Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 64

Enlaces rápidos

KS-1210 KS- 1220
OPERATING INSTRUCTIONS LARDER
UPUTSTVO ZA UPOTREBU FRIŽIDER
NAVODILA ZA UPORABO HLADILNIK
UPUTE ZA UPORABU HLADNJAK
MANUAL DE USUARIO FRIGORÍFICO
MANUAL DO USUÁRIO FRIGORÍFICO
GBR
SRB
SVN
HRV
ESP
PRT

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VOX electronics KS-1210

  • Página 1 KS-1210 KS- 1220 OPERATING INSTRUCTIONS LARDER UPUTSTVO ZA UPOTREBU FRIŽIDER NAVODILA ZA UPORABO HLADILNIK UPUTE ZA UPORABU HLADNJAK MANUAL DE USUARIO FRIGORÍFICO MANUAL DO USUÁRIO FRIGORÍFICO...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    User manual Larder KS 1210 KS 1220 Content 1. Safety Information Page 1~5 2. Overview Page 6 3. Reverse Door Page 7~8 4. Installation Page 9~10 5. Daily Use Page 11~13...
  • Página 3: Safety Information

    Safety information In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
  • Página 4 Safety information WARNING! Do not use other electrical appliances (such as ice cream makers) inside of refrigerating appliances, unless they are approved for this purpose by the manufacture. WARNING! Do not touch the light bulb if it has been on for a long period of time because it could be very hot.
  • Página 5 Safety information Power cord must not be lengthened. Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the appliance. A squashed or damaged power plug may overheat and cause a fire. Make sure that you can come to the mains plug of the appliance. Do not pull the mains cable.
  • Página 6 Safety information One-, two- and three -star compartments (if they are presented in the appliance) are not suitable for the freezing of fresh food. If the appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry and leave the door open to prevent mount developing within the appliance.
  • Página 7 Safety information If electricity goes off, don’t open the door(s); Don’t open the door(s) frequently; Don’t keep the door(s) open for too long time; Don’t set the thermostat on exceeding cold temperatures; Some accessaries, such as drawers, can be removed to get larger storage volume and lower energy consumption.
  • Página 8: Overview

    Overview Thermostat and Light Glass Shelves Balconies Crisper Cover Crisper Leveling Feet This illustration is only for hinting, the detail please check your appliance.
  • Página 9: Reverse Door

    Reverse Door Tool required: Philips screwdriver, Flat bladed screwdriver, Hexagonal spanner. Ensure the unit is unplugged and empty. To take the door off, it is necessary to tilt the unit backwards. You should rest the unit on something solid so that it will not slip during the door reversing process.
  • Página 10 Reverse Door 5. Unscrew and remove the bottom hinge pin, turn the bracket over and replace it. Screw Unscrew 6. Refit the bracket fitting the bottom hinge pin. Replace both adjustable feet. 7. Place the door back on. Ensure the door is aligned horizontally and vertically, so that the seals are closed on all sides before finally tightening the top hinge.
  • Página 11: Installation

    Installation Install door handle Space Requirement Keep enough space of door open. Keep at least 50mm gap at two sides. xxxmm xxxmm Levelling the unit To do this adjust the two levelling feet at front of the unit. If the unit is not level, the doors and magnetic seal alignments will not be covered properly.
  • Página 12 Installation Positioning Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance: Climate class Ambient temperature C to +32 C to +32 C to +38 C to +43 Location The appliance should be installed well away from sources of heat such as radiators, boilers, direct sunlight etc.
  • Página 13: Daily Use

