Página 1
AZ 7372 Portable Compact Disc Player Instructions for Use Mode d’emploi Instrucciones de manejo Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Manual de utilização O‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜...
Controls......6-7 Operation ....12-16 English Accessories .....8 General information ..17 Power Supply ....9 Troubleshooting ..18-19 Connections .....10-11 Commandes ....20-21 Fonctionnement ..26-30 Français Accessoires ....22 Généralités ....31 Alimentation....23 Recherche des Branchements ..24-25 pannes .....32-33 Mandos ....34-35 Funcionamiento..40-44 Español Accesorios.....36 Información general ..45 Alimentación ....37 Detección de Conexiones....38-39...
Página 4
Deutschland Hiermit wird bescheinigt, daß dieses Gerät in Übereinstimmung mit den Be- stimmungen der Amtsblattverfügung 1046/1984 funkentstört ist. Der Deutschen Bundespost wurde das Inverkehrbringen dieses Gerätes angezeigt und die Berechtigung zur Überprüfung der Serie auf Einhaltung der Bestimmungen einge- räumt. Norge Typeskilt finnes på...
Página 5
Reglage ....90-91 Bruksanvisning..96-100 Svenska Tillbehör......92 Allmänna Strömförsörjning ...93 upplysningar....101 Anslutningar.....94-95 Felsökning ....102-103 Betjeningsknapper104-105 Anvendelse ..110-114 Dansk Tilbehør......106 Generel information ..115 Strømforsyning....107 Fejlfinding ....116-117 Tilslutninger ..108-109 Käyttöpainikkeet ..118-119 Käyttö....124-128 Suomi Tarvikkeet ....120 Yleistä ......129 Virransyöttö....121 Tarkistusluettelo ..130-131 Kytkennät .....122-123 Comandos ....132-133 Funcionamento..138-142 Português Acessorios....134...
Página 6
STOP PROGRAM MODE OPEN PLAY / PAUSE HOLD / RESUME VOLUME DISPLAY NEXT PREVIOUS 4.5 V DC LINE OUT / BATTERIES TYPEPLATE This set complies with the radio interference requirements of the European Community.
CONTROLS DISPLAY......Window for showing the different playing modes, tracks and times § .........Button for selecting the next music track or, if held down, for searching forward for a particular passage on the CD ∞ .........Button for selecting the previous music track or, if held down, for searching·backward for a particular passage on the CD VOLUME......Control for adjusting the volume at the headphone output RESUME/HOLD ..Switch for activating the RESUME function (resuming CD play)
ACCESSORIES Accessories Accessories for power supply AY 3160 mains adapter 4.5 V/400 mA Direct current, plus-pole to the center pin Note: Use only the AY 3160 adapter, other products may damage the set. AY 3361 - NiCad battery pack for recharging on board...
POWER SUPPLY Mains adapter 1 Make sure that the local voltage corresponds to the voltage of the adapter (see accessories). 2 Connect the mains adapter to the player's 4.5 V DC socket and to the wall outlet. • Always disconnect the adapter when you are not using it.
CONNECTIONS Connecting headphones (supplied) • Connect the supplied headphones (16 ohms/ 3.5mm jack plug) with the LINE OUT/ p jack. Note : Use this jack also for connecting your HiFi system (signal lead) or your car radio (adapter cassette or signal lead).
Approx. charging time: 5.5 hours. Display indication if fully charged: FULL and Notes: - When using rechargeable batteries, we advise the use of the Philips battery pack only, as conventional separate Nickel-Cadmium batteries cannot be recharged on board. - To ensure a long life for your battery pack, charging will automatically be interrupted at high ambient temperatures (Display indication: HOt).
OPERATION Inserting the CD Removing the CD • Push gently on • Hold the CD the CD center by its edge so that it fits and press the onto the hub. hub gently. Playing a CD 1 Open the lid by pushing the OPEN slide control to the side. 2 Insert an audio CD, printed side up.
Página 13
OPERATION ∞ § Selecting another track • Briefly press the ∞ or § button once/several times to skip to the beginning of the current/previous or next track(s). Display indication of: selected track number. During play: CD play continues automatically with the selected track.
Página 14
OPERATION MODE – different playing modes • By pressing the MODE 0 button, you can successively activate the playing modes: SHUFFLE: The tracks are played in random order until all of them have been played once. SHUFFLE REPEAT ALL: All tracks are played repeatedly in random order until you leave this mode.
Página 15
OPERATION PROG – programming of tracks (max. 25 tracks) 1 Select the desired track with PREV ∞ or NEXT §. 2 As soon as the desired track is displayed, press the PROG button to store the track in the memory. Display indication of: track number / P / total number of stored tracks, e.g.
Página 16
OPERATION ESA – Electronic Shock Absorption Memory • Activate the ESA memory by sliding the ESA switch to the right. The ESA symbol lights up in the display. The ESA memory continuously stores in advance the CD data to be played. This is to prevent sound skipping during play due to shock and vibration.
GENERAL INFORMATION Maintenance • The lens X of the CD player should never be touched! • Do not expose the CD player, batteries or CDs to rain and dampness, sand and dust or to excessive heat caused by heating equipment, or to direct sunlight. •...
TROUBLESHOOTING • If a fault occurs, please check the points listed below before taking your set for repair. • If you are not able to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service facility. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION No power or no Batteries...
Página 19
TROUBLESHOOTING Under no circumstances should you try to repair the unit yourself, as this will invalidate the warranty. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Press 2; No sound or bad PAUSE is activated sound quality Loose or wrong connections Check connections Volume is not turned up Adjust the volume Headphones worn the wrong Pay attention to the L (left)
Página 20
STOP PROGRAM MODE OPEN PLAY / PAUSE HOLD / RESUME VOLUME DISPLAY NEXT PREVIOUS 4.5 V DC LINE OUT / BATTERIES TYPEPLATE Remarque : en cas d'alimentation par la fiche jack DC (secteur ou allume-cigares de la voiture), l'afficheur est rétroéclairé. En mode d'alimentation sur piles, l'affichage reste allumé...
COMMANDES DISPLAY......(Afficheur) Permet d'afficher les différents modes de fonctionnement, les plages et les durées. § ........Touche permettant de sélectionner la plage suivante ou, si maintenue enfoncée, servant à rechercher un passage déterminé du disque. ∞ ........Touche permettant de sélectionner la plage précédente ou, si maintenue enfoncée, servant à...
ACCESSOIRES Accessoires Accessoires pour l'alimentation secteur AY 3160 - adaptateur secteur 4,5 V/400 mA C.C., pôle positif à la broche centrale. Remarque : N’utilisez que l’adaptateur AY 3160, autres produits peuvent endommager l’appareil. AY 3361 - piles NiCad (nickel-cadmium) pour recharge à l'intérieur de l'appareil.
ALIMENTATION Adaptateur secteur 1 Assurez-vous que la tension locale correspond à celle de l'adaptateur (voir Accessoires). 2 Raccordez l'adaptateur secteur à la prise 4,5 V DC du lecteur et à la prise murale. • Débranchez toujours l'adaptateur si vous ne l'utilisez pas.
