Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 73

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Winkelschleifer
GB
Original operating instructions
Angle grinder
F
Instructions d'origine
Meuleuse d'angle
I
Istruzioni per l'uso originali
Smerigliatrice angolare
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Vinkelsliber
S
Original-bruksanvisning
Vinkelslip
CZ
Originální návod k obsluze
Úhlová bruska
SK
Originálny návod na obsluhu
Uhlová brúska
NL
Originele handleiding
Haakse slijper
E
Manual de instrucciones original
Amoladora angular
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Kulmahiomakone
SLO
Originalna navodila za uporabo
Kotni brus
H
Eredeti használati utasítás
Sarokköszörű
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Polizor unghiular
13
Art.-Nr.: 44.309.77
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Γωνιακός λειαντήρας
P
Manual de instruções original
Rebarbadora
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Kutna brusilica
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Ugaona brusilica
PL
Instrukcją oryginalną
Szlifi erka kątowa
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Avuç taşlama
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Угловая шлифовальная машинка
EE
Originaalkasutusjuhend
Nurklihvija
LV
Oriģinālā lietošanas instrukcija
Leņķa slīpmašīna
LT
Originali naudojimo instrukcija
Kampinis šlifuoklis
BG
Оригинално упътване за
употреба
Ъглошлайф
UKR
Оригінальна інструкція з
експлуатації
Кутова шліфувальна машинка
TC-AG 125/850
I.-Nr.: 21011

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EINHELL TC-AG 125/850

  • Página 1 TC-AG 125/850 Originalbetriebsanleitung Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Winkelschleifer Γωνιακός λειαντήρας Original operating instructions Manual de instruções original Angle grinder Rebarbadora Instructions d’origine Originalne upute za uporabu Meuleuse d‘angle Kutna brusilica Istruzioni per l’uso originali Originalna uputstva za upotrebu Smerigliatrice angolare Ugaona brusilica Original betjeningsvejledning Instrukcją...
  • Página 2 - 2 -...
  • Página 3 - 3 -...
  • Página 4 - 4 -...
  • Página 5 2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Spindelarretierung weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Página 6 3. Bestimmungsgemäße Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be- Verwendung wirken. Der Winkelschleifer ist zum Schleifen von Metall Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier und Gestein unter Verwendung der entsprechen- Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745. den Schleifscheibe und der entsprechenden Schutzvorrichtung bestimmt.
  • Página 7 3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm- 5.3 Probelauf neuer Schleifscheiben Schwingungen resultieren, falls das Gerät Den Winkelschleifer mit montierter Schleif- oder über einen längeren Zeitraum verwendet wird Trennscheibe mindestens 1 Minute im Leerlauf oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge- laufen lassen. Vibrierende Scheiben sofort aus- wartet wird.
  • Página 8 Hinweis! Achten Sie insbesondere bei den Schleifkörpern Spindelarretierung nur bei stillstehendem auf eine gute Lagerung und Transport. Setzen Sie Motor und Schleifspindel drücken! Die Spin- die Schleifkörper niemals Stößen, Schlägen oder delarretierung muss während des Scheiben- scharfen Kanten aus (z.B. beim Transport oder wechsels gedrückt bleiben! Lagerung in einer Werkzeugkiste).
  • Página 9 8.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- gaben gemacht werden; • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com - 9 -...
  • Página 10 Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 10 -...
  • Página 11 Trenn-, Schleifscheiben Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Página 12 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Página 13 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Página 14 Danger! 2.2 Items supplied When using the equipment, a few safety pre- Please check that the article is complete as cautions must be observed to avoid injuries and specifi ed in the scope of delivery. If parts are damage. Please read the complete operating missing, please contact our service center or the instructions and safety regulations with due care.
  • Página 15 4. Technical data Keep the noise emissions and vibrations to a minimum. • Only use appliances which are in perfect wor- Mains voltage: ......220-240 V ~ 50 Hz king order. Power input: ..........850 W • Service and clean the appliance regularly. Idling speed: ........
  • Página 16 5.2 Setting the guard (Fig. 3) Important! For safety reasons, the angle grinder Warning! must not be operated with the face spanner (5) • Switch off the tool. Pull the power plug. inserted in it. • Adjust the guard (4) to protect your hands so that the material being ground is directed Warning! away from your body.
  • Página 17 Article number of the machine Never use a cutting wheel for rough grin- • Identification number of the machine ding. • Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com - 17 -...
  • Página 18 The reprinting or reproduction by any other me- ans, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany Subject to technical changes - 18 -...
  • Página 19 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Página 20 5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Página 21 2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Página 22 ponible avec les accessoires) est monté. Rectifi er les surfaces: Valeur d‘émission de vibration a 3,0 m/s La machine doit exclusivement être employée Imprécision K = 1,5 m/s conformément à son aff ectation. Chaque uti- lisation allant au-delà de cette aff ectation est Informations supplémentaires sur les outils considérée comme non conforme.
  • Página 23 5. Avant la mise en service 5.3 MARCHE D’ESSAI DE NOUVELLES MEU- Faites tourner la meuleuse d’angle sans charge Assurez-vous, avant de connecter la machine, avec la meule ou la meule tronçonneuse montée que les données se trouvant sur la plaque de pendant une minute au minimum.
  • Página 24 • Remarque! En cas d’utilisation de meules tronçonneuses Poussez le dispositif d’arrêt de broche seule- diamantées faites attention au sens de rotati- ment si le moteur et la broche sont arrêtés! on. Le flèche de sens de rotation sur la meule Veillez à...
  • Página 25 No. d’identification de l’appareil • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à 8. Nettoyage, maintenance et l’adresse www.Einhell-Service.com commande de pièces de rechange 9. Mise au rebut et recyclage Danger ! Retirez la fi...
  • Página 26 électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 26 -...
  • Página 27 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Página 28 5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Página 29 2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Bloccaggio a mandrino Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Página 30 come accessorio, è montato. Il valore di emissione di vibrazioni indicato è stato misurato secondo un metodo di prova norma- L’apparecchio deve venire usato solamente per lo lizzato e può variare a seconda del modo in cui scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che l’elettroutensile viene utilizzato e, in casi eccezio- esuli da quello previsto non è...