    Daily Use First use Cleaning the interior Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand new product, then dry thoroughly. Important! Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish.
  • Página 14 Daily Use Cleaning For hygienic reasons the appliance interior, including interior accessories, should be cleaned regularly. Caution! The appliance may not be connected to the mains during cleaning. Danger of electrical shock! Before cleaning switch the appliance off and remove the plug from the mains, or switch off or turn out the circuit breaker or fuse.
  • Página 15 Daily Use Troubleshooting Caution! Before troubleshooting, disconnect the power supply. Only a qualified electrician of competent person must do the troubleshooting that is not in this manual. Important! There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation). Problem Possible cause Solution Temperature regulation knob is Set the knob at other number to...
  • Página 16 Uputstvo za upotrebu Frižider KS 1210 KS 1220 Sadržaj Bezbednosne informacije strana 1-6 strana 7 2. Opšti izgled uređaja 3. Promenljiva strana otvaranja vrata strana 8-9 4. Instalacija strana 10-11 5. Svakodnevna upotreba strana 12-14...
  • Página 17 Bezbednosne informacije U Vašem je interesu da se obezbedi sigurna i pravilna upotreba, te pre instaliranja i prve upotrebe pažljivo pročitajte ovo uputstvo, uključujući njegove savete i upozorenja. Da bi se izbegle nepotrebne greške i nezgode, neophodno je da svi korisnici uređaja budu detaljno upoznati sa načinom rada i bezbednosnim karakteristikama.
  • Página 18 Bezbednosne informacije UPOZORENJE! Ne koristiti druge električne uređaje (kao na pr. aparate za pravljenje sladoleda) unutar odeljka ovog uređaja, osim ako su one odobrene za ovu namenu od strane proizvođača. UPOZORENJE! Ne dodirivati sijalicu ukoliko je dugo uključena jer može biti jako vruća. UPOZORENJE! Kada postavljate uređaj, obratite pažnju da kabl nije pritisnut, ili oštećen.
  • Página 19 Bezbednosne informacije Nemojte koristiti produžne kablove. Uverite se da utikač nije prignječen ili oštećen na zadnjoj strani uređaja. Prignječeni ili oštećeni utikač može dovesti do pregrevanja i izazvati požar. Uverite se da možete doći do strujnog utikača uređaja. Nemojte vući kabl za napajanje. Ukoliko je utikač...
  • Página 20 Bezbednosne informacije - Sirovo meso i ribu čuvajte u odgovarajućim posudama u vačem frižideru, kako ne bi dolazili u kontakt sa drugom hranom ili iz njih curila tečnost na ostalu hranu. - Pregrade za zamrzavanje hrane sa dve zvezdice (ukoliko ih ima u uređaju) su prikladni za čuvanje prethodno već...
  • Página 21 Bezbednosne informacije Servisiranje Svaka električna intervencija koja zahteva servisiranje uređaja mora biti obavljena od strane kvalifikovanog električara ili kompetentne osobe. Ovaj proizvod mora biti servisiran od strane ovlašćenog servisnog centra, i samo originalni rezervni delovi mogu biti korišćeni. Saveti za uštedu energije Nemojte stavljati toplu hranu u uređaj;...
  • Página 22 Bezbednosne informacije Zaštita životne okoline Ovaj uređaj ne sadrži gasove koji mogu oštetiti ozonski omotač, kao ni rashladno kolo ni izolacioni material. Uređaj ne treba odstraniti zajedno sa gradskim smećem. Izolaciona pena sadrži zapaljive gasove: ovaj uređaj treba odložiti u skladu sa zakonskom regulativom za otklanjanje uređaja, dobijenom od lokalnih vlasti.
  • Página 23 Izgled uređaja Termostat i svetlo Staklene police Police u vratima Poklopac pregrade Pregrada za voce i povrce Nogice za nivelisanje...
  • Página 24 Promenljiva strana postavljanja vrata Potreban alat: krstasti šrafciger, ravan šrafciger, šestougaoni inbus. Uverite se da je uređaj isključen i prazan. Da biste uklonili vrata, neophodno je da stavite uređaj u kosi položaj. Trebalo bi da naslonite uređaj na čvrstu površinu kako ne bi skliznuo tokom procesa zamene strane vrata. Sačuvajte sve uklonjene delove kako bi ponovo mogli da postavite vrata.
