Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur!
Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise" im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior! Atenção! Ler atentamente as "Instruções " que se encontram no interior!
Página 1
LUNA AC B D814145 0AA96_00 22-07-20 ISTRUZIONI D’USO E DI INSTALLAZIONE QUADRO COMANDO INSTALLATION AND USER’S MANUAL CONTROL PANEL INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’INSTALLATION CENTRALE DE COMMANDE SELBSTÜBERWACHENDE STEUERUNG INSTALLATIONS-UND GEBRAUCHSANLEITUNG CUADRO DE MANDOS INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION QUADRO DE COMANDO GEBRUIKS- EN INSTALLATIEAANWIJZINGEN Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze”...
- In caso di apritapparelle: sorvegliare la tapparella in movimento e tenere lontano le persone finché non è completamente chiusa. Porre cura quando si aziona lo sblocco se presente, poiché una tapparella aperta potrebbe cadere rapidamente in presenza D811767_10 LUNA AC B...
Have the system checked by qualified, expert per- sonnel (professional installer) at regular intervals according to the instructions issued by the installer or manufacturer of the door. - When cleaning the outside, always cut off mains D811767_10 LUNA AC B -...
Página 4
à mettre à jour la présente publication. - Avec les ouvre-stores: surveiller le store en mou- vement et veiller à ce que les personnes restent à l’écart tant qu’il n’est pas complètement fermé. Actionner l’éventuel déverrouillage avec prudence D811767_10 LUNA AC B...
Verpflichtung zur Aktualisierung des - Die Aktivierung der manuellen Entsperrung könnte vorliegenden Handbuches Änderungen zur tech- bei mechanischen Defekten oder Ungleichgewi- nischen, konstruktiven oder handelstechnischen chtssituationen zu unkontrollierten Bewegungen der Tür führen. Verbesserung vornehmen. D811767_10 LUNA AC B -...
Prestar atenção quando se acciona o desbloqueio, se presente, porque o estore aberto poderia cair rapidamente em presença de desgaste ou roturas. - A rotura ou o desgaste de órgãos mecânicos da D811767_10 LUNA AC B -...
- Istruire l’utilizzatore dell’impianto per quanto riguarda gli eventuali rischi residui, e commercialmente il prodotto, senza impegnarsi ad aggiornare la i sistemi di comando applicati e l’esecuzione della manovra apertura manuale presente pubblicazione. in caso di emergenza: consegnare il manuale d’uso all’utilizzatore finale. D811766_18 LUNA AC B...
Página 10
à manuelle en cas d’urgence: remettre le manuel d’utilisation à l’utilisateur final. mettre à jour la présente publication. - Eliminer les matériaux d’emballage (plastique, carton, polystyrène, etc.) confor- 10 - D811766_18 LUNA AC B...
Página 11
Firma jederzeit und ohne Verpflichtung zur Aktualisierung des - Unterweisen Sie die Benutzer der Anlage hinsichtlich der angewendeten Steue- vorliegenden Handbuches Änderungen zur technischen, konstruktiven rungssysteme sowie des manuellen Manövers zur Öffnung im Notfall. Händigen oder handelstechnischen Verbesserung vornehmen. D811766_18 LUNA AC B -...
- Instruir al usuario de la instalación sobre los eventuales riesgos residuales, los zación del producto, sin comprometerse a actualizar la presente publicación. sistemas de mando aplicados y la ejecución de la maniobra de apertura manual 12 - D811766_18 LUNA AC B...
1) GÉNÉRALITÉS LUNA AC B est une unité de commande pour l’ouverture de portes et de volets d’une puissance maximale de 1200 W (230 Vca) - 600 W (120 Vca). Une connexion pour un bouton de commande et, le cas échéant, de dispositifs de sécurité EST prévue.