  • Página 31 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso Prima di inserire la spina nella presa di corrente 6.1 Interruttore (Fig. 4) assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi ca- La smerigliatrice angolare è dotata di un inter- zione corrispondano a quelli di rete. ruttore di sicurezza per la prevenzione degli Avvertenza! infortuni.
  • Página 32 Nel caso di mole di smerigliatura o di troncatura Avvertenza! fi no a 3 mm di spessore, avvitare il dado fl angiato 6.6 AVVERTIMENTI PER L´USO con il lato piatto verso la mola. 6.6.1 Smerigliatura di sgrossatura 6.3 Posizione della fl angia se si impiegano Attenzione! Impiegate il dispositivo di prote- mole per smerigliatura e troncatura zione per la levigatura (compreso tra gli elementi...
  • Página 33 Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: • modello dell’apparecchio • numero dell’articolo dell’apparecchio • numero d’ident. dell’apparecchio • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com - 33 -...
  • Página 34 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche...
  • Página 35 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Página 36 5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Página 37 DK/N 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 1. Spindellås grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- 2.
  • Página 38 DK/N Saven må kun anvendes i overensstemmelse Supplerende information om el-værktøj med dens tiltænkte formål. Enhver anden form Det angivne svingningsemissionstal er målt ud for anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os eth- fra en standardiseret prøvningsmetode og kan vert ansvar for skader, det være sig på personer - afhængig af den måde, el-værktøjet anvendes eller materiel, som måtte opstå...
  • Página 39 DK/N 5.1 Montering af hjælpegreb (fi g. 2) Elektrisk beskyttelse mod genindkobling • Vinkelsliberen må ikke benyttes uden hjælpe- Afbrydes netspændingen, mens kontakten står i greb (3). on-position, går el-værktøjet ikke i gang, når net- • Hjælpegrebet kan skrues i i de 2 positioner spændingen vender tilbage.
  • Página 40 DK/N 6.4 MOTOR Brug aldrig skæreskiver til skrubslibnin Motoren skal luftes godt i løbet af arbejdstiden, 7. Udskiftning af derfor skal ventileringsåbningerne altid holdes nettilslutningsledning rene. Fare! 6.5 SLIBESKIVER Hvis produktets nettilslutningsledning beskadi- • Slibe- eller skæreskiven må aldrig være større ges, skal den skiftes ud af producenten eller den- end den angivne diameter.
  • Página 41 Den optimale lagertemperatur ligger Einhell Germany AG. mellem 5 og 30˚C. Opbevar el-værktøjet i den originale emballage. Ret til tekniske ændringer forbeholdes...
  • Página 42 Skære-, slibeskriver Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Página 43 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Página 44 Fara! 5. Flänsmutternyckel Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 2.2 Leveransomfattning olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill ningar.
  • Página 45 Tänk på att våra produkter endast får användas Vibrationsemissionsvärdet som anges kan även till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats användas för en första bedömning av inverkan för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell från elverktyget. användning. Vi ger därför ingen garanti om pro- dukten ska användas inom yrkesmässiga, hant- Begränsa uppkomsten av buller och vibration verksmässiga eller industriella verksamheter eller...
  • Página 46 5.2 Ställa in skyddet (bild 3) Obs! Av säkerhetsskäl får vinkelslipen inte an- • Slå ifrån maskinen. Dra ut stickkontakten. vändas medan spärrnyckeln (5) fortfarande är • Ställ in skyddet (4) för att skydda dina händer instucken. så att avslipat material flyger ut bort från din kropp.
  • Página 47 Om nätkabeln till denna produkt har skadats mås- Aktuella priser och ytterligare information fi nns på te den bytas ut av tillverkaren, kundtjänst eller av www.Einhell-Service.com en annan person med liknande behörighet efter- som det annars fi nns risk för personskador.
  • Página 48 Eftertryck eller annan duplicering av dokumenta- tion och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar. - 48 -...
  • Página 49 Kap-, slipskivor Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Página 50 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Página 51 2. Popis přístroje a rozsah dodávky Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.1 Popis přístroje (obr. 1) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 1. Aretace vřetena k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 2.
  • Página 52 použití, neodpovídá použití podle účelu určení. Za Uvedená emisní hodnota vibrací může být použita z toho vyplývající škody nebo zranění všeho dru- ke srovnání jednoho elektrického přístroje s jinými hu ručí uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce. přístroji. Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly Uvedená...
  • Página 53 Vyčkejte, až stroj dosáhne maximálního Strana přístroje Vhodné pro počtu otáček. Poté můžete úhlovou brusku Vlevo (poz. A / jako na Praváky nasadit na obrobek a opracovat ho. obrázku) Vpravo (poz. B) Leváky 6.2 Výměna brusného kotouče (obr. 5) Na výměnu brusného kotouče potřebujete 5.2 Nastavení...
  • Página 54 6.4 Motor Nikdy nepoužívejte rozbrušovací kotouče Motor musí být během práce dobře větrán, proto na hrubovací broušení. musí být větrací otvory stále udržovány čisté. 7. Výměna síťového napájecího 6.5 BRUSNÉ KOTOUČE • Brusný nebo rozbrušovací kotouč nesmí být vedení nikdy větší než je předepsaný průměr. •...
  • Página 55 Optimální teplota skladování leží mezi 5 a 30 Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a ˚C. Uložte elektrický přístroj v originálním balení. průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Ger- many AG. Technické změny vyhrazeny - 55 -...
  • Página 56 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Página 57 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Página 58 2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja (obr. 1) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 1. Aretácia vretena škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2. Vypínač zap/vyp vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Página 59 Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý Uvedená emisná hodnota vibrácií bola nameraná bol určený. Akékoľvek iné odlišné použitie sa podľa normovaného skúšobného postupu a môže považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody sa meniť v závislosti od druhu a spôsobu použitia alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené...
  • Página 60 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Obsluha Presvedčte sa pred zapojením prístroja do siete 6.1 Vypínač (obr. 4) o tom, či údaje na typovom štítku prístroja súhla- Uhlová brúska je vybavená bezpečnostným sia s údajmi elektrickej siete. vypínačom z dôvodu zabránenia nehodám. Za Výstraha! účelom zapnutia sa musí...
