Página 1
Date 08/2014 Page 1 / 56 K260B6 - K360B6 - K245B8 - K345B8 - K260B9 - K360B9 WARNING To reduce the risk of injury, before using or servicing tool, read and understand the following information as well as separately provided safety instructions (Item number: 6159947180).
Página 2
Przed podjęciem użytkowania przyrządu czy jakichkolwiek działań z nim związanych – należy upewnić się, że instrukcje dostarczone razem z podręcznikiem d/s bezpieczeństwa (Kod urządzenia: 6159947180) zostały przeczytane, zrozumiane i będą przestrzegane. Find more information and your Desoutter contacts on: www.desouttertools.com 2 / 56 08/2014...
(dalies numeris: 6159947180). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ До использования или вмешательства на инструменте необходимо прочитать, усвоить и соблюдать нижеследующую информацию, а также указания, приведенные в пособии по технике безопасности (Артикул товара : 6159947180). TECHNICAL DATA K260B6 K360B6 K245B8 K345B8 K260B9 K360B9 6,000...
Clé plate de 27 mm Ø 150 (6") For type 1 wheel or radial brush / Pour meule type 1 ou brosse radiale Item New part no. Description Désignation K260B6 - K360B6 Réf. standard Qté 399.175 Complete kit Kit complet (83-84-85-86-87-88) 6156080060 Écrou...
Página 8
Ø 165 x 30 x 15,9 (6-5/8" x 1-3/16" x 5/8") Flap wheel assembly / Montage roue à lamelles Item New part no. Description Désignation K260B6 - K360B6 Réf. standard Qté 615 608006 0 Écrou 615 630019 0 Woodu key...
6159945830_08 Series: C OPTIONAL ACCESSORIES Item New part no. Description Désignation Réf. standard Qté 6153994600 Complete silencer kit Kit silencieux complet 399.463 Complete silencer Silencieuxcomplet 64 63 399.736 Silencer Silencieux 637.50 Roll pin Goupille 658.164 O ring Joint torique 730.172 Adapter Bague de raccordement 658.246...
See page 3. condition of the user. The tool is designed for a working We, Desoutter, cannot be held liable for the pressure of 6.3 bar (90 psig). The consequences of using the declared values, compressed air must be clean. The instead of values reflecting the actual exposure, installation of a filter is recommended.
6159945830_08 English Series: C LUBRICATION DISASSEMBLY AND REASSEMBLY INSTRUCTIONS This tool is fitted with blades which can See page 3. operate without lubricated air. However, a small amount of oil allows the tool to Indicates direction of dismantling. provide full power and lengthens its life. The use of dry air with no trace of oil may ●...
Página 12
Desoutter ne saurait être tenue responsable INSTRUCTIONS des conséquences de l’utilisation des valeurs ci-dessus au lieu des valeurs représentatives de Voir page 3.
Français 6159945830_08 (French) Series: C LUBRIFICATION INSTRUCTIONS DE DÉMONTAGE ET DE REMONTAGE Cet outil est équipé de palettes pouvant Voir page 3. fonctionner sans air lubrifié. Toutefois une petite quantité d'huile permet à l'outil de Indique le sens de démontage. fournir toute sa puissance et prolonge sa durée de vie.
Español 6159945830_08 (Spanish) Series: C LUBRICACIÓN INSTRUCCIONES DE DESMONTAJE Y MONTAJE Las aletas de esta herramienta pueden Véase página 3. funcionar con aire sin lubricar. A pesar de todo, una pequeña cantidad de aceite Indica la dirección de desmontaje. le permite a la herramienta dar toda su potencia y alarga su duración de vida.
Página 16
Vor Eingriffen an der Maschine das Werkzeug Belastungsdauer und dem Gesundheitszustand vom Druckluftnetz abtrennen oder die des Benutzers ab. Druckluftzufuhr sperren. Wir, die Desoutter, haften nicht für die Folgen HINWEISE einer Anwendung der genannten Werte anstelle von Meßwerten der tatsächlichen Siehe Seite 3.
Página 17
Deutsch 6159945830_08 (German) Series: C SCHMIERUNG HINWEISE FÜR DEN AUSBAU UND WIEDEREINBAU Die Leerlaufdrehzahl des Werkzeuges Siehe Seite 3. in regelmäßigen Abständen und nach jedem Einsatz überprüfen. Hierfür Dies zeigt die Richtung für das Schleifmittel ausbauen. Die am dasZerlegen an. Werkzeug angegebene Höchstdrehzahl ●...