  • Página 25 5. Odvijte i uklonite donju šarku, okrenite nosač i zamenite ga. Zavrtanje Odvrtanje 6. Vratite i podesite nosač podešavajući donju šarku. Zamenite obe nogice za nivelisanje. Premestite donja vrata na odgovarajuće mesto. 7.Stavite vrata, i proverite da li dolazi do vertikalnog i horizontalnog podudaranja i da li su zaptivke dobro zatvorene. 8.
  • Página 26 Instalacija Postavljanje ručke za vrata (ukoliko je ručka prisutna kod modela) Prostorni zahtevi Ostavite dovoljno prostora za otvaranje vrata. Ostavite najmanje 50mm prostora sa obe strane. xxxmm xxxmm Nivelisanje uređaja Koristite nogare za nivelisanje na prednjoj strani uređaja. Ukoliko uređaj nije nivelisan, vrata i magnetna traka neće se pravilno preklopiti.
  • Página 27 Instalacija Postavljanje Postavite ovaj uređaj na mestu na kojem temperatura prostora odgovara klimatskoj klasiifikaciji uređaja navedenoj u sledećoj tabeli: Klimatska klasa Temperatura okoline °C Između 16 i 43 Između 16 i 38 Između 16 i 32 Između 10 i 32 Mesto postavljanja uređaja Uređaj treba da bude postavljen udaljen od izvora toplote kao što su radijatori, bojleri, direktna sunčeva svetlost itd.
  • Página 28 Svakodnevna upotreba Prva upotreba Čišćenje unutrašnjosti Pre prve upotrebe uređaja isperite unutrašnjost i unutrašnje delove mlakom vodom i neutralnim sapunom kako bi otklonili blago neprijatan miris karakterističan kod novog uređaja, zatim temeljno osušiti. Važna napomena! Nemojte koristiti abrazivna sredstva ili deterdžente, jer će to oštetiti finu obradu uređaja. Podešavanje temperature Uključite uređaj.
  • Página 29 Svakodnevna upotreba Čišćenje Iz higijenskih razloga unutrašnjost uređaja, uključujući unutrašnje sastavne delove moraju se redovno čistiti. Oprez! Uređaj ne sme biti uključen u prilikom čišćenja. Postoji opasnost od elektrošoka! Pre čišćenja isključite uređaj i uklonite utikač iz utičnice.Nikada nemojte čistiti uređaj paročistačem.Vlaga se može zadržati na električnim delovima, opasnost od elektrošoka! Vrela para može dovesti do oštećenja plastičnih delova.
  • Página 30 Svakodnevna upotreba Rešavanje problema Oprez! Pre rešavanja problema, isključite kabal za napajanje. Samo kvalifikovani električar može otkloniti kvar koji nije naveden u ovom uputstvu. Problem Mogući uzrok Rešenje Dugme za regulisanje temperature Podesite dugme na drugi broj da biste je podešeno na“0”. uključili uređaj.
  • Página 31 Navodila za uporabo Hladilnik KS 1210 KS 1220...
  • Página 32 Vsebina 1. Varnostna navodila 2. Splošni videz naprave 3. Sprememba smeri odpiranja vrat 10 -11 4. Vgradnja 5. Vsakodnevno uporabo 12-14...
  • Página 33 Varnostna navodila V Vašem interesu je, da se zagotovi varna in pravilno uporaba, zato pred namestitvijo in prvo uporabo pozorno preberite ta navodila, vključno z nasveti in opozorili. Da bi se izognili nepotrebnim napakam in nesrečam, je nujno, da so vsi uporabniki naprave temeljito seznanjeni z njegovim delovanjem in varnostnimi funkcijami.
  • Página 34 Varnostna navodila POZOR! V notranjosti hladilnika ne uporabljajte električnih aparatov (npr. za pripravo sladoleda) razen če proizvajalec to eksplicitno dovoljuje. POZOR! Ne dotikajte žarnice, po daljšem delovanju je vroča. POZOR! Pri postavitvi aparata, poskrbite, da se napajalni kabel ne zagozdi ali poškoduje. POZOR! Ne postavljajte električnih podaljškov ali prenosnih električnih napajalnikov za aparatom.
  • Página 35 Varnostna navodila x Podaljševanje priključnega električnega kabla ni dovoljeno. x Prepričajte se, da vtikač ni stisnjen ali poškodovan, saj bi to lahko povzročilo pregrevanje in požar. x Priporočamo, da redno čistite vtikač. Debela obloga prahu na vtikaču bi lahko povzročila pregrevanje in posledično požar. Vtikač mora biti dostopen! x Ne vlecite za priključni električni kabel;...