BRANCHEMENTS Branchement du casque (fourni) • Branchez le casque fourni (fiche jack 16 ohms/ 3,5 mm) à la prise LINE OUT/ p. Remarque: utilisez cette prise pour connecter également votre système Hi-fi (câble de signal) ou votre autoradio (cassette adaptatrice ou câble de signal). Dans les deux cas, le volume sur le lecteur de CD doit être réglé...
Remarques: - Dans le cas de piles rechargeables, il est recommandé d'utiliser uniquement des piles Philips, car les piles au nickel-cadmium classiques ne peuvent pas être rechargées à l'intérieur de l'appareil. - Afin d'assurer un longue durée de vie à vos piles, la recharge sera automatiquement interrompue en cas de températures ambiantes élevées...
FONCTIONNEMENT Insertion du CD Retrait du CD • Appuyez • Maintenez le doucement sur CD par la le centre du périphérie et CD pour qu'il appuyez se fixe sur le doucement sur moyeu. le moyeu pour le dégager. Lecture d'un CD 1 Poussez sur le coulisseau OPEN latéralement pour ouvrir le compartiment.
Página 27
FONCTIONNEMENT ∞ § Sélection d'une autre plage • Appuyez brièvement une/plusieurs fois sur la touche ∞ ou § pour revenir au début de la plage en cours, de la plage précédente ou passer à la plage suivante directement. L'afficheur indique: numéro de la plage sélectionnée. Pendant la lecture: la lecture du CD se poursuit automatiquement par la plage sélectionnée.
FONCTIONNEMENT MODE – Différents modes de lecture • En appuyant sur la touche MODE 0 vous pouvez successivement activer les modes de lecture suivants: SHUFFLE: les plages sont lues dans un ordre aléatoire jusqu'à ce qu'elles aient été toutes lues une fois. SHUFFLE REPEAT ALL: toutes les plages sont relues selon un ordre aléatoire jusqu'à...
Página 29
FONCTIONNEMENT PROG – Programmation des plages (25 plages maximum) 1 Sélectionnez la plage désirée à l'aide des touches PREV ∞ ou NEXT §. 2 Dès que la plage désirée est affichée, appuyez sur la touche PROG pour mémoriser la plage. L'afficheur indique: le numéro de la plage / P / nombre total de plages mémorisées, par exemple Remarques:...
Página 30
FONCTIONNEMENT ESA – Mémoire d'absorption électronique des chocs • Activez le système ESA en poussant le commutateur ESA vers la droite. Le symbole ESA s'allume sur l'afficheur. La mémoire ESA enregistre sans cesse à l'avance les données du CD qui doit être lu afin d'éviter toute éventuelle omission du son en cours de lecture, provoquée par des chocs ou des vibrations.
GENERALITES Entretien • La lentille X du lecteur CD ne doit jamais être nettoyée! • N'exposez pas le lecteur CD, la pile ou les disques à la pluie ou à l'humidité, au sable, à la poussière ou à une chaleur excessive provoquée par des appareils de chauffage ou la lumière directe du soleil.
RECHERCHE DE PANNES • Dans le cas d'une défaillance, vérifiez les points suivants avant de faire appel à un réparateur. • Si vous ne pouvez pas remédier au problème à l'aide des conseils ci-après, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente. PROBLEME CAUSE POSSIBLE REMEDE...
Página 33
RECHERCHE DE PANNES En aucun cas vous ne devez essayer de réparer vous-même cet appareil car vous perdriez tout droit de recours en garantie. PROBLEME CAUSE POSSIBLE REMEDE Appuyez sur 2; Absence de son La fonction PAUSE est activée ou son de Connexions lâches ou incorrectes Vérifiez les connexions mauvaise qualité...
Página 34
STOP PROGRAM MODE OPEN PLAY / PAUSE HOLD / RESUME VOLUME DISPLAY NEXT PREVIOUS 4.5 V DC LINE OUT / BATTERIES TYPEPLATE Observación: En caso de que la alimentación por medio de una clavija DC (adaptador de red o encendedor de cigarrillos de su coche), la pantalla se enciende por detrás.
MANDOS Pantalla.......Ofrece información sobre los diferentes modos de funcionamiento, piezas musicales y tiempos. § .........Botón para seleccionar la pieza musical siguiente, o si se mantiene pulsado, para seleccionar un fragmento concreto del disco. ∞ .........Botón para seleccionar la pieza musical anterior, o si mantiene pulsado, para seleccionar un fragmento anterior del disco.
ACCESORIOS Accesorios Accesorios para la fuente de alimentación AY 3160 Adaptador de red de 4,5 V/400 mA de corriente directa, positivo al centro Observación: Use solamente el adaptador AY 3160, su equipo puede resultar dañado por el uso de otros productos. AY 3361 - Pilas de Nicad para recargar en el interior de la unidad.
SUMINISTRO DE ENERGÍA Adaptador de red 1 Asegúrese de que el voltaje local corresponde con el del adaptador (véase accesorios). 2 Conecte el adaptador de red a la toma 4,5 V DC del reproductor y al enchufe mural. • Desconecte siempre el adaptador cuando no lo utilice.
CONEXIONES Cómo conectar los auriculares (incluidos) • Conecte los auriculares suministrados (16 ohms/ clavija de 3.5) a la toma LINE OUT/ p. Observaciones: Utilice también esta clavija para conectar su sistema de alta fidelidad HiFi (cable de señal) o la radio de su coche (cassette adaptadora o cable de señal).
Observaciones: - Cuando utilice pilas recargables, le recomendamos que utilice exclusivamente las pilas Philips, ya que las pilas de Níquel-Cadmio no pueden recargarse a bordo. - Para aprovechar la vida útil de las pilas, la operación de carga se interrumpirá...
FUNCIONAMIENTO Inserción del disco Extracción del disco • Presione • Sostenga el suavemente el disco por el centro del borde y disco para que presione ajuste ligeramente el perfectamente. centro. Reproducción de un CD 1 Pulse hacia un lado la tecla OPEN para levantar la tapa. 2 Inserte el disco CD con la etiqueta de imprenta hacia arriba.
Página 41
FUNCIONAMIENTO ∞ § Selección de otra pista (pieza musical) • Pulse brevemente las teclas ∞ o § una vez/varias veces para saltar hasta el comienzo de la pista actual/previa o siguiente. Indicación en pantalla: El número de pieza seleccionado. Durante la reproducción: La reproducción del disco continúa automáticamente con la pista seleccionada.
FUNCIONAMIENTO MODE – Diferentes modos de reproducción • Con el botón MODE 0 se activan sucesivamente los distintos modos de reproducción: SHUFFLE: (al azar) Las pistas se reproducen en un orden aleatorio hasta que lo han hecho todas. SHUFFLE REPEAT ALL: (repetición al azar) Todas las pistas se reproducen de forma repetida en un orden aleatorio, hasta que se desactiva el modo.