Página 18
Prima di qualsiasi intervento sulla macchina, condizioni fisiche dell’utente. disinserire l’attrezzo dalla rete di aria compressa Noi, Desoutter, non possiamo essere ritenuti o spegnerlo. responsabili per le conseguenze derivanti ISTRUZIONI dall’uso dei valori dichiarati, anziché di valori che riflettono l’esposizione effettiva, nella specifica...
Italiano 6159945830_08 (Italian) Series: C LUBRIFICAZIONE ISTRUZIONI PER LO SMONTAGGIO ED IL RIMONTAGGIO Questo attrezzo è dotato di palette Vedere pagina 3. che possono funzionare senza aria lubrificata. Tuttavia una piccola quantità Indica la direzione secondo cui di olio permette all'attrezzo di fornire tutta effettuare lo smontaggio.
Página 20
Nós da Desoutter, não podemos nos INSTRUÇÕES responsabilizar pelas conseqüências causadas pelos valores declarados, ao invés dos valores Ver página 3.
Português 6159945830_08 (Portuguese) Series: C LUBRIFICAÇÃO INSTRUÇÕES DE DESMONTAGEM E MONTAGEM Esta ferramenta está equipada com Ver página 3. palhetas que podem funcionar sem ar lubrificado. No entanto, uma pequena Indica a direcção de quantidade de óleo permite que a desmontagem.
Página 22
Katkaise paineilman otto ennen koneen kappaleesta, työaseman rakenteesta, huoltamista. altistusajasta ja käyttäjän terveydentilasta. KÄYTTÖHJEET Sen vuoksi Desoutter ei voi olla vastuussa tässä ilmoitettujen arvojen käytöstä (todellisten Ks. sivu 3. altistusarvojen sijasta) työpisteessä vallitsevan Työkalu on suunniteltu käytettäväksi 6,3 yksilöllisen riskin määrittämiseen ja siitä...
Página 23
Suomi 6159945830_08 (Finnish) Series: C VOITELEMINEN PURKU- JA KOKOONPANO-OHJEET Ks. sivu 3. Tämä työkalu on varustettu toimivaksi ilman öljyttyä paineilmaa. Pieni määrä Ilmaisee irrottamissuunnan. öljyä kuitenkin lisäisi laitteen tehoa ja käyttöikää. Paineilman käyttö ilman öljyä ● Irroita paineilmaliitin koneesta. Poista saattaa pienentää...
Página 24
INSTRUKTIONER fysiska tillstånd. Vi, Desoutter, kan ej hållas ansvariga för följder Se sid. 3. vid användning av fastställda värden istället för Verktyget är konstruerat för ett drifttryck värden som återkastar den faktiska exponeringen...
Página 25
Svenska 6159945830_08 (Swedish) Series: C SMÖRJNING ANVISNINGAR FÖR DEMONTERING OCH ÅTERMONTERING Detta verktyg är utrustat med skovlar Se sid. 3. som kan arbeta utan smord luft. En liten oljemängd innebär dock att verktyget Anger riktningen för demontering. kan avge maximal effekt och får maximal livslängd.
Página 26
Før enhver reparasjon på maskinen, kople så vel som eksponeringstid og brukerens fysiske redskapet fra trykkluftnettet, eller skru av tilstand. trykkluften. Vi, Desoutter, kan ikke holdes ansvarlige for INSTRUKSJONER konsekvenser ved bruk av opplyste verdier isteden for verdier som reflekterer faktisk Se side 3.
Página 27
Norge 6159945830_08 (Norwegian) Series: C SMØRING INSTRUKSJONER FOR DEMONTERING OG TILBAKEMONTERING Dette verktøyet er utstyrt med vinger som Se side 3. kan fungere uten smurt luft. Men en liten mengde smøremiddel vil øke apparatets Indikerer i hvilken retning effekt og forlengde dets levetid. Dersom demonteringen skal utføres.
Página 28
VEJLEDNING brugerens fysiske kondition. Se side 3. Vi, Desoutter, kan ikke påtage os noget ansvar Værktøjet er designet til et arbejdstryk for anvendelse af de ovenstående v rdier i på 6,3 bar (90 psig). Trykluften skal stedet for anvendelse af værdier, der er opnået...