  • Página 36 Varnostna navodila Da se živila ne bi kvarila, prosimo upoštevajte naslednja navodila: - Dolgotrajno držanje odprtih vrat hladilnika lahko povzroči velik skok temperature znotraj hladilnika. - Površine, ki lahko pridejo v stik z živili in dostopne odvodne kanale, redno čistite. - Po 48 urah neuporabe posode za vodo, jo očistite.
  • Página 37 Varnostna navodila Namestitev aparata Pomembno! Pri priključevanju na električno omrežje upoštevajte navodila, podana v tej knjižici. x Odstranite embalažo in se prepričajte, da aparat ni poškodovan. Poškodovanega aparata ne smete priključiti na električno omrežje. O morebitnih poškodbah takoj obvestite prodajalca – v tem primeru shranite tudi embalažo. x Priporočamo, da počakate vsaj dve uri po postavljanju aparata na ustrezen prostor, in ga šele nato priključite na električno omrežje.
  • Página 38 Varnostna navodila Zaščita okolja Aparat ne vsebuje plinov, ki bi lahko škodili ozonskemu sloju, ne v hladilnem tokokrogu, ne v izolacijskih materialih. Aparata ne smete odlagati skupaj z navadnim gospodinjskim odpadom. Izolacijska pena vsebuje vnetljive pline - aparat moda biti odložen v skladu z veljavnimi predpisi. Pazite, da ne poškodujete hladilno enoto, predvsem izmenjevalnik toplote.
  • Página 39 Opis aparata Termostat in lučka Steklene police Poklopac Vrata s predala policami Predal za sađe in zelenjavo Izravnava stopala Opomba: Ta slika je samo za informacijo o delih naprave.
  • Página 40 Sprememba smeri odpiranja vrat Potrebna orodja: natični ključ št. 8, križni izvijač, torx 25, ploščati izvijač Pri spremembi smeri odpiranja vrat naj sodelujeta vsaj dve osebi! Prepričajte se, da je aparat izklopljen iz električnega omrežja in da je prazen.. • Če želite sneti vrata, morate nagniti aparat nazaj. Naslonite ga na trdno podlago, da med postopkom snemanja vrat ne bi zdrsnil.
  • Página 41 Sprememba smeri odpiranja vrat 5. Odvijte in odstranite spodnji zatič tečajev, obrnite nosilec in ga ponovno namestite. Screw Unscrew 6. Ponovno namestite nosilec, ki se prilega spodnjem zatiču tečaja. Zamenjajte nastavljivih nogic. 7. Vratite vrata nazaj. Prepričajte se, da so vrata poravnana vodoravno in navpično, tako da so tesnila zaprta na vse strani, preden končno zategnete zgornji tečaj.
  • Página 42 Vgradnja Nastavitev vratne kljuke Ustrezen prostor Pustite dovolj prostora za odpiranje vrat. Dovoli vsaj 50 mm prostora na obeh straneh xxxmm xxxmm Uravnanost Za pravilno uravnanost aparata poskrbite s pomočjo nastavljivih nog.
  • Página 43 Vgradnja Namestitev Aparat postavite v suh in zračen prostor. Pravilno deluje pri temperaturah okolice, ki so podane v tabeli. Razred je naveden na etiketi z osnovnimi podatki o aparatu: Razred Temperatura °C od 16 do 43 od 16 do 38 od 16 do 32 od 10 do 32 Ustrezen prostor...
  • Página 44 Vsakodnevno uporabo Pred prvo uporabo Čiščenje notranjosti Pred prvo uporabo očistite notranjost aparata in vso opremo z mlačno vodo in nevtralnim čistilom, da odstranite vonj po novem, nato pa vse površine obrišite do suhega. Pomembno! Ne uporabljajte detergentov ali grobih praškov, saj bi lahko poškodovali površine. Nastavitev temperature Vklopite aparat.
  • Página 45 Vsakodnevno uporabo Čiščenje Zaradi higiene morate notranjost aparata in opremo redno čistiti. Opozorilo! Med čiščenjem aparat ne sme biti priključen na električno omrežje. Nevarnost električnega udara! Pred čiščenjem izklopite aparat in potegnite vtikač iz vtičnice, ali odvijte varovalko. Nikoli ne čistite hladilnega aparata s parnim čistilnikom! Vlaga bi se lahko nabrala na električnih komponentah –...