FUNCIONAMIENTO PROG – programación de pistas (máximo de 25) 1 Seleccione la pieza deseada con PREV ∞ o NEXT §. 2 Tan pronto como aparezca la pieza deseada en la pantalla, pulse el botón PROG para registrar la pieza en la memoria. Indicación en pantalla: Número de la pieza / P / número total de piezas registradas, ej.
FUNCIONAMIENTO ESA – Memoria Electrónica de Absorción de Impactos • Active la memoria ESA deslizando hacia la derecha el interruptor del mismo nombre. El símbolo ESA se enciende en la pantalla. La memoria ESA almacena constantemente los datos del CD que van a ser reproducidos más tarde, de forma que se evitan las posibles discontinuidades en la reproducción producidas por los baches y las vibraciones.
INFORMACIÓN GENERAL Mantenimiento • No limpie nunca la lente • No exponga el reproductor, las pilas ni los discos a la lluvia o a la humedad, arena, polvo y evite el exceso de calor originado por equipos de calefacción o por la luz directa del sol, por ejemplo, en el interior de un coche aparcado al sol.
DETECCIÓN DE ANOMALÍAS • Si se produjera alguna anomalía, compruebe primero los puntos mencionados a continuación antes de llevar el aparato al taller de reparaciones. • Si con las recomendaciones que se dan no puede remediar el problema, consulte con el distribuidor o el taller de servicio. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN...
Página 47
DETECCIÓN DE ANOMALÍAS En ningún caso intente reparar el sistema Ud. mismo, pues ello anularía la garantía. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La función PAUSE está activada Pulse el botón 2; Ausencia o deficiencias Conexiones sueltas o defectuosas Compruebe las conexiones de sonido No se ha girado el mando del Gire el mando del volumen...
Página 48
STOP PROGRAM MODE OPEN PLAY / PAUSE HOLD / RESUME VOLUME DISPLAY NEXT PREVIOUS 4.5 V DC LINE OUT / BATTERIES TYPEPLATE Dieser CD-Spieler entspricht den Funkentstörungsvorschriften der Europäischen Union.
Página 49
BEDIENUNGSELEMENTE DISPLAY......Anzeige der verschiedenen Wiedergabefunktionen sowie Titel- und Zeitanzeigen § .........Taste zum Wählen des nächsten Musiktitels oder einer beliebigen Stelle der CD bei längerem Drücken ∞ .........Taste zum Wählen des vorhergehenden Musiktitels oder einer beliebigen Stelle der CD bei längerem Drücken VOLUME......Lautstärkeregler für den Kopfhörerausgang RESUME/HOLD ..Schalter zum Wählen der RESUME-Funktion (Fortsetzen der Wiedergabe) und der HOLD-Funktion (Sperren aller Tasten)
ZUBEHÖR Zubehör – mitgeliefert bzw. zusätzlich bei Ihrem Händler oder Ihrem Philips Service-Center erhältlich Zubehör für die Stromversorgung AY 3160 Netzadapter 4,5 V/400 mA Gleichspannung, Pluspol am Mittelstift Anm.: Verwenden Sie nur den Adapter AY 3160, da andere Produkte Ihr Gerät beschädigen können .
STROMVERSORGUNG Netzadapter (mitgeliefert bzw. zusätzlich erhältlich) 1 Achten Sie darauf, daß die Spannung des Adapters mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt (siehe Zubehör). 2 Verbinden Sie den Netzadapter mit der Buchse 4,5 V DC des CD-Spielers und der Steckdose. Trennen Sie den Adapter immer vom Netz, wenn Sie ihn nicht benützen.
ANSCHLÜSSE Anschließen der Kopfhörer (mitgeliefert) • Schließen Sie den mitgelieferten Kopfhörer (16 Ohm/ 3.5mm Stecker) an die LINE OUT/ p Buchse an. Anm.: Verwenden Sie diese Buchse auch zum Anschließen an Ihre HiFi Stereoanlage (Signalkabel) oder an Ihr Autoradio (Adaptercassette oder Signalkabel). Stellen Sie die Lautstärke am CD-Spieler in beiden Fällen auf Maximum (10).
Durchschnittliche Ladezeit: 5,5 Stunden Displayanzeige bei aufgeladenem Akku: FULL und Anmerkungen: - Wenn Sie aufladbare Batterien verwenden, empfehlen wir, einen Philips Akku zu verwenden, da Sie einzelne Nickel-Cadmium Batterien nicht im CD-Spieler aufladen können. - Um eine möglichst lange Lebensdauer der Batterien zu erreichen, wird der Ladevorgang bei sehr hohen Temperaturen unterbrochen (Displayanzeige: HOt).
BEDIENUNG Einlegen der CD Herausnehmen der CD • Drücken Sie • Fassen Sie die leicht auf die CD am Rand CD, sodaß sie und drücken fest auf der Sie leicht auf Spindel sitzt. die Spindel. Abspielen einer CD 1 Öffnen Sie den CD-Deckel indem Sie die OPEN Taste zur Seite schieben.
Página 55
BEDIENUNG ∞ § Auswählen eines Musiktitels: • Drücken Sie einmal/mehrmals kurz ∞ oder §, um zum Anfang des aktuellen/vorherigen oder nächsten Titel zu springen. Displayanzeige: ausgewählter Titel. Während der Wiedergabe: Die Wiedergabe setzt automatisch mit dem ausgewählten Titel fort. In Position Stop: Drücken Sie 2;, um die Wiedergabe zu starten. Suchen einer bestimmten Stelle während der Wiedergabe: 1 Halten Sie ∞...
Página 56
BEDIENUNG MODE – verschiedene Wiedergabe-Betriebsarten • Durch mehrmaliges Drücken von MODE 0 können Sie nacheinander diese Wiedergabefunktionen abrufen: SHUFFLE: Alle Titel werden in zufälliger Reihenfolge einmal abgespielt. SHUFFLE REPEAT ALL: Alle Titel werden wiederholt in zufälliger Reihenfolge abgespielt, bis Sie diese Betriebsart verlassen.
Página 57
BEDIENUNG PROG – Programmieren von Musiktiteln (max. 25 Titel) 1 Wählen Sie mit PREV ∞ oder NEXT § den gewünschten Titel. 2 Sobald der gewünschte Titel im Display erscheint, drücken Sie PROG, um diesen Titel im Programm abzuspeichern. Displayanzeige: Titelnummer / P / Anzahl der gespeicherten Titel, z.B.
Página 58
BEDIENUNG ESA – Speicher für elektronische ‘Stoßdämpfung’ • Schieben Sie den Schalter ESA nach rechts, um den ESA-Speicher einzuschalten. Das ESA Symbol erscheint im Display. Nun werden laufend die Daten auf der CD im voraus gespeichert. Dadurch werden Unterbrechungen durch Stöße und Vibrationen beim Abspielen vermieden.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN Wartung • Berühren Sie niemals die Linse X des CD-Spielers! • Schützen Sie den CD-Spieler, die Batterien und die CDs vor Regen, Feuchtigkeit, Sand, Staub und übermäßiger Hitze durch z.B. Heizgeräte oder direkten Sonnenschein (z.B. in der Sonne geparktes Auto). •...