  • Página 61 Pri brúsnych resp. rozbrusovacích kotúčoch do Výstraha! hrúbky cca 3 mm je potrebné prírubovú maticu 6.6 PRACOVNÉ POKYNY priskrutkovať na brúsny resp. rozbrusovací kotúč čelnou stranou. 6.6.1 Hrubé brúsenie Pozor! Používať ochranné zariadenie na 6.3 Usporiadanie príruby pri použití brúsnych brúsenie (je súčasťou dodávky).
  • Página 62 8.4 Objednávanie náhradných dielov: Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje: • Typ prístroja • Výrobné číslo prístroja • Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com - 62 -...
  • Página 63 Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a po- mocných prostriedkov bez elektronických komponentov. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 63 -...
  • Página 64 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Página 65 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Página 66 2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1) zorgvuldig door.
  • Página 67 3. Reglementair gebruik Totale vibratiewaarden (vectorsom van drie richtingen) bepaald volgens EN 60745. De haakse slijper is bedoeld om metaal en steen Oppervlakken slijpen: te slijpen mits gebruikmaking van de overeen- Trillingsemissiewaarde a = 3,0 m/s komstige slijpschijf en de overeenkomstige be- Onzekerheid K = 1,5 m/s scherminrichting.
  • Página 68 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening Controleer of de gegevens vermeld op het ken- 6.1 Schakelaar (fi g. 4) plaatje overeenkomen met de gegevens van De haakse slijper is ter preventie van ongevallen het stroomnet alvorens het gereedschap aan te uitgerust een veiligheidsschakelaar. Om in te sluiten.
  • Página 69 Bij slijp- of snijschijven tot ongeveer 3 mm dikte Waarschuwing! de fl ensmoer met de vlakke kant naar de slijp- of 6.6 WERKWIJZE snijschijf vastschroeven. 6.6.1 Schrobslijpen 6.3 Plaatsing van de fl ensen bij gebruik van Let op! De beschermkap voor het slijpen slijpschijfen en snijschijven (afb.
  • Página 70 Einhell Germany AG. erd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Technische wijzigingen voorbehouden Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
  • Página 71 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Página 72 5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Página 73 2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Página 74 3. Uso adecuado Los valores totales de vibración (suma de vec- tores en las tres direcciones) se determinaron conforme a la norma EN 60745. La lijadora angular ha sido concebida para lijar metales y roca utilizando la muela de afi lar corre- Lijado de superfi...
  • Página 75 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo Antes de conectar la máquina, asegurarse de 6.1 Interruptor (fi g. 4) que los datos de la placa de identifi cación coinci- La amoladora angular está equipada con un dan con los datos de la red eléctrica. interruptor de seguridad para prevenir acciden- Aviso! tes.
  • Página 76 En caso de discos de lijado o de corte de hasta Aviso! 3 mm es preciso desatornillar la tuerca bridada 6.6 INSTRUCCIONES DE USO con el lado plano hacia el disco. 6.6.1 Lijado grueso o de desbaste 6.3 Disposición de las bridas en el uso de ¡Atención! ¡Utilizar el dispositivo de se- discos de lijado o de corte (Fig.
  • Página 77 Al solicitar recambios se indicarán los datos si- guientes: • Tipo de aparato • No. de artículo del aparato • No. de identidad del aparato • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Service.com - 77 -...
  • Página 78 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 78 -...
  • Página 79 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Página 80 5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Página 81 Vaara! 5. Nøgle til fl angemøtrik Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden 2.2 Toimituksen sisältö välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avul- nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. la, että tuote on täysimääräinen. Jos osia puuttuu, Säilytä...
  • Página 82 pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaiko- Ilomoitettua tärinänpäästöarvoa voidaan myös illa tai näihin verrattavissa olevissa toimissa. käyttää hyväksi laadittaessa päästöjen vaikutuk- sen alustavaa arviointia. 4. Tekniset tiedot Rajoita melunpäästöt ja tärinä mahdollisim- man vähäisiksi! • Käytä ainoastaan moitteettomia laitteita. Verkkojännite: ......220-240 V ~ 50 Hz •...
  • Página 83 5.2 Suojalaitteen säätö (kuva 3) 6.2. Hiomalaikan vaihto (kuvat 5) Varoitus! Hiomalaikan vaihtamisessa tarvitset mukana • Sammuta laite. Irroita verkkopistoke! toimitetun reikäkanta-avaimen (5). Reikäkanta- • Asenna suojalaite (4) käsiesi suojaksi niin, avainta (5) säilytetään tukikahvan (3) sisällä. Vedä että hiottava tavara viedään vartalostasi tarvittaessa reikäkanta-avain (5) ulos tukikahvasta poispäin.
  • Página 84 • Laitteen tuotenumero laikkaa. • Laitteen tunnusnumero • Tarvittavan varaosan varaosanumero. Asbestia sisältäviä materiaaleja ei saa Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- käsitellä! teesta www.Einhell-Service.com Älkää koskaan käyttäkö katkaisulaikkoja pinnan hiontaan. - 84 -...
  • Página 85 Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin lii- tettyjä lisävarusteita ja apuvälineitä, joissa ei ole sähköosia. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toi- mitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monistaminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 85 -...
  • Página 86 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Página 87 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Página 88 Nevarnost! 5. Ključ za prirobnično matico Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.2 Obseg dobave in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te ali je artikel popoln.
  • Página 89 nosti, če je bila naprava uporabljana v obrtništvu Omejite hrupnost in vibracije na minimum! • ali industriji ter v podobnih dejavnostih. Uporabljajte samo brezhibne naprave. • Redno vzdržujte in čistite napravo. • Vaš način dela prilagodite napravi. • 4. Tehnični podatki Ne preobremenjujte naprave.
  • Página 90 5.2 Nastavitev zaščitne priprave (Slika 3) 6.2 Zamenjava brusilnih plošč (Slika 5) Opozorilo! Pri zamenjavi brusilnih plošč potrebujete priloženi • Izključite napravo. Izvlecite električni priključni čelni nasadni ključ (5). Ključ (5) je shranjen v do- vtikač! datnem ročaju (3). Po potrebi potegnite ključ (5) iz •...
  • Página 91 • Številka potrebnega nadomestnega dela Rezalnih plošč nikoli ne uporabljajte za Aktualne cene in informacije najdete na spletni grobo brušenje! strani www.Einhell-Service.com 7. Zamenjava električnega priključnega kabla Nevarnost! Če se električni priključni kabel te naprave poškoduje, ga mora zamenjati proizvajalec ali njegova servisna služba ali podobno strokovno...