  • Página 46 Vsakodnevno uporabo Odpravljanje nepravilnosti v delovanju Pomembno! Preden pokličete pooblaščeni servis, preberite spodnje nasvete; morda boste lahko sami odpravili nepravilnost. Če vam to ne uspe oziroma gre za napako, ki je ne morete sami odpraviti, pokličite najbližji pooblaščeni servis. Težava Možen vzrok Rešitev Vtikač...
  • Página 47 Upute za uporabu Hladnjak KS 1210 KS 1220 Sadržaj 1. Sigurnosne informacije strana 1-6 strana 7 2. Opći izgled uređaja 3. Promjenljiva strana strana 8-9 otvaranja vrata 4. Instalacija strana 0-11 5. Svakodnevna uporaba strana 12-14...
  • Página 48 Sigurnosne informacije U Vašem je interesu da se obezbjedi sigurna i pravilna uporaba, te prije instaliranja i prve uporabe pažljivo pročitajte ove upute, uključujući savjete i upozorenja. Da bi se izbjegle nepotrebne greške i nezgode, neophodno je da svi korisnici uređaja budu detaljno upoznati sa načinom rada i sigurnosnim karakteristikama.
  • Página 49 Sigurnosne informacije POZOR! Ne koristiti druge električne uređaje (npr. uređaje za pripremu sladoleda) unutar odjeljka ovog uređaja, osim ako su one odobrene za ovu namijenu od strane proizvođača. POZOR! Ne dodirivati žaruljicu ukoliko je dugo uključena jer može biti jako vruća. Nemojte skladištiti eksplozivne materije, kao što su aerosol limenke sa zapaljivim gasovima, u ovom uređaju.
  • Página 50 Sigurnosne informacije Nemojte koristiti produžne kabele. Uvjerite se da utikač nije prignječen ili oštećen na stražnjoj strani uređaja. Prignječeni ili oštećeni utikač može dovesti do pregrijavanja i izazvati požar. Provjerite možete li doći do strujnog utikača uređaja. Nemojte vući priključni kabel. Ukoliko je utikač...
  • Página 51 Sigurnosne informacije Kako biste izbjegli kontaminaciju hrane, molimo vas da poštujete sljedeće upute: - Otvaranje vrata na duži vremenski period može prouzrokovati značajno povećanje temperature u pregradama uređaja. - Redovito čistite površine koje dolaze u kontakt sa hranom, kao i pristupačne sustave za otjecanje vode.
  • Página 52 Sigurnosne informacije Instalacija Važno! Za električno povezivanje pažljivo pratite upute date u točkama ispod: Raspakirajte uređaj i provjerite da li na njemu ima oštećenja. Ne povezujte uređaj ukoliko je oštećen. Prijavite moguća oštećenja radnji u kojoj ste kupili uređaj. U tom slučaju sačuvajte ambalažu. Preporučuje se da sačekate najmanje 4 sata prije povezivanja uređaja kako bi se ulje u kompresoru rasporedilo pravilno.
  • Página 53 Sigurnosne informacije Zaštita okoliša Ovaj uređaj ne sadrži gasove koji mogu oštetiti ozonski omotač, kao ni rashladno kolo ni izolacioni materijal. Uređaj ne treba odstraniti zajedno sa gradskim otpadom. Izolacijska pjena sadrži zapaljive gasove: ovaj uređaj treba odložiti u skladu sa zakonskom regulativom za otklanjanje uređaja dobijenom od lokalnih vlasti.
  • Página 54 Izgled uređaja Termostat i svijetlo Staklene police Police u vratima Poklopac pretinca Pretinac za voce i povrce Nogice za niveliranje...
  • Página 55 Promjenljiva strana postavljanja vrata Potreban alat: okasti ključ, plosnati izvijač, šestougaoni imbus(utični ključ). Uvjerite se da je uređaj isključen i prazan. Da biste uklonili vrata, neophodno je da stavite uređaj u kosi položaj. Trebalo bi da naslonite uređaj na čvrsto tle kako ne bi skliznuo tokom procesa zamjene strane vrata.
  • Página 56 5. Odvijte i uklonite donju šarku, okrenite nosač i zamijenite ga. Zavrtanje Odvrtanje 6. Vratite i podesite nosač podešavajući donju šarku. Zamjenite obje nogice za niveliranje. Premjestite donja vrata na odgovarajuće mjesto. 7.Stavite vrata, i proverite da li dolazi do okomitog i horizontalnog podudaranja i da li su zaptivke dobro zatvorene. 8.