FEHLERSUCHE • Bei einem auftretenden Problem prüfen Sie bitte zuerst die nachstehenden Punkte, bevor Sie das Gerät zur Reparatur bringen. • Wenn Sie das Problem trotz nachstehender Hinweise nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder eine Service-Stelle. PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Gerät schaltet...
Página 61
FEHLERSUCHE Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gerät selbst zu reparieren, da die Garantie dadurch ihre Gültigkeit verliert. PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Drücken Sie 2; Kein Ton / PAUSE ist aktiviert schlechte Kabel locker Verkabelung prüfen Tonqualität Lautstärke minimal Lautstärke einstellen Kopfhörer falsch aufgesetzt Auf L(inks) und R(echts) Aufschrift achten...
STOP PROGRAM MODE OPEN PLAY / PAUSE HOLD / RESUME VOLUME DISPLAY NEXT PREVIOUS 4.5 V DC LINE OUT / BATTERIES TYPEPLATE Opmerking: Bij externe voeding via de 4.5 V DC-ingang (netadapter of sigarettenaansteker in de auto) is het display verlicht. Wanneer de speler via de batterijen gevoed wordt, dan brandt de verlichting 10 seconden lang nadat een toets ingedrukt is.
Página 63
BEDIENINGSTOETSEN DISPLAY......In het display verschijnen de manier van afspelen, het nummer en de speelduur § .........Toets voor het opzoeken van het volgende nummer of, als u de toets ingedrukt houdt, voor het opzoeken van een passage verderop op de CD ∞...
ACCESSOIRES Accessoires ( meegeleverd of los verkrijgbaar bij uw handelaar of Philips Servicecentrum ) Accessoires voor de voeding AY 3160 netadapter 4,5 V/400 mA gelijkstroom, pluspool aan de middenpen Opmerking: Gebruik enkel de AY 3160 adapter, andere producten kunnen het apparaat beschadigen.
VOEDING Netadapter (meegeleverd of los verkrijgbaar) 1 Controleer of de plaatselijke spanning overeenkomt met de spanning van de adapter (zie accessoires). 2 Verbind de netadapter met de 4.5 V DC- aansluiting van de speler en het stopcontact. • Haal de adapter uit het stopcontact telkens als deze niet wordt gebruikt.
AANSLUITINGEN Aansluiten van de hoofdtelefoon (meegeleverd) • Sluit de meegeleverde hoofdtelefoon (16 ohm/ 3,5 mm-stekker) aan op de LINE OUT/ p -aansluiting. Opmerking: U kunt deze aansluiting ook aansluiten op uw hifi-systeem (aansluitkabel) of van op uw auto-radio (adaptercassette of aansluitkabel). In beide gevallen moet u het geluid van de CD-speler op maximum zetten (10).
Oplaadtijd: ongeveer 5,5 uur Display-indicatie indien volledig opgeladen: FULL en Opmerkingen: - Wij adviseren om bij gebruik van oplaadbare batterijen enkel de Philips batterij te gebruiken, omdat standaard losse Nikkel-Cadmium batterijen niet opgeladen kunnen worden in de speler. - Om ervoor te zorgen dat uw batterij zo lang mogelijk meegaat, wordt het opladen bij hoge temperaturen automatisch onderbroken (display-indicatie: HOt ).
BEDIENING Plaatsen van de CD Uitnemen van de CD • Druk de CD in • Houd de CD het midden bij de rand goed aan vast en druk zodat hij goed zacht in het op zijn plaats midden. ligt. Afspelen van een CD 1 Schuif de OPEN-schakelaar opzij om het deksel te openen.
Página 69
BEDIENING ∞ § Kiezen van een ander nummer • Druk één of meerdere keren kort op de toets ∞ of § om naar het begin van het huidige of een vorig nummer of een volgend nummer te gaan. Display-indicatie: het gekozen nummer. Tijdens het afspelen: de CD-speler gaat automatisch verder met het gekozen nummer.
Página 70
BEDIENING MODE – verschillende manieren van afspelen • Druk op de MODE 0 -toets om te kiezen uit de verschillende manieren van afspelen: SHUFFLE: De nummers worden in willekeurige volgorde allemaal één keer afgespeeld. SHUFFLE REPEAT ALL: Alle nummers worden in willekeurige volgorde herhaald totdat u deze keuze beëindigt.
Página 71
BEDIENING PROG - programmeren van nummers (max. 25 nummers) 1 Kies het gewenste nummer met PREV ∞ of NEXT §. 2 Druk, zodra het gewenste nummer in het display verschijnt, op de PROG-toets om het nummer in het geheugen op te slaan. Display-indicatie: het gekozen nummer / P / totale aantal opgeslagen nummers, vb.
Página 72
BEDIENING ESA - Geheugen voor een ononderbroken weergave • Schuif de ESA-schakelaar naar rechts om de ESA-functie aan te zetten. In het display verschijnt het ESA-symbool. De data van de CD worden voor ze afgespeeld worden opgeslagen in het ESA-geheugen. Hierdoor wordt voorkomen dat tijdens het afspelen het geluid onderbroken wordt door schokken of trillingen.
ALGEMENE INFORMATIE Onderhoud • Raak nooit de lens X van de CD-speler aan! • Bescherm de CD-speler, de batterijen en de CD’s tegen regen en vocht, zand en stof en extreem hoge temperaturen zoals bij verwarmingsapparatuur of in de volle zon. •...
PROBLEMEN OPLOSSEN • Als zich een probleem voordoet, controleer dan eerst de punten op de onderstaande lijst voordat u het apparaat ter reparatie aanbiedt. • Kunt u het probleem niet oplossen aan de hand van deze aanwijzingen, neem dan contact op met uw leverancier of service-organisatie. PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Geen voeding of de Batterijen...
Página 75
PROBLEMEN OPLOSSEN Probeer in geen geval het apparaat zelf te repareren want dan vervalt de garantie. PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Druk op 2; Geen of PAUSE staat aan slecht geluid Losse of verkeerde aansluitingen Controleer de aansluitingen Het geluid staat te zacht Stel het volume in U heeft de hoofdtelefoon Let op de aanwijzingen...
STOP PROGRAM MODE OPEN PLAY / PAUSE HOLD / RESUME VOLUME DISPLAY NEXT PREVIOUS 4.5 V DC LINE OUT / BATTERIES TYPEPLATE Questo apparecchio soddisfa i requisiti previsti dalle normative della Comunità Europea in materia di radiointerferenze.
Página 77
COMANDI DISPLAY......Per la visualizzazione dei vari modi operativi, dei brani e dei tempi di riproduzione. § .........Pulsante per la selezione del brano musicale successivo o, se tenuto premuto, di un determinato passaggio sul CD. ∞ .........Per la selezione del brano musicale precedente o, se tenuto premuto, per la selezione di un determinato passaggio del CD.
ACCESSORI Accessori (forniti o disponibili come parti opzionali presso il rivenditore o il Centro di Assistenza Philips) Accessori per l’alimentazione Adattatore di rete AY 3160 da 4,5 V/400 mA, corrente continua, polo positivo collegato al pin centrale Nota: Usate solo l’adattatore AY 3160, altri prodotti possono danneggiare l’apparecchio.