  • Página 92 Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumen- tacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglas- jem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 92 -...
  • Página 93 Ločilna in brusilna plošča Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Página 94 5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Página 95 2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (képek 1) a használati utasítást / biztonsági utasításokat 1.
  • Página 96 3. Rendeltetésszerűi használat Felületcsiszolás: Rezgéskibocsátás értéke a = 3,0 m/s² Bizonytalanság K = 1,5 m/s A sarokköszörű a megfelelő köszörűlőtárcsa és a megfelelő védőberendezés melett fém és kőzetek A megadott rezgésemisszióérték egy normált köszörűlésére van meghatározva. ellenőrzési folyamat szerint lett mérve és az Figyelmeztetés! Csak akkor szabad a elektromos szerszám használatának a fajtájától sarokköszörűt fém és kőzet szétvállasztásá-...
  • Página 97 5. Beüzemeltetés előtt 6. Kezelés Győződjön meg a rákapcsolás előtt arról, hogy 6.1 Kapcsoló (4-es kép) a típustáblán megadott adatok megegyeznek a Balesetvédelemhez a sarokcsiszoló egy biz- hálózati adatokkal. tonsági kapcsolóval van felszerelve. Bekapcso- Figyelmeztetés! láshoz hátul a be-/kikapcsolót (2) lefelé nyomni, Húzza mindig ki a hálózati csatlakozót, előre tolni és elöl lenyomni.
  • Página 98 A kb. 3 mm vastagságig terjedő csiszoló- vagy Figyelmeztetés! szétválasztótárcsáknál, a karimás anyát a sima 6.6 MUNKAUTALÁSOK oldalával a csiszoló- vagy szétválasztótárcsa felé felcsavarozni. 6.6.1 Nagyoló csiszolás Figyelem! Használja a köszörüléshez a 6.3 A karimák felsorakoztatása csiszoló- és védőberendezést (benne a szállítás terjedelmé- szétválasztótárcsák használatánál (6.-9.
  • Página 99 8.4 A pótalkatrész megrendelése: Pótalkatrész megrendésénél a következő adato- kat kellene megadni: • A készülék típusát • A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service. com alatt találhatóak. - 99 -...
  • Página 100 Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tarto- zékait és segítőeszközeit A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 100 -...
  • Página 101 Vágótárcsa, köszörűkorong Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Página 102 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Página 103 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva livrării măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1) de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 1. Opritor ax te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste 2.
  • Página 104 3. Utilizarea conform scopului Purtaţi protecţie antifonică. Expunerea la zgomot poate cauza deteriorarea sau pierderea auzului. Polizorul unghiular este prevăzut pentru şlefuirea metalelor şi a pietrei, cu utilizarea dis- Valorile totale ale nivelului de vibraţii (suma cului de şlefuit şi a dispozitivului de protecţie vectorială...
  • Página 105 5. Înainte de punerea în funcţiune 5.3 INCERCAREA FUNCTIONARII NOILOR DISCURI DE DEGROSAT SI TAIAT Polizorul unghiular caruia i s-a montat un disc de Înainte de racordarea la reţeaua electrică degrosat/taiat se lasa sa functioneze in gol cel asiguraţi-vă că datele de pe plăcuţa de identifi - putin 1 minut.
  • Página 106 si se strânge piuliţa flansei cu ajutorul cheii cu Ţineţi cont de depozitarea şi transportul adec- gauri frontale. vat, în special în cazul corpurilor abrazive. Nu expuneţi corpurile abrazive niciodată la lovituri, Indicaţie! torsiuni sau muchii ascuţite (de ex. în timpul Opritorul se va apasa numai dupa oprirea transportului sau depozitării într-o ladă...
  • Página 107 La comanda pieselor de schimb trebuie comuni- cate următoarele informaţii; • Tipul aparatului • Numărul articolului aparatului • Numărul de identificare al aparatului • Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com - 107 -...
  • Página 108 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 108 -...
  • Página 109 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Página 110 5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
  • Página 111 2. Περιγραφή της συσκευής και Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς συμπαραδιδόμενα αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 2.1 Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1) Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 1. Ασφάλιση ατράκτου Οδηγίες...
  • Página 112 3. Σωστή χρήση Να χρησιμοποιείτε ηχοπροστασία. Η επίδραση θορύβου μπορεί να έχει σαν συνέπεια την απώλεια της ακοής. Ο γωνιακός λειαντήρας προορίζεται για λείανση μετάλλων και λίθων με χρήση του κατάλληλου Συνολικές τιμές ταλαντώσεων (σύνολο δίσκου και του κατάλληλου προστατευτικού διανυσμάτων...
  • Página 113 προστασίας από σκόνη. Προσέχετε τη σταθερή στερέωση του 2. Bλάβες της ακοής, εάν δεν χρησιμοποιθεί προστατευτικού καλύμματος. κατάλληλη ηχοπροστασίας. Μη χρησιμοποιείτε τον γωνιακό 3. Βλάβες της υγείας που προκαλούνται από λειαντήρα χωρίς προστατευτική διάταξη. δονήσεις χεριού-βραχίονα, εάν η συσκευή χρησιμοποιηθεί για μεγαλύτερο χρονικό 5.3 Δοκιμαστική...
  • Página 114 Προειδοποίηση! στροφών ρελαντί του γωνιακού λειαντήρα. • Βγάλτε το βύσμα σύνδεσης με το δίκτυο Να χρησιμοποιείτε μόνο δίσκους λείανσης από την πρίζα! και κοπής που είναι κατάλληλες για • Απλή αλλαγή δίσκων με ασφάλιση ελάχιστο αριθμός στροφών 12.000 min και ατράκτου.
  • Página 115 • Αριθμός ανταλλακτικού κινδύνου, να αντικατασταθεί από τον Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες κατασκευαστή ή το τμήμα του εξυπηρέτησης στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com πελατών ή από παρόμοια εξειδικευμένο πρόσωπο. 9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 8. Καθαρισμός, συντήρηση και...
  • Página 116 και τα βοηθητικά στοιχεία χωρίς ηλεκτρικά εξαρτήματα. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 116 -...