  • Página 57 Instalacija Postavljanje ručke za vrata (ukoliko je ručka prisutna kod modela) Prostorni zahtjevi Ostavite dovoljno prostora za otvaranje vrata. Ostavite najmanje 50mm prostora sa obje strane. xxxmm xxxmm Niveliranje uređaja Koristite nogare za niveliranje na prednjoj strani uređaja. Ukoliko uređaj nije niveliran, vrata i magnetna traka neće se pravilno preklopiti.
  • Página 58 Instalacija Postavljanje Postavite ovaj uređaj na mjestu na kojem okolna temperatura odgovara klimatskoj klasiifikaciji uređaja kao u tabeli: Klimatska klasa Temperatura okoline °C Između 16 i 43 Između 16 i 38 Između 16 i 32 Između 10 i 32 Mjesto postavljanja uređaja Uređaj treba da bude postavljen udaljen od izvora toplote kao što su radijatori, bojleri, direktna sunčeva svjetlost itd.
  • Página 59 Svakodnevna uporaba Prva uporaba Čišćenje unutarnjosti Prije prve uporabe uređaja isperite unutarnjost i unutarnje dijelove mlakom vodom i neutralnim sapunom kako bi otklonili blago neprijatan vonj karakterističan kod novog uređaja, zatim temeljno osušiti. Važna napomena! Nemojte koristiti abrazivna sredstva ili deterdžente, jer će to oštetiti finu obradu uređaja. Podešavanje temperature Uključite uređaj.
  • Página 60 Svakodnevna uporaba Čišćenje Iz higijenskih razloga unutarnjost uređaja, uključujući unutarnje sustavne dijelove moraju se redovito čistiti. Pozor! Uređaj ne sijme biti uključen u struju prilikom čišćenja. Postoji opasnost od elektrošoka! Prije čišćenja isključite uređaj i uklonite utikač iz utičnice.Nikada nemojte čistiti uređaj paročistačem.Vlaga se može zadržati na električnim dijelovima, opasnost od elektrošoka! Vrela para može dovesti do oštećenja plastičnih dijelova.
  • Página 61 Svakodnevna uporaba Rješavanje problema Pozor! Prije rješavanja problema, isključite mrežni kabel. Samo kvalificirani električar može otkloniti kvar koji nije naveden u ovoj uputi. Problem Mogući uzrok Rješenje Gumb za reguliranje temperature Podesite gumb na drugi broj da biste je podješen na“0”. uključili uređaj.
  • Página 62 Manual de uso Frigorífico KS 1210 KS 1220...
  • Página 63 Indice Precauciones de seguridad Las partes del dispositivo 3. Cambiar el sentido de apertura de la puerta 4. Instalaci n 10 -11 5. Uso cotidiano 12-14...
  • Página 64: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad Por su seguridad y para asegurar el uso correcto del refrigerador, antes de instalar y usarlo por primera vez, lea este manual de instrucciones detenidamente, incluyendo los consejos y advertencias. Para evitar errores innecesarios y accidentes, es importante asegurarse que todas las personas que utilicen el aparato se encuentren familiarizadas con su funcionamiento y precauciones de seguridad.
  • Página 65 Precauciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! No use dispositivos eléctricos (tales como máquina para hacer helados) dentro del refrigerador, a menos que hayan sido aprobados para este fin por el fabricante. ADVERTENCIA! No tocar la bombilla si durante mucho tiempo ha sido encendida ya que puede ser muy caliente. ADVERTENCIA! Al instalar el dispositivo, asegúrese de que el cable no esté...
  • Página 66 Precauciones de seguridad No se debe alargar el cable de alimentación. Asegúrese que el cable de alimentación no se encuentra aplastado o dañado por la parte trasera del electrodoméstico. Un cable dañado o apretado puede sobrecalentarse o provocar un incendio. No tire del cable de alimentación de la red.
  • Página 67 Precauciones de seguridad - Abrir la puerta durante un largo período de tiempo puede causar un aumento significativo de la temperatura en el funcionamiento del dispositivo. - Limpiar las superficies que entran en contacto con los alimentos con regularidad, así como los sistemas de drenaje de agua accesibles. - Limpiar los tanques de agua si no se utilizan durante 48 horas;...
  • Página 68: Dispositivo