Página 29
Dansk 6159945830_08 (Danish) Series: C SMØRING AFMONTERINGS- OG GENMONTERINGSINSTRUKTIONER Dette værktøj er udstyret med vinger, der Se side 3. kan fungere uden smurt luft. Imidlertid giver en lille mængde olie værktøjet Angiver retning for afmontering. mulighed for at levere maksimal effekt og forlænger dets levetid.
Página 30
Uitsluitend bestemd voor professioneel gebruik. de fysieke conditie van de gebruiker. Voor elke nakijkbeurt of reparatie van de machine Wij, Desoutter, kunnen niet aansprakelijk worden altijd eerst het gereedschap loskoppelen van het gesteld voor de gevolgen van het gebruik van persluchtnetwerk of deze afsluiten.
Página 31
Nederlands 6159945830_08 (Dutch) Series: C SMERING INSTRUCTIES VOOR DEMONTEREN EN MONTEREN Dit gereedschap is uitgerust met Zie pagina 3. schoepen, die zonder vette lucht kunnen functioneren. Een kleine hoeveelheid Geeft de demontagerichting aan. olie stelt het gereedschap echter wel in staat zijn totaal vermogen te leveren en ●...
Página 32
αποσυνδέστε το από το δίκτυο παροχής έκθεσης και τη φυσική κατάσταση του χρήστη. πεπιεσμένου αέρα ή διακόψτε την παροχή αέρα. Εμείς, η εταιρία Desoutter, δεν φέρουμε νομική ευθύνη για τις συνέπειες από τη χρήση ΟΔΗΓΙΕΣ των δηλωμένων τιμών, αντί των τιμών που...
Página 33
Ελληνικά 6159945830_08 (Greek) Series: C λΙΠΑνΣΗ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΠΟΣυνΑΡΜΟλΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣυνΑΡΜΟλΟΓΗΣΗΣ Το εργαλείο αυτό διαθέτει πτερύγια, τα Βλέπε σελίδα 3. οποία μπορούν να λειτουργήσουν με αέρα χωρίς λιπαντικό. Ωστόσο μια μικρή Υποδεικνύει την κατεύθυνση ποσότητα λιπαντικού είναι απαραίτητη αποσυναρμολόγησης. για τη βέλτιστη λειτουργία του εργαλείου ●...
Página 36
és a felhasználó fizikai állapotától. ki kell a rendszert kapcsolni. Mi, a Desoutter, nem lehetünk felelősek a HASZNÁLATI UTASÍTÁS tényleges behatást tükröző értékek helyett a deklarált értékeknek olyan munkahelyi helyzet Lásd A 3 oldalt.
Página 37
Magyar 6159945830_08 (Hungarian) Series: C KENÉS SZÉTSZERELÉSI- ÉS ÖSSZEÁLLÍTÁSI UTASÍTÁS A készülék olyan forgólapátokkal van Lásd A 3, oldalt. felszerelve, amelyek nedvesített levegő nélkül is tudnak működni. Azonban kis Jelzi a szétszerelés irányát. mennyiségű olaj lehetővé teszi, hogy a készülék teljes teljesítményén dolgozzon ●...
Pirms mehāniskā instrumenta apkopes jāatvieno konstrukcijas, kā arī no iedarbības ilguma un vai jāizslēdz saspiestā gaisa padeve. lietotāja fiziskā stāvokļa. Mēs, Desoutter, nevaram nest atbildību par INSTRUKCIJAS sekām, kas rodas, ja pieteiktās vērtības tiek Skatīt 3. lappusi. izmantotas patieso iedarbību atspoguļojošu Instruments paredzēts darba spiedienam...
Página 39
Latviešu 6159945830_08 (Latvian) Series: C EĻĻOŠANA DEMONTĀŽAS UN MONTĀŽAS INSTRUKCIJAS Šis instruments ir aprīkots ar lāpstiņām, Skatīt 3, lappusi. kas var darboties arī, neizmantojot gaisu ar eļļas piejaukumu. Taču neliels Norāda izjaukšanas virzienu. eļļas piejaukums nodrošina instrumenta darbību ar pilnu jaudu un pagarina tā ●...
Polski 6159945830_08 (Polish) Series: C SMAROWANIE INSTRUKCJA DEMONTAŻU I PONOWNEGO MONTAŻU Przyrząd ten wyposażony jest w Patrz str. 3. palety, które mogą działać bez smaru rozpylającego. Niemniej jednak niewielka Oznacza kierunek rozkładania. ilość oleju pozwala na działanie przyrządu przy maksymalnej mocy ●...