  • Página 117 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Página 118 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Página 119 2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1) atentamente este manual de instruções / estas 1.
  • Página 120 3. Utilização adequada Lixar superfícies: Valor de emissão de vibração a = 3,0 m/s Incerteza K = 1,5 m/s A rebarbadora destina-se ao lixamento de metal e pedra mediante a utilização do respectivo disco O valor de emissão de vibração indicado foi me- de rebarbar e do respectivo dispositivo de segu- dido segundo um método de ensaio normalizado, rança.
  • Página 121 5. Antes da colocação em 6. Operação funcionamento 6.1 Interruptor (fi gura 4) A rebarbadora está equipada com um interruptor Antes de ligar a máquina, certifi que-se de que de segurança, destinado a prevenir acidentes. os dados constantes da placa de características Para ligar, prima o interruptor para ligar/desligar correspondem aos dados de rede.
  • Página 122 6.3 Disposição dos fl anges ao usar-se rebo- Aviso! los e rebolos separadores (Fig. 6-9) 6.6 OBSERVAÇÕES SOBRE O TRABALHO • Disposição dos flanges ao usar-se um rebolo separador rebaixado ou recto (Fig. 7) 6.6.1 Rectifi cação de desbaste a) Flange de aperto Atenção! Utilize o dispositivo de seguran- b) Porca do fl...
  • Página 123 Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se fazer as seguintes indicações: • Tipo da máquina • Número de artigo da máquina • Número de identificação da máquina • Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com - 123 -...
  • Página 124 Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem componentes electrónicos, que acompanham os aparelhos usados. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 124 -...
  • Página 125 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Página 126 O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Página 127 HR/BIH Opasnost! 2.2 Sadržaj isporuke Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite za uporabu/sigurnosne napomene.
  • Página 128 HR/BIH 4. Tehnički podaci Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- mum! • Koristite samo besprijekorne uređaje. Mrežni napon: ......220-240 V ~ 50 Hz • Redovito čistite i održavajte uređaj. Snaga: ............850 W • Svoj način rada prilagodite uređaju. Broj okretaja u praznom hodu: ..12.000 min •...
  • Página 129 HR/BIH 5.2 Podešavanje zaštitne naprave (slika 3) 6.2 Zamjena brusnih ploča (slike 5) Upozorenje! Za zamjenu brusnih ploča trebate priloženi spe- Isključite uređaj. Izvucite mrežni utikač! cijalni ključ (5). On (5) se nalazi u dodatnoj ručki Isključite uređaj. Izvucite mrežni utikač! (3).
  • Página 130 Nikada ne upotrebljavajte rezne ploče za • Tip uređaja grubo brušenje. • Kataloški broj uređaja • Identifikacijski broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene nalaze se na web stranici www.Einhell-Service.com - 130 -...
  • Página 131 Zakonom nisu obuhvaćeni dijelovi pri- bora ugrađeni u stare uređaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i pop- ratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. - 131 -...
  • Página 132 Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Página 133 To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta. 5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije...
  • Página 134 Opasnost! Molimo Vas da pomoću opisanog sadržaja Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati isporuke proverite potpunost artikala. U slučaju bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede neispravnih delova, nakon kupovine artikla ob- i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva ratite se našem servisnom centru, ili prodajnom za upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Página 135 Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- mum! • Koristite samo besprekorne uređaje. 4. Tehnički podaci • Redovno održavajte i čistite uređaj. • Prilagodite svoj način rada uređaju. Napon mreže: ......220-240 V ~ 50 Hz • Ne preopterećujte uređaj. •...
  • Página 136 lagodi dotičnim radnim uslovima: Olabavite Upozorenje! zavrtanj (a) i okrenite poklopac (4) u željeni Izvucite mrežni utikač! • položaj. Jednostavna zamena brusne ploče pomoću • Pripazite na to da zaštitna naprava (4) pravil- aretacije vretena. • no prekrije kućište zupčanika. Pritisnite aretaciju vretena i pustite da se •...
  • Página 137 Broj potrebnog rezervnog dela Ako se ošteti mrežni priključni vod ovog uređaja, Aktuelne cene nalaze se na web strani mora da ga zameni proizvođač ili njegova servis- www.Einhell-Service.com na služba ili kvalifi kovano lice, kako bi se izbegle opasnosti. - 137 -...
  • Página 138 Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proizvodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglas- nost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 138 -...
  • Página 139 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Página 140 To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta. 5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije...
  • Página 141 2. Opis urządzenia i zakres dostawy Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 2.1 Opis urządzenia (rys. 1) uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 1. Blokada wrzeciona proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 2. Włącznik/ Wyłącznik obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Página 142 jako wyposażenie dodatkowe. Podana wartość emisji drgań została zmierzona według znormalizowanych procedur i może się Urządzenie używać tylko zgodnie z jego przezna- zmieniać w zależności od sposobu używania czeniem. Każde użycie, odbiegające od opisan- elektronarzędzia, w wyjątkowych przypadkach ego w niniejszej instrukcji jest niezgodne z przez- może wykraczać...
  • Página 143 5. Przed uruchomieniem 6. Obsługa Przed podłączeniem urządzenia należy się 6.1 Przełącznik (rys.4) upewnić, że dane na tabliczce znamionowej W celu ochrony przed wypadkami szlifi er- urządzenia są zgodne z danymi zasilania. ka kątowa wyposażona jest w wyłącznik Ostrzeżenie! bezpieczeństwa. Aby włączyć urządzenie Przed rozpoczęciem ustawień...
  • Página 144 musi pozostać wciśnięta! Ostrzeżenie! 6.6 Wskazówki dotyczące pracy W przypadku tarcz szlifi erskich i tnących do ok. 3 mm grubości, przykręcić nakrętkę kołnierzową 6.6.1 Szlifowanie zgrubne stroną czołową do tarczy szlifi erskiej lub tnącej. Uwaga! Do szlifowania używać osłony (za- warta w dostawie).
  • Página 145 Nie towarzyszących, nawet we fragmentach dopus- wyrzucać uszkodzonych urządzeń do śmietnika! zczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell W celu odpowiedniej utylizacji należy oddać Germany AG. urządzenie do specjalistycznego punktu zbiórki odpadów.
  • Página 146 Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Página 147 Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu. 5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.Einhell-Service.com. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny do- kument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są...