    Precauciones de seguridad Instalaciόn Importante! Para la conexión eléctrica seguir cuidadosamente las instrucciones impartidas en los puntos específicos de la instrucción; Desembale dispositivo y compruebe si hay daños en el mismo. No conecte el aparato si está dañado. Informe de los posibles daños el vendedor del que ha adquirido el producto.
  • Página 69 Precauciones de seguridad Protección del medio ambiente Este refrigerador no contiene gases que puedan dañar la capa de ozono, ni en su circuito refrigerante ni en los materiales de aislamiento. La aplicación no debe ser desechada junto con los residuos domésticos. La espuma de aislamiento contiene gases inflamables;...
  • Página 70 Las partes del dispositivo Termostato y luz Estantes de vidrio Estantes en la puerta Cubierta del cajón Cajón de frutas y verduras Patas niveladoras...
  • Página 71: Cambiar El Sentido De Apertura De La Puerta

    Cambiar el sentido de apertura de la puerta Herramientas necesarias: destornillador Phillips, destornillador plano, hexagonal Allen. ● Asegúrese de que el dispositivo está apagado y vacío. ●Para retirar la puerta, es necesario colocar el manejar en una posición inclinada. Debe apoyarse sobre una superficie sólida Para evitar deslizado durante el proceso de sustitución de la puerta.
  • Página 72 5. Unscrew and remove the bottom hinge pin, turn the bracket over and replace it. Cambiar el sentido de apertura de la puerta 5. Desenroscarque y quite la bisagra inferior, gire el soporte y reemplecelo. Screw Unscrew 6. Vuelva a colocar las dos piernas de nivelación. Mueva la puerta inferior en la posición correcta.
  • Página 73: Instalaci N