ALIMENTAZIONE Adattatore di rete (fornito o opzionale) 1 Controllare che la tensione locale corrisponda a quella dell’adattatore (vedere accessori). 2 Collegare l’adattatore di rete alla presa da 4,5 V CC del lettore e ad una presa a parete. • Scollegare sempre l’adattatore se non lo si utilizza.
COLLEGAMENTI Collegamento delle cuffie (fornito) • Collegare le cuffie fornite (16 ohm/ jack da 3,5 mm) nella presa LINE OUT/ p. Nota:Usare questa presa anche per collegare l’impianto HiFi (conduttore segnali) o l’autoradio (cassetta adattatore o conduttore segnali). In entrambi i casi il volume del lettore CD deve essere regolato sulla posizione massima (10).
Note: - Quando si usano batterie ricaricabili, consigliamo di utilizzare solo il pacco batteria Philips, dato che le batterie al Nickel-Cadmium tradizionali non possono essere ricaricateall’interno dell’apparecchio. - Per garantire una lunga durata utile del pacco batteria, la ricarica viene interrotta automaticamente in presenza di alte temperature ambiente (Indicazione display : HOt).
FUNZIONAMENTO Inserimento di un CD Estrazione del CD • Esercitare una • Afferrare il CD lieve pressione sul bordo ed sul centro del esercitare una CD in modo lieve che si pressione sul inserisca sul supporto. supporto. Riproduzione di un CD 1 Aprire il coperchio spingendo lateralmente il cursore OPEN.
Página 83
FUNZIONAMENTO ∞ § Selezione di un altro brano • Premere brevemente ∞ o § una o più volte per saltare all’inizio del brano attuale, precedente o successivo. Indicazione su display di: numero del brano selezionato. Durante la riproduzione del CD: la riproduzione del CD continua automaticamente dal brano selezionato.
Página 84
FUNZIONAMENTO MODE – diversi modi di riproduzione • Premendo il pulsante MODE 0, si possono attivare in sequenza i vari modi di riproduzione: SHUFFLE: Tutti i brani vengono riprodotti in ordine casuale una volta fino ad esaurimento. SHUFFLE REPEAT ALL: Tutti i brani vengono riprodotti ripetutamente in ordine casuale fino a quando non si esce da questo modo operativo.
Página 85
FUNZIONAMENTO PROG – programmazione dei brani (25 brani massimo) 1 Selezionare il brano desiderato con PREV ∞ o NEXT §. 2 Non appena viene visualizzato il brano desiderato, premere il pulsante PROG per memorizzare il brano in memoria. Indicazione su display di: numero brano / P / numero totale di brani memorizzati, ad es.
Página 86
FUNZIONAMENTO ESA – Memoria „Electronic Shock Absorption“ • Per attivare la memoria ESA, far scorrere verso destra il relativo interruttore. Il simbolo ESA si illumina nel display. La memoria ESA registra costantemente in anticipo i dati dei CD da riprodurre per evitare salti nel suono causati da urti e vibrazioni durante la riproduzione.
INFORMAZIONI GENERALI Manutenzione • Non toccare mai la lente X del lettore CD! • Non esporre il lettore CD, le batterie e i CD a pioggia o umidità, sabbia e polvere o ad un calore eccessivo causato da sorgenti di riscaldamento, oltre che alla luce solare diretta.
RICERCA GUASTI • In caso di guasto, controllare i seguenti punti prima di portare a far riparare l’apparecchio. • Se, nonostante l’adozione delle misure suddette, non si riesce a risolvere il problema, consultare il rivenditore o il centro di assistenza. PROBLEMA CAUSA PROBABILE SOLUZIONE...
Página 89
RICERCA GUASTI Non tentare in nessun caso di riparare l’apparecchio poiché questo renderebbe nulla la garanzia. PROBLEMA CAUSA PROBABILE SOLUZIONE La riproduzione non RESUME o SHUFFLE o Spegnere RESUME, SHUFFLE inizia dal 1. brano PROGRAM attivati o PROGRAM Premere 2; Audio assente PAUSE attivata o disturbato...
Página 90
STOP PROGRAM MODE OPEN PLAY / PAUSE HOLD / RESUME VOLUME DISPLAY NEXT PREVIOUS 4.5 V DC LINE OUT / BATTERIES TYPEPLATE Typskylten finns på spelarens undersida. Klass 1 laserapparat – Varning! Om apparaten används på annat sätt äni denna bruksanvisning specificertas, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
REGLAGE DISPLAY......Fönster med uppgift om olika spelfunktioner, spår och tider § .........Tangent för att välja nästa musikspår eller (om den hålls nere) för att söka ett visst avsnitt på CD-skivan framåt ∞ .........Tangent för att välja föregående musikspår eller (om den hålls nere) för att söka ett visst avsnitt på...
TILLBEHÖR Tillbehör (medföljer eller kan anskaffas som extra tillbehör från Din återförsäljare eller från Philips Service Center) Tillbehör för strömförsörjning AY 3160 batterieliminator 4,5/400 mA likström med pluspol i mittstiftet Obs: Använd endast batterieliminatorn AY 3160, andra produktar kan skada apparaten.
STRÖMFÖRSÖRJNING Batterieliminator (medföljer eller anskaffas som tillbehör) 1 Se till att spänningen är densamma som för batterieliminatorn (se tillbehör). 2 Anslut batterieliminatorn till CD-spelarens 4,5 DC-ingång och till vägguttaget. • Dra alltid ut batterieliminatorn ur vägguttaget när Du inte använder den. Batterier typ LR6, UM3 eller AA (medföljer eller kan anskaffas som tillbehör) •...
ANSLUTNINGAR Hörlurar (medföljer) • Anslut de medföljande hörlurarna (16 ohm/ 3,5mm kontakt) via utgången LINE OUT/ p. Obs: Utgången kan också används för att ansluta ett HiFi-system (signalkabel) eller bilradio (adapterkassett eller signalkabel). I båda fallen måste volymen på CD-spelaren ställas in på maxläge (10). Använd huvudet när Du använder hörlurar! För hörselns skull: Sätt inte på...
Displaymeddelande efter fullgjord laddning: FULL och Obs: - Om Du använder laddningsbara batterier rekommenderar vi att Du bara använder Philips batteripaket, eftersom konventionella urtagbara batterier inte kan laddas i enheten. - För att batteripaketet ska få lång livslängd avbryts laddningen automatiskt vid höga temperaturer (Displaymeddelande: HOt ).
BRUKSANVISNING Hur Du lägger in CD-skivan Hur Du tar upp CD-skivan • Tryck lätt på • Håll CD-skivan CD-skivans runt kanten mitt så att den och tryck lätt ligger rätt på på navet. navet. Uppspelning av CD 1 Öppna locket genom att skjuta knappen markerad OPEN åt sidan.