  • Página 148 Tehlike! 2.2 Sevkiyatın içeriği Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- Satın almış olduğunuz ürünün eksik parçası olup lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- olmadığını sevkiyatın içeriği listesi ile kontrol edin. nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Herhangi bir parçanın eksik olması durumunda Talimatını...
  • Página 149 Lütfen cihazlarımızın ticari, zanaatkarlar veya Açıklanan titreşim emisyon değeri, aletin endüstriyel kullanım için uygun olmadığını ve bu işletilmesinde etrafa verilecek rahatsızlığın ve etki- kullanımlar için tasarlanmadığını dikkate alın. Ale- nin tahmin edilmesinde de kullanılabilir. tin ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel veya ben- zer kullanımlarda kullanılmasından kaynaklanan Makineden kaynaklanan gürültü...
  • Página 150 Makinenin azami hızına erişmesini bek- Alet tarafı Kullanım türü leyin. Makine azami hızına eriştikten sonra Sola (Poz. A) Sağ elle çalışanlar için iş parçası üzerine koyabilir ve çalışmaya başlayabilirsiniz. Sağa (Poz. B) Solaklar için 6.2 Taşlama taşını değiştirme (Şekil 5) 5.2 Koruma tertibatının ayarlanması...
  • Página 151 7. Elektrik kablosunun değiştirilmesi 6.5 Taşlama taşları • Taşlama veya kesme taşı çapı kesinlikle ön- görülen çap değerinden büyük olmamalıdır. Tehlike! • Taşlama veya kesme taşını kullanmadan önce Bu aletin elektrik kablosu hasar gördüğünde belirtilen kullanım devir değerini kontrol edin. oluşabilecek herhangi bir tehlikenin önlenmesi •...
  • Página 152 Alet ve aksesuar parçalarını karanlık, kuru ve kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka dona karşı korunmuş ve çocukların erişemeyeceği şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG bir yerde saklayın. Optimal depolama sıcaklığı fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. 5 ve 30 ˚C arasındadır. Elektrikli aleti orijinal ambalajı...
  • Página 153 Kesme ve taşlama taşı Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Página 154 Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. 5. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Página 155 1. Указания по технике Опасность! При использовании устройств необходимо безопасности соблюдать определенные правила техники безопасности для того, чтобы избежать Соответствующие указания по технике травм и предотвратить ущерб. Поэтому безопасности находятся в приложенных внимательно прочитайте настоящее брошюрах! руководство по эксплуатации / указания по Опасность! технике...
  • Página 156 4. Технические данные обязательств. Опасность! Напряжение сети: ....220-240 в ~ 50 Гц Устройство и упаковка не являются Мощность: ..........850 Вт детскими игрушками! Запрещено детям Скорость вращения холостого хода: играть с пластиковыми пакетами, ............12 000 мин пленками и мелкими деталями! Опасность Шлифовальный...
  • Página 157 Сведите образование шумов и вибрации к 5.1 Монтаж дополнительной рукоятки минимуму! (рисунок 2) • • Используйте только безукоризненно Запрещено использовать угловую работающие устройства. шлифовальную машинку без • Регулярно проводите техническое дополнительной рукоятки (3). • обслуживание и очистку устройства. Дополнительная рукоятка может быть •...
  • Página 158 6. Обращение с устройством отверстиями открутить фланцевую гайку. (рисунок 5) • Заменить щлифовальный или режущий 6.1 Переключатель (рисунок 4) круг и ключом вновь затянуть гайку. Угловая шлифовальная машинка оборудована предохранительным выключателем для Указание! предупреждения несчастных случаев. Стопорную кнопку разрешается нажимать Для...
  • Página 159 • 7. Замена кабеля питания Для эксплуатации допускаются шлифовальные и режущие круги, которые электросети предусмотрены для максимальной скорости вращения равной 12000 мин и Опасность! окружной скорости - 80 м/сек. Если будет поврежден кабель питания от • Внимательно следите при использовании электросети...
  • Página 160 размножения документации и хранения находится между 5 ˚C и 30 ˚C. сопроводительных листов продукции Храните электроинструмент в оригинальной фирмы, полностью или частично, разрешено упаковке. производить только с однозначного разрешения Einhell Germany AG. Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения - 160 -...
  • Página 161 * Не обязательно входят в объем поставки! При обнаружении дефектов или неисправностей мы просим Вас заявить о таком случае в сети Интернет на сайте www.Einhell-Service.com. Обратите внимание на точное описание неисправности и в любом случае ответьте на следующие вопросы: •...
  • Página 162 заново. Это условие действует также при обращении в местный сервисный отдел. 5. Для предъявления гарантийных требований сообщите о неисправности устройства на сайте www.Einhell-Service.com. Приготовьте квитанцию о покупке или другие доказательства приобретения Вами нового устройства. Оказание гарантийных услуг применительно к устройствам, направленным на рассмотрение без соответствующих доказательств или...
  • Página 163 Oht! 2.2 Tarnekomplekt Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb Kontrollige loendi alusel, kas tarnekomplektis on seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad kõik vajalikud osad. Juhul, kui mõni osa on puu- ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend du, pöörduge hiljemalt 5 tööpäeva jooksul pärast / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- kauba ostmist meie teeninduskeskusesse või lä- likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel himasse pädevasse ehitusmaterjalide kauplusse...
  • Página 164 4. Tehnilised andmed Piirake müra teket ja vibratsiooni miinimu- mini! • Kasutage ainult täiesti korras seadmeid. Võrgupinge: ......220-240 V 50 Hz • Hooldage ja puhastage seadet korrapäraselt. Võimsustarve: ........... 850 W • Kohandage oma töömeetodid seadmega. Koormuseta pöörlemissagedus: ..12 000 min •...
  • Página 165 5.2 Kaitseseadise reguleerimine (joonis 3) (3) välja. Hoiatus! Tähelepanu! Ohutuse kaalutlustel ei tohi nurklih- • Lülitage seade välja. Tõmmake võrgupistik vijat tööle panna, kui otsvõti (5) on sees. pistikupesast välja! • Reguleerige kaitseseadis (4) oma käte kaits- Hoiatus! miseks nii, et lihvitav materjal juhitaks kehast Tõmmake pistik pistikupesast välja! •...