    Instalaci n Configuración de la manija para puertas (si la manija está presente en el modelo) Requerimientos espaciales ● Deje espacio suficiente para abrir la puerta. ● Deje por lo menos 50 mm en cada lado. xxxmm xxxmm Nivelación del dispositivo Utilice las patas de nivelación en el panel frontal.
  • Página 74 Instalaci n Instalaci n Coloque este dispositivo en un lugar donde la temperatura ambiente corresponda a la clase climática de los dispositivos que ve en la siguiente tabla: Clase Climática Temperatura ambiente °C Entre 16 y 43 ºC ºC Entre 16 y 38 ºC ºC...
  • Página 75: Uso Cotidiano

    Uso cotidiano El primer uso Limpiar el interior Antes de usar el dispositivo, enjuague el interior de las partes internas con agua tibia y con jabón neutro para eliminar el olor característico del nuevo dispositivo, y luego seque a fondo. Importante! No utilice limpiadores abrasivos o detergentes, ya que podría dañar los dispositivos de procesamiento de finos.
  • Página 76 Uso cotidiano Limpieza Por razones de higiene dentro de la unidad, incluyendo los componentes internos debe limpiarse regularmente. Atenci n! El dispositivo no debe estar encendido durante la limpieza. Existe peligro de descarga eléctrica! Antes de limpiar comprueba que el dispositivo esté apagado y retire el enchufe de la toma de corriente.
  • Página 77 Uso cotidiano Solución de problemas Atenci n! Antes de la resolución de problemas, desconecte el cable de alimentación. Sólo un electricista cualificado puede resolver un problema que no aparece en el prospecto. Problema Posible causa Solucíon Botón para regulación de la temperatura Ajuste el bot n en un otro n mero para abarcar el dispositivo.
  • Página 78 Manual de instruções Frigorífico KS 1210 KS 1220...
  • Página 79 Conteúdo Informações de segurança página 1-6 A aparência geral do página 7 aparelho 3. O lado variável da página 8-9 abertura da porta 4. A instalação página 0 -11 5. O uso diário página 12-14...
  • Página 80 Informações de segurança É de seu interesse para garantir o uso seguro e adequado, e antes de instalar e primeira utilização, leia atentamente esta instrução, incluindo as seus sugestões e advertências. Para evitar erros e acidentes desnecessários, é necessário que todos os usuários do aparelho são completamente familiarizado com os métodos de trabalho e as características de segurança.
  • Página 81 Informações de segurança O AVISO! Não utilize outros aparelhos eléctricos (como, por exemplo aparelhos para fazer gelados) no interior do compartimento deste aparelho a menos que sejam aprovadas para esse efeito pelo fabricante. O AVISO! Não toque o bulbo se ele esta incluído longe porque pode ser muito quente.
  • Página 82 Informações de segurança Não utilize cabos de extensão. ● Verifique se o conector não fica entalado ou danificado no painel ● traseiro do aparelho. A ficha machucada ou danificada pode causar superaquecimento e causar um incêndio.. Certifique-se de que você pode chegar a ficha de alimentação do aparelho ●...
  • Página 83 Informações de segurança Para evitar a contaminação dos alimentos, respeite as seguintes instruções: - Abrir a porta durante longos períodos pode causar um aumento significativo da temperatura nos compartimentos do aparelho. - Limpe regularmente as superfícies que possam entrar em contato com alimentos e sistemas de drenagem acessíveis.
  • Página 84 Informações de segurança A instalação Importante! Para a ligação eléctrica, siga atentamente as instruções fornecidas nos itens específicos de instrução. Desembale o aparelho e verifique se há danos no mesmo. Não ligue o ● aparelho se estive danificado. Denuncie danos possíveis à loja onde adquiriu o produto.
  • Página 85 Informações de segurança O proteção ambiental Este aparelho não contém gases que podem danificar a camada do ozono, bem como a roda de arrefeciemnto nem material isolante. O aparelho não deve ser descartado junto com o lixo urbano. A espuma de isolamento contém gases inflamáveis: este aparelho deve ser eliminado de acordo com os regulamentos legais para a remoção do aparelho obtido a partir de autoridades locais.
  • Página 86 A aparência do aparelho Termostato e luz Prateleiras de vidro Prateleiras nas portas Tampa de secção Secção de frutas e legumes Pés de nivelamento Nota: Esta imagen é apenas para informação nsobre as partes do aparelho.
  • Página 87 Reversibilidade de abertura das portas Ferrmanetas necessárias: chave Philips, chave de fenda, chave hexagonal (Allen) • Verifique se o frigorífico e o congelador não estão ligados à instalação elétrica, e se estão vazios. • Apoiando o frigorífico/congelador à parte posterior para poder chegar à base, não o incline posteriormente mais de 45º...
  • Página 88 5. Retire a dobradiça inferior, gire o suporte e substitua-o. Parafuso Desparafuso 6.Volte e ajuste o suporte, configurando a dobradiça inferior. Subsitua ambos pés de nivelamento. 7.Monte a porta inferior no lugar adequado. Monte a porta e verifique se a porta estiver nivelada, de modo que as vedações estão fechados por todos os lados.
  • Página 89 Instalação Montagem das Maçanetas (se a maçaneta está presente no modelo) Requisitos espaciais Deixe espaço suficiente para abrir a porta. Deixe que pelo menos 50 milímetros de cada lado xxxmm xxxmm Nivelamento de dispositivo Use as pés para nivelamento de tensão na parte da frente do dispositivo. Se o dispositivo não estiver nivelada, as portas e fita magnética não muda corretamente.
  • Página 90 Instalação Instalaçáo Posicione este aparelho num ambiente onde a temperatura corresponde à classificação climática do aparelho, listada na tabela: Classe Climática Temperatura ambiente °C De 16 a 43 De 16 a 38 De 16 a 32 pés dianteirosSN De 10 a 32 Posicionamento O aparelho deve ser instalado longe de fontes de calor (tais como luz de sol direta, aquecedor de água, radiador etc).
  • Página 91 Uso diário Primeira utilização Limpeza da parte interna Antes da primeira utilização lave o interior e as partes internas com agua morna e sabão neutro para remover o odor característico para aparelhos novos. Em seguida, seque completamente. Atenção! Não utilize productos de limpeza abrasivos ou detergentes, pois podem danificar o aparelho. Regulação da temperatura Ligue o dispositivo.
  • Página 92 Uso diário Limpeza O interior da do aparelho, incluindo componentes internos devem ser limpos regularmente Atenção! O aparelho não debe estar ligado durante a limpeza. Existe o perigo de choque elétrico! Nunca não limpe com limpador de vapor. Antes de limpeza desligueo aparelho e desconecte o cabo da tomada elétrica.
  • Página 93 Resolução de problema Atenção! Antes de tentar resolver o problema, desconecte o cabo da tomada elétrica. Apenas um eletricista qualificado pode resolver um problema que não esteja listado nestes instruções. Importante! Durante a utilização normal estão presentes certos sons (compressor, circulação de refrigerante) Problema Causa possível Solução...
  • Página 94 &.92;5E...

Este manual también es adecuado para:

Ks-1220

Tabla de contenido