• Presentazione
1. Morsetto d'ingresso per il conteggio dell'energia su doppia tariffa
2. Morsetti di collegamento uscita impulsi o connessione Modbus/
Mbus
3. Datamatrix per tracciabilità prodotto
4. Display grafico
5. Tastiera composta da 2 pulsanti a doppia funzionalità
(visualizzazione/configurazione)
6. LED metrologico
7. Consultare manuale d'uso prima dell'installazione
8. Doppio isolamento
9. Inserzione su linea monofase
10. Dispositivo antirotazione (antidecremento)
11. Tensione/Corrente
12. Frequenza
Etichetta MID
13. Codice articolo
14. Doppia tariffa
15. Temperatura d'impiego
16. Settimana e anno di fabbricazione
17. Uscite
18. Anno di approvazione
19. Ente certificatore
20. Numero certificazione
21. Classe di precisione
• Presentation
1. Input terminal for energy metering on double tariff
2. Pulse output connection terminal or Modbus/Mbus connection
3. Datamatrix for product traceability
4. Graphic display
5. Keypad made up of 2 double function pushbuttons
(display/configurations)
6. Metrological LED
7. Consult the user manual before installation
8. Duoble insulation
9. Connection on single-phase line
10. Anti-rotation device (anti-decreasing)
11. Voltage/Current
12. Frequency
MID Label
13. Product code
14. Double tariff
15. Working temperature
16. Manifacturing week and year
17. Outputs
18. Year of approval
19. Certifying board
20. Certification NUMBER
21. Accuracy class
• Présentation
1. Bornier entrée pour le comptage de l'énergie en double tarif
2. Bornier sortie impulsions ou branchement Modbus/Mbus
3. Datamatrix pour traçabilité produit
4. Écran graphique
5. Clavier constitué de 2 boutons à deux fonctions
(visualisation/configuration)
6. LED métrologique
7. Consulter le manuel d'utilisation avant de procéder à
l'installation.
8. Double isolation
9. Raccordement sur ligne monophasée
10. Dispositif anti-rotation (anti-diminution)
11. Tension/Courant
12. Fréquence
Single-phase energy meter
Etiquette MID
13. Code du produit
14. Double tarif
15. Température de fonctionnement
16. Semaine et année de fabrication
17. Sorties
18. Année de certification
19. Organisme de certification
20. Numéro de certification
21. Classe de précision
• Presentation
1. Eingangsklemme zum Zählen von Enenergie im Doppeitarif
2. Anschlussklemmen Impulsausgang oder Ausgang Modbus/Mbus
3. Datamatrix für die Verfolgbarkeit des Produkts
4. Graphisches Display
5. Tastatur bestehend aus 2 Tasten mit Doppelfunktion
(Display/Konfiguration)
6. Metrologie LED
7. Bitte lesen das Handbuch bevor den Einbau
8. Doppelisolierung
9. Einfügen in einphasige Leitung
10. Verdrehsicherung (Anti-Verringerung)
11. Spannung/Strom
12. Frequenz
Etiketten MID
13. Produktscode
14. Doppeltarif
15. Betriebstemperatur
16. Woche und Herstellungsjahr
17. Ausgänge
18. Anlegungsjahr
19. Zertifizierungsstelle
20. Zertifizierungsnummer
21. Genauigkeitsklasse
• Presentación
1. Borne de entrada para contabilizar la energía en doble tarifa
2. Borne d e conexión de la salida de impulsos o Modbus/Mbus
3. Datamatrix para trazabilidad del producto
4. Display gráfico
5. Teclado compuesto por 2 botones con doble función
(visualización/configuración)
6. LED metrológico
7. Consultar el manual de uso antes de la instalación
8. Aislamiento doble
9. Inserción en línea monofásica
10. Dispositivo antirotación (anti decremento)
11. Tensión/Corriente
12. Frecuencia
Etiqueta MID
13. Código de articulo
14. Doble tarifa
15.Temperatura de uso
16. Semana y año de fabricacióne
17. Salidas
18. Año de certificación
19. Organismo de certificación
20. Número de certificación
21. Clase de precisión
CONTO D2-Pd
7