Página 97
BRUKSANVISNING ∞ § Hur Du väljer ett annat spår • Tryck snabbt på ∞ respektive § en eller flera gånger om Du vill hoppa till början av aktuellt (eller föregående) respektive nästa spår. Displaymeddelande: Nummer på valt spår. Från uppspelningsläge: Uppspelningen fortsätter automatiskt.
Página 98
BRUKSANVISNING MODE – olika uppspelningslägen • Genom att trycka på MODE 0-tangenten kan Du välja olika uppspelningslägen: SHUFFLE: Spåren spelas i slumpvis ordning tills alla har spelats en gång. SHUFFLE REPEAT ALL: Alla spår spelas gång på gång i slumpvis ordning tills Du går ur den uppspelningsläget. REPEAT 1: Spåret spelas gång på...
Página 99
BRUKSANVISNING PROG – programmering av spår (max 25 spår) 1 Välj önskat spår med PREV ∞ eller NEXT §. 2 När önskat spår visas i displayen trycker Du på PROG så att spåret lagras i minnet. Displaymeddelande: Spårets nummer / P / totalt antal lagrade spår Observera: - Om Du försöker lagra mer än 25 spår visar displayen FULL.
Página 100
BRUKSANVISNING ESA – Elektroniskt stötdämparminne • Aktivera ESA-minnet genom att dra ESA-reglaget till höger. ESA visas i displayen. ESA-minnet lagrar kontinuerligt i förväg de data som kommer att spelas. På så sätt undviks hopp i uppspelningen som kan uppkomma genom stötar eller skakningar.
ALLMÄNNA UPPLYSNINGAR Skötsel • CD-spelarens lins X får aldrig vidröras! • Utsätt inte CD-spelaren, batterierna eller CD-skivorna för fukt eller väta, sand, damm eller stark värme från element eller direkt solljus. • Linsen kan bli immig om CD-spelaren plötsligt flyttas från kall till varm miljö, och då...
FELSÖKNING • Om fel uppstår bör Du gå igenom nedanstående punkter innan Du lämnar in CD- spelaren för reparation. • Om Du inte kan åtgärda problemet genom att följa anvisningarna nedan bör Du vända Dig till Din återförsäljare eller serviceverkstag. PROBLEM TROLIG ORSAK ÅTGÄRD...
Página 103
FELSÖKNING Under inga som helst omständigheter får du på egen hand försöka reparera apparaten, eftersom detta upphäver din garanti! PROBLEM TROLIG ORSAK ÅTGÄRD Tryck på 2; Inget eller dåligt PAUSE aktiverad ljud Glappkontakt eller felaktiga Kontrollera anslutningarna anslutningar Låg volym Justera volymen Hörlurarna felvända Kontrollera markeringarna...
Página 104
STOP PROGRAM MODE OPEN PLAY / PAUSE HOLD / RESUME VOLUME DISPLAY NEXT PREVIOUS 4.5 V DC LINE OUT / BATTERIES TYPEPLATE Typeskiltet findes på apparatets underside. Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå at blive udsat for stråling. Dette apparat overholder det gældende EU-direktiv vedrørende radiostøj.
Página 105
BETJENINGSKNAPPER DISPLAY......Viser de forskellige afspilningsfunktioner, melodinumre og tider. § .........Til valg af næste melodi eller opsøgning af en bestemt passage på CD-pladen (hvis knappen holdes konstant indtrykket). ∞ .........Til valg af foregående melodi eller opsøgning af en bestemt passage på CD-pladen (hvis knappen holdes konstant indtrykket). VOLUME......Regulering af lydstyrken i hovedtelefonerne.
TILBEHØR Tilbehør (medleveret eller kan købes hos Deres forhandler eller Philips Service Center). Tilbehør til strømforsyning AY 3160 lysnetadaptor med 4,5 V/400 mA DC (jævnstrøm), plus på midterbenet Bemærk: Brug kun AY 3160 adapteren, da andre produkter kan beskadige apparatet.
STRØMFORSYNING Lysnetadaptor (medleveret eller kan købes) 1 Kontrollér at spændingsangivelsen på lysnetadaptoren svarer til Deres lokale netspænding (se tilbehør). 2 Sæt stikket på adaptorens ledning ind i CD- afspillerens 4,5 V DC-bøsning og sæt selve adaptoren i en stikkontakt. • Tag altid lysnetadaptoren ud af stikkontakten, når De ikke bruger den.
TILSLUTNINGER Tilslutning af hovedtelefoner (medleveret) • Sæt stikket på de medleverede hovedtelefoner (16 ohm/3,5 mm jackstik) i CD-afspillerens LINE OUT/ p -bøsning. Note : Bemærk: Denne bøsning skal også bruges, hvis CD-afspilleren tilsluttes til Deres HiFi-anlæg (med audiokabel) eller radioen i Deres bil (via kassetteadaptor eller audiokabel).
Når batterierne er fuldt opladede, viser displayet: FULL og Bemærkninger: - Hvis der anvendes opladelige batterier, anbefaler vi, at De kunbruger Philips batterisæt, da normale nikkelcadmium batterier ikke kan oplades i CD-afspilleren. - For at sikre en lang levetid på Deres batterier afbrydes opladningen automatisk, hvis omgivelsestemperaturen er for høj (Displayet viser: HOt „varmt“).
ANVENDELSE Sådan isættes en CD-plade Sådan tages CD-pladen ud • Tryk forsigtigt • Hold på kanten på midten af af CD-pladen, CD-pladen, til tryk let ned på den er kommet midterstudsen helt ned over og løft midterstudsen. forsigtigt CD- pladen op. Afspilning af en CD-plade 1 Luk op for CD-afspilleren ved at skyde OPEN-knappen til siden.
Página 111
ANVENDELSE ∞ § Valg af en anden melodi • Tryk én eller flere gange kortvarigt på ∞ eller §-knappen for at komme til begyndelsen af den igangværende, en af de foregående eller en af de næste melodier på CD-pladen. Displayet viser: det valgte melodinummer. Under afspilning: CD-afspilleren begynder automatisk at afspille den valgte melodi.
Página 112
ANVENDELSE MODE – Forskellige afspilningsfunktioner • Ved at trykke på MODE 0-knappen kan De i trin vælge forskellige afspilningsfunktioner: SHUFFLE: Melodierne afspilles i tilfældig rækkefølge , indtil alle melodier er blevet afspillet én gang. SHUFFLE REPEAT ALL: Alle melodierne afspilles igen og igen i tilfældig rækkefølge , indtil der slukkes for funktionen.
Página 113
ANVENDELSE PROG – programmering af melodier (max. 25 melodier) 1 Vælg den ønskede melodi med PREV ∞ (foregående) eller NEXT § (næste). 2 Så snart den ønskede melodi vises på displayet, tryk på PROG-knappen for at lagre melodien i hukommelsen. Displayet viser melodinummeret / P / totalt antal melodier, der er lagret, f.eks.
Página 114
ANVENDELSE ESA – Elektronisk stødabsorberingshukommelse • ESA-hukommelsen aktiveres ved at skyde ESA-omskifteren til højre. ESA-symbolet lyser på displayet. ESA-hukommelsen registrerer nu konstant de data, der er lidt længere fremme på CD-pladen, så der ikke forekommer forstyrrelser i afspilningen, selvom CD- afspilleren udsættes for stød eller rystelser.