  • Página 166 Seadme identifitseerimisnumber • Vajamineva varuosa varuosanumber Oht! Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt Kui käesoleva seadme toitejuhe on kahjustatud, www.Einhell-Service.com. tuleb see ohtude vältimiseks lasta tootjal või teda esindaval klienditeenindusel või sarnase kvalifi ka- tsiooniga isikul vahetada. - 166 -...
  • Página 167 Asjasse ei puutu vanade seadmete elektrikompo- nentideta lisaseadmed ja abivahendid. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate doku- mentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osaliselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud - 167 -...
  • Página 168 Lõike-, lihvkettad Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Página 169 See kehtib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
  • Página 170 2. Ierīces apraksts un piegādes Bīstami! Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības komplekts pasākumi, lai novērstu savainojumus un bojājumus, tāpēc rūpīgi izlasiet šo lietošanas 2.1 Ierīces apraksts (1. attēls) instrukciju / drošības norādījumus. Saglabājiet šo 1. Vārpstas sprosttapa informāciju, lai tā vienmēr būtu pieejama. Ja ierīce 2.
  • Página 171 Ierīci drīkst izmantot tikai paredzētajiem mērķiem. Norādīto vibrāciju emisijas vērtību var izmantot, Ikviena lietošana, kas pārsniedz minētos lai salīdzinātu vienu elektroierīci ar citu. mērķus, nav noteikumiem atbilstoša. Par visa veida bojājumiem vai savainojumiem ir atbildīgs Norādīto vibrāciju emisijas vērtību var izmantot lietotājs/operators, nevis ražotājs.
  • Página 172 Pagaidiet, līdz ierīce būs sasniegusi Ierīces puse Piemērots maksimālo apgriezienu skaitu. Pēc tam Kreisā (A poz. / kā Tiem, kas strādā ar leņķa slīpmašīnu varat pielikt detaļai un to parādīts attēlā) labo roku apstrādāt. Labā (B poz.) Tiem, kas strādā ar 6.2.
  • Página 173 6.4. Motors Nekad neizmantojiet griešanas diskus, lai Darba laikā motoram ir jābūt labi vēdinātam, tādēļ noņemtu virskārtu. rūpējieties, lai ventilācijas atveres vienmēr būtu tīras. 7. Tīkla pieslēguma vada nomaiņa 6.5. Slīpēšanas diski • Slīpēšanas vai griešanas diski nekad nedrīkst Bīstami! būt lielāki par noteikto diametru.
  • Página 174 Ražojuma dokumentācijas un pavaddoku- Vēlamā glabāšanas temperatūra ir 5–30˚C. mentu pārdrukāšana vai citāda izplatīšana, arī Uzglabājiet elektroierīci oriģinālajā iepakojumā. fragmentāri ir atļauta tikai ar skaidru Einhell Ger- many AG piekrišanu. Paturētas tiesības veikt tehniskas izmaiņas - 174 -...
  • Página 175 Trūkstošas detaļas * Nav noteikti jābūt piegādes komplektā! Ja atklājat defektus vai kļūmes, lūdzam pieteikt kļūmes gadījumu interneta vietnē www.Einhell-Service.com. Lūdzam ņemt vērā, ka kļūmi nepieciešams precīzi aprakstīt un ir jāatbild uz šādiem jautājumiem: • Vai ierīce jau vienreiz ir darbojusies vai arī jau sākotnēji tai ir bijis kāds defekts? •...
  • Página 176 Tas pats ir spēkā arī, veicot apkalpošanu uz vietas. 5. Lai izmantotu tiesības uz garantiju, piesakiet bojāto ierīci vietnē www.Einhell-Service.com. Atro- diet pirkuma dokumentu vai citus jaunas ierīces pirkuma pierādījumus. Ierīcēm, kas tiek nosūtītas bez atbilstīgiem pierādījumiem vai datu plāksnītes, netiek piemērotas tiesības uz garantiju, jo...
  • Página 177 Pavojus! 5. Jungės veržliaraktis Naudodami prietaisus, būtinai laikykitės kai kurių saugumo taisyklių – nesusižalosite ir nepatirsite 2.2 Tiekimo apimtis nuostolių. Todėl atidžiai perskaitykite šią naudoji- Pagal pristatomos prekės aprašymą patikrinkite, mo ir saugos instrukciją. Kruopščiai ją saugokite, ar gavote visą komplektą. Jeigu trūksta detalių, kad visada galėtumėte pasinaudoti informacija.
  • Página 178 neprisiimame atsakomybės, jeigu prietaisas nau- Visiškai sumažinkite triukšmo susidarymą ir dojamas gamybos, amatų ar pramonės įmonėse vibraciją! • bei pagal panašią paskirtį. Naudokite tik nepriekaištingos būklės prietai- sus. • Reguliariai techniškai prižiūrėkite ir valykite 4. Techniniai duomenys prietaisą. • Savo darbo pobūdį pritaikykite prie prietaiso. •...
  • Página 179 5.2 Impostazione del dispositivo di protezio- 6.2 Šlifavimo diskų pakeitimas (5 pav.) ne (Fig. 3) Šlifavimo diskams pakeisti Jums reikės pridėto Įspėjimas! veržliarakčio (5). Veržliaraktį (5) reikia laikyti pa- • Prietaisą išjunkite. Ištraukite kištuką iš elekt- pildomoje rankenoje (3). Esant reikalui veržliaraktį ros lizdo! (5) iš...
  • Página 180 • Prietaiso artikulo numerį • Prietaiso tapatybės numerį Medžiagų, į kurių sudėtį įeina asbestas, • Reikiamos dalies atsarginės dalies numerį. apdoroti negalima! Dabartines kainas ir naujausią informaciją rasite Pjovimo diskų niekada nenaudokite tinklalapyje www.Einhell-Service.com šlifuoti nuskutimo būdu. - 180 -...
  • Página 181 įstatymu. Šis reika- lavimas netaikomas elektros prietaisuose panau- dotiems priedams ir pagalbinėms priemonėms, kurių sudėtyje nėra elektros dalių. Perspausdinimas ar bet koks visų gami- nio dokumentų visas ar dalinis dauginimas leidžiamas tik gavus aiškų Einhell Germany AG leidimą. - 181 -...
