Página 1
AZ 7376 Portable Compact Disc Player Instructions for use Mode d’emploi Instrucciones de manejo √...
Página 2
Australia Guarantee and Service..................page 60 New Zealand Guarantee and Service..................page 61 Mexico Es necesario que lea cuidadosamente su instructivo de manejo. Garantía........................pág. 62...
English Controls ......4-5 Operation......10-14 Accessories ......6 Genaral Information ..15 Power Supply.......7 Troubleshooting....16-17 Connections......8-9 Français Commandes....18-19 Fonctionnement....24-28 Accessoires .......20 Généralités ......29 Alimentation......21 Recherche de pannes...30-31 Branchements ....22-23 Español Mandos ......32-33 Funcionamiento....38-42 Accesorios ......34 Información general ..43 Suministro de energía ..35 Detección de anomalías 44-45 Conexiones....36-37 ∑...
Página 4
STOP PROGRAM MODE OPEN PLAY / PAUSE RESUME / HOLD VOLUME DISPLAY NEXT PREVIOUS 4.5 V DC LINE OUT / BATTERIES TYPEPLATE...
CONTROLS DISPLAY......Window for showing the different playing modes, tracks and times. § .........Button for selecting the next music track or, if held down, for searching forward for a particular passage on the CD. ∞ .........Button for selecting the previous music track or, if held down, for searching·backward for a particular passage on the CD.
ACCESSORIES Accessories Accessories for power supply AY 3160 power adapter 4.5 V/400 mA Direct current, plus-pole to the center pin Note: Use only the AY 3160 adapter, other products may damage the set. Car accessories AY 3545 - car voltage converter (4.5 V/600 mA, Direct Current, plus-pole to the center pin) AY 3501 - car adapter cassette Technical Data...
POWER SUPPLY Power adapter 1 Make sure that the local voltage corresponds to the voltage of the adapter (see accessories). 2 Connect the power adapter to the player's 4.5 V DC socket and to the wall outlet. • Always disconnect the adapter when you are not using it.
CONNECTIONS Connecting headphones (supplied) • Connect the supplied headphones (16 ohms/ 3.5mm plug) at the LINE OUT / p jack. Note : Use this jack also for connecting your HiFi system (signal lead) or your car radio (adapter cassette or signal lead).
Página 9
CONNECTIONS Connections for in-car use 1 Find a safe place for the CD player on a horizontal, vibration-free and stable surface that is not dangerous or in the way of the driver or passengers. 2 Connect the DC plug of the voltage converter to the DC socket of your CD player 4,5 V DC...
OPERATION Inserting the CD Removing the CD • Push gently on • Hold the CD the CD center by its edge so that it fits and press the onto the hub. hub gently. Playing a CD 1 Open the lid by pushing the OPEN slide control to the side. 2 Insert an audio CD, printed side up.
Página 11
OPERATION ∞ § Selecting another track • Briefly press the ∞ or § button once/several times to skip to the beginning of the current/previous or next track(s). Display indication of: selected track number. During play: CD play continues automatically with the selected track.
Página 12
OPERATION MODE – different playing modes • By pressing the MODE 0 button, you can successively activate the playing modes: SHUFFLE: The tracks are played in random order until all of them have been played once. SHUFFLE REPEAT ALL: All tracks are played repeatedly in random order until you leave this mode.
Página 13
OPERATION PROG P – programming of tracks (max. 25 tracks) 1 Select the desired track with PREV ∞ or NEXT §. 2 As soon as the desired track is displayed, press the PROG button to store the track in the memory. Display indication of: track number P / total number of stored tracks, e.g.
Página 14
OPERATION ESA – Electronic Shock Absorption Memory • Activate the ESA memory by sliding the ESA switch to the right. The ESA symbol lights up in the display. The ESA memory continuously stores in advance the CD data to be played. This is to prevent sound skipping during play due to shock and vibration.
GENERAL INFORMATION Maintenance • The lens X of the CD player should never be touched! • Do not expose the CD player, batteries or CDs to rain, dampness, sand, dust or excessive heat caused by heating equipment, or to direct sunlight. •...
Página 16
TROUBLESHOOTING • If a fault occurs, please check the points listed below before taking your set for repair. • If you are not able to solve a problem by following these hints, consult your dealer or service facility. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION No power or CD Batteries...
Página 17
TROUBLESHOOTING Under no circumstances should you try to repair the unit yourself, as this will invalidate the warranty. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION General Electrostatic discharge from Disconnect the set from the malfunction the user via the CD player power supply or take out the batteries for a few seconds Press 2;...
Página 18
STOP PROGRAM MODE OPEN PLAY / PAUSE RESUME / HOLD VOLUME DISPLAY NEXT PREVIOUS 4.5 V DC LINE OUT / BATTERIES TYPEPLATE...
COMMANDES DISPLAY......(Afficheur) Permet d'afficher les différents modes de fonctionnement, les plages et les durées. § .........Touche permettant de sélectionner la plage suivante ou, si maintenue enfoncée, servant à rechercher un passage déterminé du disque. ∞ .........Touche permettant de sélectionner la plage précédente ou, si maintenue enfoncée, servant à...