GENEREL INFORMATION Vedligeholdelse • Berør aldrig CD-afspillerens laserlinse • Udsæt aldrig CD-afspilleren, batterier eller CD-plader for regn, fugt, sand og støv eller ekstrem varme fra varmeafgivende apparater eller direkte sollys. • Laserlinsen kan dugge til, hvis CD-afspilleren flyttes fra et koldt til et varmere sted.
• Hvis der skulle opstå en fejl i CD-afspilleren, beder vi Dem venligst kontrollere nedenstående punkter, før De sender apparatet til reparation. • Hvis De derefter stadig ikke er i stand til at afhjælpe fejlen, beder vi Dem henvende Dem til Deres forhandler eller Philips Service Center. PROBLEM MULIG ÅRSAG AFHJÆLPNING...
Página 117
FEJLFINDING Forsøg aldrig på selv at reparere CD-afspilleren i garantiperioden, da garantien derved bortfalder! PROBLEM MULIG ÅRSAG AFHJÆLPNING PAUSE-funktionen er aktiveret. Tryk på 2; Ingen lyd eller dårlig lydkvalitet Løse eller forkerte forbindelser. Kontrollér alle forbindelser. Der er ikke skruet op for lydstyrken. Skru op for VOLUME-knappen. Hovedtelefonerne er vendt om.
Página 118
STOP PROGRAM MODE OPEN PLAY / PAUSE HOLD / RESUME VOLUME DISPLAY NEXT PREVIOUS 4.5 V DC LINE OUT / BATTERIES TYPEPLATE Oikeus muutoksiin varataan. Laite täyttää Euroopan yhteisön radiohäiriösuojausta kosevat määräykset. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle. Luokan 1 laserlite Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä...
Página 119
KÄYTTÖPAINIKKEET DISPLAY......Näyttö toiminnoille, kappaleille ja ajoille § .........Seuraavan kappaleen valinta; tai jatkuvasti painamalla tietyn kohdan haku levyltä ∞ .........Edellisen kappaleen valinta; tai jatkuvasti painamalla tietyn kohdan haku levyltä VOLUME......Kuulokeliitännän äänenvoimakkuuden säätö RESUME/HOLD ..Toimintojen RESUME (toiston uudelleen aloitus) ja/tai HOLD (painikkeiden lukitus) kytkentä MODE 0 0 ......Eri toimintojen valinta: SHUFFLE™SHUFFLE REPEAT ALL™...
TARVIKKEET Tarvikkeet (toimitetaan mukana tai saatavissa erikseen) Tarvikkeita virran syöttöön AY 3160 - verkkolaite 4,5 V/400 mA tasavirta, plus-napa keskinastaan Huom. Käytä vain adapteria AY 3160; muut tuotteet voivat vahingoittaa laitetta. AY 3361 - NiCd-akku voidaan ladata laitteessa...
VIRRANSYÖTTÖ Verkkolaite (toimitetaan mukana tai saatavissa erikseen) 1 Tarkista ensin, että verkkolaitteen jänniteasetus vastaa paikallista verkkojännitettä (ks. Tarvikkeet). 2 Yhdistä verkkolaite soittimen liitäntään 4,5 V DC ja pistorasiaan. • Irrota verkkolaite, aina kun et käytä sitä. Paristot (koko LR6, UM3 tai AA) (toimitetaan mukana tai saatavissa erikseen) •...
KYTKENNÄT Kuulokkeen yhdistäminen (mukana) • Yhdistä mukana toimitettu kuuloke (16 ohmia/ 3,5 mm:n jakki) liitäntään LINE OUT/ p. Huom. Käytä samaa liitäntää laitteen yhdistämiseen hifisarjaan (signaalijohto) tai autoradioon (kasettisovitin tai signaalijohto). Kummassakin tapauksessa CD- soittimen äänenvoimakkuus on asetettava maksimiin (10). Käytä...
KYTKENNÄT Philips-akun lataaminen laitteessa (toimitetaan mukana tai saatavissa erikseen) Akku latautuu, jos verkkolaite on yhdistetty, laitteen toiminta on katkaistu ja painat painiketta STOP 9. Näyttö latauksen aikana: CHARGE ja Latausaika: noin 5,5 tuntia. Näyttö kun akku on ladattu täyteen: FULL ja Huom.
KÄYTTÖ CD-levyn syöttö CD-levyn poisto • Paina CD-levyä • Nosta CD- kevyesti levyä keskeltä alas, reunoista ja niin että paina samalla keskitappi keskitappia. tulee esiin. CD-levyn toisto 1 Avaa CD-soittimen kansi työntämällä OPEN-kytkintä sivulle. 2 Aseta levy painettu puoli ylöspäin. 3 Sulje kansi painamalla oikeasta reunasta.
Página 125
KÄYTTÖ ∞ § Kappaleen vaihto • Paina painiketta ∞ tai § yhden tai useamman kerran, kun haluat siirtyä saman, edellisen tai seuraavan kappaleen alkuun. Näyttö: valitse kappalenumero. Toistossa: CD-levyn toisto jatkuu automaattisesti valitusta kappaleesta. Pysäytettynä: aloita toisto painamalla painiketta 2;. Tietyn kohdan haku toistossa 1 Pitämällä...
Página 126
KÄYTTÖ MODE – eri toistotoiminnot • Painamalla toistuvasti painiketta MODE voit valita seuraavista toistotoiminnoista: SHUFFLE: Kappaleita toistetaan satunnaisessa järjestyksessä , kunnes kaikki on soitettu kerran tai kaikki kappaleet on selattu. SHUFFLE REPEAT ALL: Kaikki kappaleet toistetaan yhä uudelleen satunnaisessa järjestyksessä , kunnes toiminto lopetetaan. REPEAT 1: Kappaleet toistetaan yhä...
Página 127
KÄYTTÖ PROG – kappaleiden ohjelmointi muistiin (enintään 25 kappaletta) 1 Valitse kappale painamalla painiketta PREV ∞ tai NEXT §. 2 Kun näytössä näkyy haluttu kappalenumero, tallenna tämä kappale muistiin painamalla painiketta PROG. Näyttö: kappaleen numero / P / ohjelmoitujen kappaleiden määrä, esimerkiksi: Huom.
Página 128
KÄYTTÖ ESA – Elektroninen iskunvaimennuspiiri • Aktivoi ESA-piiri työntämällä kytkin ESA oikealle. Näyttöön syttyy ESA. ESA-piiri tallentaa jatkuvasti ennalta toistettavan CD- datan. Näin estetään äänen katkeaminen iskun tai tärähdyksen johdosta. Pitkään jatkuva tärinä voi tyhjentää koko ESA-piirin. Silloin näytössä näkyy SORRY eikä mitään ääntä kuulu. Huom.