Český 6159945830_08 (Czech) Series: C MAZÁNÍ POKYNY PRO DEMONTÁŽ A OPAKOVANOU MONTÁŽ Tento přístroj je vybaven lopatkami, Viz strana 3. které mohou fungovat bez promazání. Nicméně když přístroj promažete malým Zobrazuje směr demontáže. množstvím oleje, zvýší se jeho výkon a prodlouží...
Página 44
časovej Skôr, ako začnete používat’ tento elektrický expozícii a fyzickom stave používateľa. nástroj, je potrebné odpojit’ alebo vypnút’ My, spoločnosť Desoutter, nemôžeme byť braní dodávku stlačeného vzduchu. na zodpovednosť za používanie uvedených NÁVOD hodnôt namiesto hodnôt odrážajúcich skutočnú...
Slovenský 6159945830_08 (Slovak) Series: C MAZANIE NÁVOD NA ROZMONTOVANIE A OPÄTOVNÉ ZMONTOVANIE Toto zariadenie je vybavené lopatkami, Viď. strana 3. ktoré môžu fungovat’ bez mazaného vzduchu. Malé množstvo maziva však Znázorňuje smer pri demontáži. umožní, aby zariadenie fungovalo vo svojej plnej kapacite a predlžuje jeho ●...
Namenjeno le profesionalni uporabi. izpostavljenosti in telesnega stanja uporabnika. Preden se lotite pregleda ali popravila orodja, Mi, Desoutter, ne moremo biti odgovorni za morate prekiniti ali izklopiti dotok stisnjenega posledice uporabe navedenih vrednosti namesto zraka.
Slovenski 6159945830_08 (Slovenian) Series: C MAZANJE NAVODILA ZA RAZSTAVLJANJE IN PONOVNO RAZSTAVLJANJE Orodje je opremljeno z ventilatorji, ki Glejte stran 3. delujejo brez mazanja, čeprav majhna količina olja omogoči orodju največjo Označuje smer razstavljanja. moč in podaljša njegovo življenjsko dobo. Uporaba suhega zraka, brez olja, lahko ●...
Página 49
Lietuvių 6159945830_08 (Lithuanian) Series: C TEPIMAS IŠARDYMO IR SURINKIMO INSTRUKCIJOS Šioje priemonėje yra padėklai, galintys Žr.3. puslapyje. veikti be alyva prisotinto oro. Tačiau nedidelis kiekis alyvos leistų įrankiui veikti Rodoma demontavimo seka. visu pajėgumu ir prailgintų jo naudojimo laiką. Naudojant sausą orą be jokių ●...
Página 51
Русский 6159945830_08 (Russian) Series: C Рукомендации EU по вибрационному В состав роторных лопаток синдрому рук/кистей можно найти здесь: http:// данного инструмента входит www.pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3- политетрафторэтилен (ПТФЭ). При 02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf обращении с роторными лопатками Мы рекомендуем программу контроля необходимо соблюдать обычные за здоровьем, которая обеспечивает правила...
Página 53
6159945830_08 Series: C 08/2014 53 / 56...
Página 54
(Fr) DECLARATION DE CONFORMITE DEUTSCH (GERMAN) (1) EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - (2) Wir, DESOUTTER – (3) Technische Datei beim EU - (4) erklären hiermit, daß das (die) Produkt(e) : DRUCKLUFTSCHLEIFMASCHINEN MIT SCHLEIFSCHEIBE - (5) Typ(en) : - (6) Produktherkunft - (7) den Anforderungen der EG-Richtlinie zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedsstaaten - (8) für “...
Página 55
POLSKI (POLISH) (1) UE –DEKLARACJA ZGODNOŚCI - (2) My, firma DESOUTTER- (3) Plik techniczny jest dostępny w - (4) oświadczamy, ze produkt (produkty): - (5) urządzenie typu (typów) : - (6) Pochodzenie produktu - (7) jest (są) zgodne z wymogami Dyrektywy Rady, odpowiadajacej ustawodawstwu krajów członkowskich i dotyczącej: - (8) "maszyn i urządzeń"...
Página 56
(Fr) DECLARATION DE CONFORMITE (2) We : (3) Technical file available from EU headquarter. (Fr) Nous (Fr) Dossier technique disponible auprès du siège social Desoutter Ltd Nicolas Lebreton, R&D Manager Zodiac – Unit 4 Boundary Way 38 rue Bobby Sands – BP 10273 Hemel Hempstead 44818 Saint Herblain –...