ACCESSOIRES Accessoires Accessoires pour l'alimentation secteur AY 3160 - adaptateur secteur 4,5 V/40 mA C.C., pôle positif à la broche centrale. Remarque : n’utilisez que l’adaptateur AY 3160, autres produits peuvent endommager l’appareil. Accessoires de voiture AY 3545 - convertisseur de tension voiture (4,5 V/600 mA C.C., pôle positif à la broche centrale).
ALIMENTATION Adaptateur secteur 1 Assurez-vous que la tension locale correspond à celle de l'adaptateur (voir Accessoires). 2 Raccordez l'adaptateur secteur à la prise 4,5 V DC du lecteur et à la prise murale. • Débranchez toujours l'adaptateur si vous ne l'utilisez pas.
BRANCHEMENTS Branchement du casque (fourni) • Branchez le casque fourni (fiche jack 16 ohms/ 3,5 mm) à la prise LINE OUT / p. Remarque: utilisez cette prise pour connecter également votre système Hi-fi (câble de signal) ou votre autoradio (cassette adaptatrice ou câble de signal). Dans les deux cas, le volume sur le lecteur de CD doit être réglé...
Página 23
BRANCHEMENTS Branchements pour utilisation en voiture 1 Placez le lecteur de CD dans un endroit qui soit bien horizontal, stable et exempt de vibrations, et qui ne soit pas gênant pour le conducteur ou les passagers. 2 Raccordez la prise DC du convertisseur de tension à...
FONCTIONNEMENT Insertion du CD Retrait du CD • Appuyez • Maintenez le doucement sur CD par la le centre du périphérie et CD pour qu'il appuyez se fixe sur le doucement sur moyeu. le moyeu pour le dégager. Lecture d'un CD 1 Poussez sur le coulisseau OPEN latéralement pour ouvrir le compartiment.
Página 25
FONCTIONNEMENT ∞ § Sélection d'une autre plage • Appuyez brièvement une/plusieurs fois sur la touche ∞ ou § pour revenir au début de la plage en cours, de la plage précédente ou passer à la plage suivante directement. L'afficheur indique: numéro de la plage sélectionnée. Pendant la lecture: la lecture du CD se poursuit automatiquement par la plage sélectionnée.
FONCTIONNEMENT MODE – Différents modes de lecture • En appuyant sur la touche MODE 0 vous pouvez successivement activer les modes de lecture suivants: SHUFFLE: les plages sont lues dans un ordre aléatoire jusqu'à ce qu'elles aient été toutes lues une fois. SHUFFLE REPEAT ALL: toutes les plages sont relues selon un ordre aléatoire jusqu'à...
Página 27
FONCTIONNEMENT PROG P – Programmation des plages (25 plages maximum) 1 Sélectionnez la plage désirée à l'aide des touches PREV ∞ ou NEXT §. 2 Dès que la plage désirée est affichée, appuyez sur la touche PROG pour mémoriser la plage. L'afficheur indique: le numéro de la plage P / nombre total de plages mémorisées, par exemple Remarques:...
Página 28
FONCTIONNEMENT ESA – Mémoire d'absorption électronique des chocs • Activez le système ESA en poussant le commutateur ESA vers la droite. Le symbole ESA s'allume sur l'afficheur. La mémoire ESA enregistre sans cesse à l'avance les données du CD qui doit être lu afin d'éviter toute éventuelle omission du son en cours de lecture, provoquée par des chocs ou des vibrations.
GÉNÉRALITÉS Entretien X du lecteur CD ne doit jamais être nettoyée! • La lentille • N'exposez pas le lecteur CD, la pile ou les disques à la pluie ou à l'humidité, au sable, à la poussière ou à une chaleur excessive provoquée par des appareils de chauffage ou la lumière directe du soleil.
RECHERCHE DE PANNES • Dans le cas d'une défaillance, vérifiez les points suivants avant de faire appel à un réparateur. • Si vous ne pouvez pas remédier au problème à l'aide des conseils ci-après, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente. PROBLEME CAUSE POSSIBLE REMEDE...
Página 31
RECHERCHE DE PANNES En aucun cas vous ne devez essayer de réparer vous-même cet appareil car vous perdriez tout droit de recours en garantie. PROBLEME CAUSE POSSIBLE REMEDE Fonctionnement Décharge électrostatique de Débranchez le cordon secteur défectueux l'utilisateur à travers le lecteur et enlevez les piles pendant de CD quelques secondes Appuyez sur 2;...
Página 32
STOP PROGRAM MODE OPEN PLAY / PAUSE RESUME / HOLD VOLUME DISPLAY NEXT PREVIOUS 4.5 V DC LINE OUT / BATTERIES TYPEPLATE...
MANDOS Pantalla.......Ofrece información sobre los diferentes modos de funcionamiento, piezas musicales y tiempos. § .........Botón para seleccionar la pieza musical siguiente, o si se mantiene pulsado, para seleccionar un fragmento concreto del disco. ∞ .........Botón para seleccionar la pieza musical anterior, o si mantiene pulsado, para seleccionar un fragmento anterior del disco.
