużycia baterii Symbol O.L (Over load - przeciążenie) wyświetla się, gdy przekroczono zakres wyświetlania. 1.4 STYKI Styki są używane następująco: Ozn. Funkcja Styk zimny (COM) Styk gorący (+) 2.
  • Página 51 Aţi achiziţionat un Cleşte multimetru F203, iar noi vă mulţumim pentru încrederea acordată. Pentru a utiliza la maximum aparatul dvs.: „ citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare, „ respectaţi precauţiile privind utilizarea. Risc de pericol. Operatorul se obligă să consulte instrucţiunile prezente de fiecare dată...
  • Página 52 PRECAUŢII PRIVIND UTILIZAREA Acest aparat este conform standardelor de siguranţă IEC 61010-1 şi 61010-2- 032 pentru tensiuni de 1.000 V în categoria a III-a sau 600 V în categoria a IV-a, la o altitudine sub 2.000 m şi în interior, cu un grad de poluare de cel mult 2. Nerespectarea recomandărilor privind siguranţa poate atrage după...
  • Página 53 CATEGORII DE MĂSURARE Definirea categoriilor de măsurare: CAT II : Circuite conectate direct la instalaţia de joasă tensiune. Exemplu: alimentarea aparatelor electrocasnice şi a utilajelor portabile. CAT III : Circuite de alimentare din instalaţia clădirii. Exemplu: tabloul de distribuţie, disjunctoarele, utilajele sau aparatele industriale fixe.
  • Página 54 1.1 COMUTATORUL Comutatorul are şase poziţii. Pentru a accesa funcţiile , poziţionaţi comutatorul pe funcţia aleasă. Fiecare poziţie este confirmată de un semnal sonor. Funcţiile sunt descrise în tabelul de mai jos. Poz. Funcţie Modul OFF – Opreşte cleştele multimetru Măsurarea tensiunii (V) c.a., c.c.
  • Página 55 1.3 AFIŞAJUL Poz. Funcţie Afişarea modurilor selectate (taste) Afişarea valorii şi a unităţilor de măsură Afişarea modurilor MAX/MIN Natura măsurătorii (curent alterna- tiv sau continuu) Afişarea modurilor selectate (comutator) Indicator de baterie descărcată 1.3.1 Simbolurile afişajului Simboluri Denumire C.a. Alternativ (curent sau tensiune) C.c.
  • Página 56: Prima Punere În Funcţiune

    Compensarea rezistenţei cablurilor Test de continuitate Testare diode Afişaj permanent (oprirea automată dezactivată) Indicator de baterie descărcată Simbolul O.L (Over load) este afişat atunci când este depăşită capacitatea de afişare. 1.4 BORNELE Bornele sunt utilizate după cum urmează: Poz. Funcţie Bornă...
  • Página 57 Благодарим Вас с приобретение токоизмерительных клещей F203 и за доверие к нашим продуктам. Чтобы использовать устройство наиболее эффективным способом: „ прочитайте внимательно это руководство по использованию, „ соблюдайте меры предосторожности при использовании. Опасно. Оператор должен обратиться к настоящему руководству, когда указан этот символ.
  • Página 58: Меры Предосторожности При Использовании

    МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ Данное устройство соответствует стандартам безопасности IEC 61010-1 и 61010-2-032 для напряжений от 1000 V категории III или 600 V категории IV на высотах ниже 2000 м в помещении с максимальной степенью загрязнения 2. Несоблюдение правил техники безопасности может привести к поражению электрическим...
  • Página 59 „ П р и р а б о т е с о щ у п а м и , з а ж и м а м и т и п а " к р о к о д и л " и электроизмерительными...
  • Página 60: Общее Описание

    1. ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ № Обозначение Щеки с центрирующей системой (см. принципы подключения) Устройство физической защиты Переключатель Функциональные клавиши Индикатор Клеммы Собачка...
  • Página 61 1.1 ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ Переключатель имеет шесть положений. Для выполнения функций , установите переключатель в положение, соответствующее нужной функции. Каждой положение подтверждается звуковым сигналом. Функции описаны в таблице ниже. № Функция Режим ВЫКЛ (OFF) – Останов токоизмерительных клещей Измерение напряжения (V) AC, DC Проверка...
  • Página 62 1.3 ИНДИКАТОР № Функция Отображение выбранных режимов (кнопки) Отображение значения и единиц измерения Отображение режимов МАКС/МИН Характер измерения (пер. или пост.) Отображение выбранных режимов (переключатель) Индикация использования батарейки 1.3.1 Символы индикатора Символы Обозначение Переменный (ток или напряжение) Постоянное напряжение ∆REL Valeur relative par rapport à...
  • Página 63: Первый Запуск

    кило- Компенсация сопротивления шнуров Проверка целостности Проверка диодов Индикация Постоянный (автоматический останов выключен) Индикатор использования батарейки Символ O.L (перегрузка) выводится на экран при слишком большой мощности отображения. 1.4 КЛЕММЫ Клеммы используются следующим образом: № Функция Холодная клемма (COM) Горячая клемма (+) 2.
  • Página 64 FRANCE INTERNATIONAL Chauvin Arnoux Group Chauvin Arnoux Group 190, rue Championnet Tél : +33 1 44 85 44 38 75876 PARIS Cedex 18 Fax : +33 1 46 27 95 69 Tél : +33 1 44 85 44 85 Fax : +33 1 46 27 73 89 Our international contacts info@chauvin-arnoux.com...

Tabla de contenido