YLEISTÄ Hoito • Älä koske CD-soittimen linssiin • Suojaa laite, paristot ja levyt sateelta ja kosteudelta, hiekalta ja pölyltä sekä esim. auton lämmityslaitteen tai auringonpaisteen aiheuttamalta liialta kuumuudelta. • Linssiin voi tiivistyä vesihöyryä, kun laite tuodaan kylmästä lämpimään. CD-levyjä ei tällöin voi soittaa. Älä yritä puhdistaa linssiä, vaan anna soittimen lämmetä...
TARKISTUSLUETTELO • Jos laitteeseen tulee vika, tarkista alla mainitut kohdat, ennen kuin toimitat laitteen huoltoon. • Ellei vika korjaannu näitä ohjeita noudattamalla, kysy neuvoa myyjältä tai Philipsin asiakaspalvelusta. VIKA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU Ei virtaa tai CD- Paristot/akku toisto ei ala Paristot asetettu väärin Aseta paristot oikein Käytä...
Página 131
TARKISTUSLUETTELO Älä missään tapauksessa yritä itse korjata lait etta, sillä takuu ei sen jälkeen ole voimassa. VIKA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU Paina 2; Ääntä ei kuulu tai PAUSE-toiminto aktivoitu kuuluu huonosti Löysät tai väärät kytkennät Tarkista kytkennät Äänenvoimakkuus asetettu Lisää äänenvoimakkuutta pieneksi Kuulokkeita käytetty väärinpäin Tarkista merkinnät L (vasen) ja R (oikea)
STOP PROGRAM MODE OPEN PLAY / PAUSE HOLD / RESUME VOLUME DISPLAY NEXT PREVIOUS 4.5 V DC LINE OUT / BATTERIES TYPEPLATE Este aparelho cumpre as normas da Comunidade Europeia sobre interferências de rádio.
Página 133
COMANDOS DISPLAY......(MOSTRADOR) Visor onde aparecem os diferentes modos de reprodução, faixas e tempos. § .........Tecla para seleccionar a faixa seguinte ou, estando premida, procurar uma passagem determinada no CD. ∞ .........Tecla para seleccionar a faixa anterior ou, estando premida, procurar uma passagem determinada no CD. VOLUME......Comando para regular o volume da saída dos auscultadores.
ACESSORIOS Acessórios (fornecidos ou disponíveis como extras no seu fornecedor ou no Centro de Serviço Philips) Acessórios para a alimentação pela corrente AY 3160 - adaptador de corrente com 4,5 V/400 mA, CC com o polo positivo no pino central Nota: Use somente o adaptador AY 3160, outros produtos podem estragar o aparelho.
ALIMENTAÇÃO Adaptador de corrente (fornecido ou outro opcional) 1 Verifique se a tensão local corresponde à voltagem do adaptador de corrente (veja em Acessórios). 2 Ligue a ficha pequena do adaptador de corrente à tomada de 4,5 V DC do leitor e a outra ficha à...
LIGAÇÕES Ligação dos auscultadores (fornecidos) • Ligue os auscultadores fornecidos (16 ohms / ficha de 3,5 mm) à tomada LINE OUT/ p. Nota: Use esta tomada também para ligar o seu sistema de HiFi (através do cabo) ou o seu auto- rádio (através do adaptador de cassete ou do cabo).
Notas: - Quando se usam pilhas recarregáveis, convém usar unicamente o conjunto de pilhas Philips, uma vez que não se poderão recarregar no aparelho pilhas convencionais de Níquel-Cádmio. - Para garantir uma longa duração ao seu conjunto de pilhas, a carga ficará...
FUNCIONAMENTO Para introduzir o CD Para retirar o CD • Empurre com • Segure o CD suavidade no pela borda e centro do CD carregue com de modo que suavidade no entre no eixo. eixo. Reprodução de um CD 1 Abra a tampa empurrando o cursor para o lado. 2 Introduza um CD de áudio, com o lado impresso voltado para cima.
Página 139
FUNCIONAMENTO ∞ § Escolha de outra faixa • Carregue brevemente uma ou várias vezes nas teclas ∞ ou § a fim de saltar para o princípio da faixa actual, anterior ou seguinte. Indicação no mostrador de: número de faixa seleccionada. Durante a reprodução: a reprodução do CD continua automaticamente com a faixa seleccionada.
Página 140
FUNCIONAMENTO MODE – modos diferentes de reprodução • Se carregar na tecla MODE 0, poderá activar sucessivamente os modos de reprodução: SHUFFLE: As faixas serão reproduzidas por uma ordem aleatória até todas elas terem sido tocadas uma vez. SHUFFLE REPEAT ALL: Todas as faixas serão repetidas por uma ordem aleatória até...
Página 141
FUNCIONAMENTO PROG – programação de faixas (25 no máximo) 1 Escolha a faixa desejada com as teclas PREV ∞ ou NEXT §. 2 Logo que apareça no mostrador a faixa pretendida, carregue na tecla PROG a fim de a guardar na memória do aparelho. Indicação no mostrador de: número da faixa / P / número total de faixas memorizadas, por exemplo Notas:...
Página 142
FUNCIONAMENTO ESA – Electronic Shock Absorption Memory • Accione a memória ESA fazendo deslizar o comutador ESA para a direita. O símbolo ESA acende-se no mostrador. A memória ESA guardará antecipada e continuamente os dados do CD a serem reproduzidos. Isto para evitar os saltos do som durante a reprodução, provocados por choques e vibrações.
INFORMAÇÕES GERAIS Manutenção • A lente X do leitor de CD nunca deverá ser tocada com os dedos! • Não exponha o leitor CD, as pilhas ou os CDs à chuva ou humidade, areia e poeira ou ao calor excessivo proveniente de aparelhos de aquecimento ou de exposição directa aos raios solares.
LOCALIZAÇÃO DE AVARIAS • Se ocorrer algum problema, verifique em primeiro lugar os pontos mencionados a seguir antes de levar o aparelho para reparação. • Se não conseguir remediar o problema através destas indicações, consulte o seu fornecedor ou o serviço de assistência. PROBLEMA CAUSA POSSIVEL SOLUÇÃO...
Página 145
LOCALIZAÇÃO DE AVARIAS Em circunstância alguma deverá tentar reparar você mesmo o aparelho, porque invalidaria a garantia. PROBLEMA CAUSA POSSIVEL SOLUÇÃO Carregue na tecla 2; Sem som ou som Está activada a PAUSA. de fraca qualidade Ligações soltas ou mal feitas. Verifique as ligações.
STOP PROGRAM MODE OPEN PLAY / PAUSE HOLD / RESUME VOLUME DISPLAY NEXT PREVIOUS 4.5 V DC LINE OUT / BATTERIES TYPEPLATE ™ËÌ›ˆÛË: ™Â ÂÚ› ÙˆÛË ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ̤ۈ Ù˘ ˘ Ô‰Ô¯‹˜ DC (ÙÚÔÊÔ‰ÔÙÈÎfi ‹ ·Ó· Ù‹Ú·˜ ·˘ÙÔÎÈÓ‹ÙÔ˘) ÙÔ Î·ÓÙÚ¿Ó Î·È ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ·Ó· ·Ú·ÁˆÁ‹˜ ʈٛ˙ÔÓÙ·È.