Página 16
If not used leave the jumper inserted. Refer to FIG.A2 With DIP 4=ON Input configured as OPEN U.P. (N.O.) START/OPEN Command input (N.O.) START E/OPEN. Comune Comune ingressi START, PHOT and BAR 16 - LUNA AC B...
Página 17
Fotozelle kehrt die Bewegung nur um, nachdem die Fotozelle gelöst wurde. Wenn nicht verwendet, die PHOT/OPEN U.P. Überbrückung eingeschaltet lassen. Siehe ABB.A2 Mit DIP 4=ON Eingang konfiguriert als OPEN U.P. (N.O.) START/OPEN Befehlseingabe (N.O.) START E/OPEN. Gemein Gemeine Eingänge START, PHOT und BAR LUNA AC B -...
Se a ponte não for utilizada, PHOT/OPEN U.P. deixe-a ativada. Consulte a FIG.A2 Com DIP 4=ON Entrada configurada como OPEN U.P. (N.O.) START/OPEN Entrada de comando (N.O.) START E/OPEN. Fio comum Fio comum entradas START, PHOT e BAR 18 - LUNA AC B...
Página 19
- programação de um novo radiocomando ..1 2 3 4 5 6 7 8 programmazione nuovo radiocomando - new radio control programming programmation d’une nouvelle télécommande - neue Funksteuerungsprogrammierung programación nuevo radiocontrol - programação de um novo radiocomando LUNA AC B -...
Página 20
PROGRAMMATION AUTOMATIQUE DU TEMPS DE FERMETURE - PROGRAMMIERUNG DER ZEIT DER AUTOMATISCHEN SCHLIESSUNG PROGRAMACIÓN DEL TIEMPO DE CIERRE AUTOMÁTICO - PROGRAMAÇÃO DO TEMPO DE FECHAMENTO AUTOMÁTICO ..Tempo desiderato Desired time Temps souhaité Gewünschte Zeit Tiempo deseado Tempo desejado ..20 - LUNA AC B...
Página 21
Para a configuração dos dip, consulte a TABELA LÓGICAS RIPRISTINO CONFIGURAZIONI DI FABBRICA - RESTORE FACTORY CONFIGURATIONS RESTAURATION DE LA CONFIGURATION D’USINE - ZURÜCKSTELLUNG AUF WERKSEINSTELLUNGEN RESTABLECIMIENTO DE LAS CONFIGURACIONES DE FÁBRICA - RESTAURAÇÃO DAS CONFIGURAÇÕES DE FÁBRICA 12 13 14 12 13 14 LUNA AC B -...
Página 22
The Start inputs operate with the 4 step logic. OPEN CLOSES CLOSES DURING OPENING STOP + TCA AFTER STOP OPENS OPENS Input between terminals 14-15 works as OPEN. OPEN/START Input between terminals 14-15 works as START. 22 - LUNA AC B...
Página 23
Die Start-Eingänge arbeiten mit der 4-Schritt-Logik. OFFEN SCHLIESSUNG SCHLIESSUNG BEI ÖFFNUNG STOPP+ TCA NACH STOP ÖFFNUNG ÖFFNUNG Der Eingang zwischen den beiden Klemmen 14-15 arbeitet als OPEN. OPEN/START Der Eingang zwischen den beiden Klemmen 14-15 arbeitet als START. LUNA AC B -...
Página 24
As entradas Start funcionam com a lógica de 4 passos. ABERTA FECHA FECHA DURANTE A ABERTURA STOP + TCA DOPO STOP ABRE ABRE A entrada entre os dois terminais 14-15 funciona como OPEN. OPEN/START A entrada entre os dois terminais 6-7 funciona como START. 24 - LUNA AC B...
600W @ 120Vac Número de radiocomandos armazenáveis Número de radiomandos memorizables Frequência de recepção 433.92MHz Frecuencia de recepción 433.92MHz Corrente para acessórios exteriores 70mA Corriente para accesorios externos 70mA Peso 350g ca. Peso 350 g aprox. LUNA AC B -...