  • Página 182 Pjovimo, šlifavimo diskai Detalių trūkumas * netiekiamos kartu su prietaisu! Esant defektui arba trūkumui, prašome gedimo atvejį registruoti internetu www.Einhell-Service.com. Prašome gedimą aprašyti tiksliai ir atsakyti į bet kokiu atveju pateikiamus klausimus: • Ar prietaisas veikė, ar jau iš pradžių buvo sugedęs? •...
  • Página 183 Tai galioja naudojantis ir technine priežiūra darbo vietoje. 5. Norėdami pateikti garantinį reikalavimą, užregistruokite sugedusį prietaisą svetainėje: www.Einhell-Service.com. Išsaugokite pirkimo kvitą arba kitą naujo prietaiso pirkimo dokumentą. Prietaisams kurie pateikiami be atitinkamų dokumentų arba be etiketės, garantija nesuteikiama dėl klasifi...
  • Página 184 2. Описание на уреда и обем на Опасност! При използването на уредите трябва се доставка спазват някои предпазни мерки, свързани с безопасността, за да се предотвратят 2.1 Описание на уреда (фиг. 1) наранявания и щети. За целта внимателно 1. Фиксиращ винт прочетете...
  • Página 185 3. Употреба по предназначение Носете защита за слуха. Влиянието на шума може да причини загуба на слуха. Ъглошлайфът е предназначен за шлифоване на метал и камък като се използва Общите стойности на трептения (векторна съответният шлифовъчен диск и съответното сума на трите посоки) получени съгласно EN защитно...
  • Página 186 1. Увреждане на белите дробове, ако не се 5.3 ПРОБНО ПУСКАНЕ НА НОВИ ДИСКОВЕ носи подходяща защитна маска против Пуснете ъглошлайфът да работи най-малко 1 прах. мин. на празен ход с поставен диск за рязане 2. Увреждане на слуха, ако не се носи или...
  • Página 187 гайката с фланеца и я отвийте. (Фиг. 5) въртене 12.000 min и периферна скорост • Сменете диска за рязане или шлифоване от 80 м/sec. • и завийте здраво с ключа гайката с При използването на отрезни шлифовъчни фланеца. шайби с диамантено покритие обърнете внимание...
  • Página 188 Номер на необходимата резервна част се смени от производителя или от неговата Актуални цени и информация ще откриете на сервизна служба за обслужване на клиенти www.Einhell-Service.com или от подобно квалифицирано лице, за да се избегнат излагания на опасност. 9. Екологосъобразно...
  • Página 189 отделни части от принадлежностите и помощни средства без електрически компоненти. Препечатването или друг вид размножаване на документация и съпроводителни документи на продуктите, също така на части е допустимо само с изричното съгласие на Einhell Germany AG / ИСК ГмбХ/. Запазено е правото за извършване на технически промени...
  • Página 190 * Не се включват задължително в доставения комплект! При недостатъци или дефекти Ви молим да уведомите за случая на дефект в интернет на www.Einhell-Service.com. Моля, обърнете внимание на точното описание на дефекта и във всеки случай отговорете за целта на следните въпроси: •...
  • Página 191 обслужване на място. 5. За да предявите гаранционна претенция, трябва да регистрирате повредения уред на www.Einhell-Service.com. Подгответе касовата бележка или други документи, удостоверяващи покупката на уреда. Уреди, които бъдат изпратени без съответните документи или без фабрична табелка, няма да бъдат взети под внимание за гаранционно...
  • Página 192 Небезпека! Зберігайте вказівки та інструкції з техніки При користуванні приладами слід безпеки на майбутнє. дотримуватися певних заходів безпеки, щоб запобігти травмуванню і пошкодженням. Тому уважно прочитайте цю інструкцію з 2. Опис приладу та об’єм експлуатації / вказівки з техніки безпеки. поставки...
  • Página 193 3. Застосування за призначенням Рівень звуку L ........91 дБ (A) Похибка K ..........3 дБ Кутова шліфувальна машина призначена для Рівень звукової потужності L ..102 дБ(А) шліфування металу та каміння за умови Похибка K ..........3 дБ використання належного шліфувального круга та...
  • Página 194 конструкцією та виконанням даного пристрій (4) надійно прикривав корпус електроінструмента: зубчатого колеса. • 1. Ураження легень, якщо нехтувати Знову затягніть гвинт (а) до відказу. • належними масками-респіраторами, Переконайтеся в тому, що захисний захищаючими від пилу. пристрій (4) міцно зафіксований. 2. Ураження органів слуху, якщо нехтувати Звертайте...
  • Página 195 витягніть ключ (5) з додаткової рукоятки (3). 6.5 Шліфувальні круги • Діаметр шліфувального або відрізного Увага! У відповідності з вимогами техніки круга не повинен бути більшим за діаметр, безпеки кутошліфувальну машину з передбачений нормативами. • вставленим торцьовим штифтовим гайковим Перед застосуванням шліфувального або ключем...
  • Página 196 до електромережі пошкоджений, то для Номер необхідної запасної частини запобігання виникнення нещасних випадків Актуальні ціни та інформацію Ви можете його повинен замінити виробник або його знайти на веб-сторінці www.Einhell-Service. сертифікована сервісна служба чи інший кваліфікований спеціаліст. 9. Утилізація та вторинне 8. Чистка, технічне...
  • Página 197 електричних складових. Передрук або інше розмноження документації та супроводжуючих документів до продукції, а також витягу із документів, допускаються лише після отримання однозначного дозволу від фірми «Einhell Germany AG» Ми залишаємо за собою право на внесення технічних змін. - 197 -...
  • Página 198 Відсутні деталі * Не обов’язково входять в комплект поставки! За умови виникнення недоліків або хиб, просимо заявити про це через Інтернет за адресою www.Einhell-Service.com. Зверніть увагу на якомога детальніший опис хиби та обов’язково надайте для цього відповіді на наступні питання: •...
  • Página 199 запчастин. Це є чинним також за умови використання сервісу на місці. 5. Щоб мати можливість скористатися своїм правом по гарантії, зареєструйте несправний пристрій за адресою: www.Einhell-Service.com. Приготуйте чек з крамниці про купівлю пристрою чи інші докази купівлі нового пристрою. На пристрої, які надсилаються без...
  • Página 200 EH 04/2021 (01)

Este manual también es adecuado para:

44.309.77