ACCESORIOS Accesorios Accesorios para la fuente de alimentación AY 3160 Adaptador de red de 4,5 V/400 mA de corriente directa, positivo al centro Observación: Use solamente el adaptador AY 3160, su equipo puede resultar dañado por el uso de otros productos. Accesorios para el automóvil AY 3545 - Convertidor de voltaje (4,5 V/600 mA de corriente directa, positivo al centro)
SUMINISTRO DE ENERGÍA Adaptador de red 1 Asegúrese de que el voltaje local corresponde con el del adaptador (véase accesorios). 2 Conecte el adaptador de red a la toma 4,5 V DC del reproductor y al enchufe mural. • Desconecte siempre el adaptador cuando no lo utilice.
CONEXIONES Cómo conectar los auriculares (incluidos) • Conecte los auriculares suministrados (16 ohms/ clavija de 3.5) a la toma LINE OUT / p. Observaciones: Utilice también esta clavija para conectar su sistema de alta fidelidad HiFi (cable de señal) o la radio de su coche (cassette adaptadora o cable de señal).
CONEXIONES Conexiones para utilizar en su vehículo 1 Coloque el reproductor en un lugar seguro, exento de vibraciones, en posición horizontal, y sobre una superficie plana, donde no sea un peligro u obstáculo para el conductor o los pasajeros. 2 Conecte la clavija DC del 4,5 V DC convertidor de voltaje al enchufe DC de su reproductor (solo para pilas de 12V, polo negativo a masa).
FUNCIONAMIENTO Inserción del disco Extracción del disco • Presione • Sostenga el suavemente el disco por el centro del borde y disco para que presione ajuste ligeramente el perfectamente. centro. Reproducción de un CD 1 Pulse hacia un lado la tecla OPEN para levantar la tapa. 2 Inserte el disco CD con la etiqueta de imprenta hacia arriba.
Página 39
FUNCIONAMIENTO ∞ § Selección de otra pista (pieza musical) • Pulse brevemente las teclas ∞ o § una vez/varias veces para saltar hasta el comienzo de la pista actual/previa o siguiente. Indicación en pantalla: El número de pieza seleccionado. Durante la reproducción: La reproducción del disco continúa automáticamente con la pista seleccionada.
FUNCIONAMIENTO MODE – Diferentes modos de reproducción • Con el botón MODE 0 se activan sucesivamente los distintos modos de reproducción: SHUFFLE: (al azar) Las pistas se reproducen en un orden aleatorio hasta que lo han hecho todas. SHUFFLE REPEAT ALL: (repetición al azar) Todas las pistas se reproducen de forma repetida en un orden aleatorio, hasta que se desactiva el modo.
FUNCIONAMIENTO PROG P – programación de pistas (máximo de 25) 1 Seleccione la pieza deseada con PREV ∞ o NEXT §. 2 Tan pronto como aparezca la pieza deseada en la pantalla, pulse el botón PROG para registrar la pieza en la memoria. Indicación en pantalla: Número de la pieza P / número total de piezas registradas, ej.
FUNCIONAMIENTO ESA – Memoria Electrónica de Absorción de Impactos • Active la memoria ESA deslizando hacia la derecha el interruptor del mismo nombre. El símbolo ESA se enciende en la pantalla. La memoria ESA almacena constantemente los datos del CD que van a ser reproducidos más tarde, de forma que se evitan las posibles discontinuidades en la reproducción producidas por los baches y las vibraciones.
INFORMACIÓN GENERAL Mantenimiento • No limpie nunca la lente • No exponga el reproductor, las pilas ni los discos a la lluvia o a la humedad, arena, polvo y evite el exceso de calor originado por equipos de calefacción o por la luz directa del sol, por ejemplo, en el interior de un coche aparcado al sol.
DETECCIÓN DE ANOMALÍAS • Si se produjera alguna anomalía, compruebe primero los puntos mencionados a continuación antes de llevar el aparato al taller de reparaciones. • Si con las recomendaciones que se dan no puede remediar el problema, consulte con el distribuidor o el taller de servicio. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN...
Página 45
DETECCIÓN DE ANOMALÍAS En ningún caso intente reparar el sistema Ud. mismo, pues ello anularía la garantía. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Anomalías en el Descarga electrostática del Desconecte el aparato de la funcionamiento usuario a través del red o quite las pilas durante reproductor de CD algunos segundos La función PAUSE está...
Página 46
Trade Practices Act or other Commonwealth or State law, the purchaser or owner has in respect of the product. The Philips product carries the following warranties: – C-series HiFi-systems 12 months. – Compact Disc Players: 12 months.
Página 47
12 months prior to the date of your claim. 5. In the event of a failure, Philips shall be under no liability for any injury, or any loss or damage caused to property or products other than the product under guarantee.
Philips se obliga a reparar y devolver a usted su aparato en un plazo no mayor de 30 días hábiles contados a partir de la fecha de haber ingresado su aparato a uno de nuestros talleres.