Página 3
Handleiding LEES DE ONDERSTAANDE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR! Deze friteuse is uitsluitend geschikt voor olie of vloeibaar vet en niet voor vast vet. Bij gebruik van vast vet kan er vocht opgesloten raken waardoor bij verhitting het hete vet zeer krachtig kan gaan spatten. Zorg ervoor dat hete olie of vloeibare vet nooit in aanraking komt met water of vocht. Dit resulteert in zeer gevaarlijke omstandigheden.
Handleiding VEILIGHEIDSVOORSCHRIfTEN - Algemeen • Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze zorgvuldig. • Gebruik dit apparaat alleen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. • Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen van 0 - 8 jaar. • Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen ouder dan 8 jaar en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, maar alleen onder toezicht of als ze instructie hebben gekregen over het veilig gebruik...
Página 5
Handleiding VEILIGHEIDSVOORSCHRIfTEN - Gebruik • Gebruik het apparaat nooit buitenshuis. • Gebruik het apparaat nooit in vochtige ruimten. • Plaats het apparaat op een stabiele, vlakke en hittebestendige ondergrond, op een plaats waar het niet kan vallen. • Laat het snoer niet over de rand van het aanrecht, werkblad of een tafel hangen.
Página 6
Handleiding WERKING - A lgemeen De friteuse is alleen bedoeld voor huishoudelijke doeleinden, niet voor professioneel gebruik. 1. Frituurmand 7. Deksel 2. Handgreep 8. Venster 3. Vergrendelknop 9. Ventilatierooster 4. ‘Power’-indicatielampje 10. Binnenpan 5. Temperatuur-indicatielampje 11. Behuizing 6. Aan/uit schakelaar 12.
Página 7
Handleiding WERKING - f rituren 1. Steek de stekker (13) in het stopcontact en schakel de friteuse in met de aan/uit-schakelaar (6). Het indicatielampje (4) zal gaan branden om aan te geven dat de friteuse is ingeschakeld. 2. Zet de temperatuurinstelling (6) op de gewenste temperatuur. Het rode temperatuur indicatielampje (5) zal gaan branden om aan te geven dat het vloeibare vet of de olie de gewenste temperatuur nog niet bereikt heeft.
Página 8
Handleiding TIPS EN AANWIjZINGEN • Zorg ervoor dat de producten goed droog zijn voordat u ze frituurt. Vochtige producten kunnen de hete olie of vloeibaar vet hevig doen opspatten. • Verwijder zo veel mogelijk het ijs van bevroren etenswaren. Dat voorkomt spatten. •...
Handleiding REINIGING EN ONDERHOUD - Olie of vloeibaar vet vervangen De kwaliteit van de olie of vloeibaar vet gaat elke keer dat u de friteuse gebruikt achteruit. Vervang daarom de olie of het vloeibaar vet regelmatig. Het bijvullen van olie of vloeibaar vet levert geen kwaliteitsverbetering op.U kunt de olie of vloeibaar vet het beste vervangen na ongeveer 10 keer frituren.
10. Om aanspraak te maken op garantie kunt u zich wenden tot uw winkelier. Bestron biedt ook de mogelijkheid om het apparaat rechtstreeks ter reparatie aan te bieden aan de Bestron Service Dienst.
Página 11
Gebrauchsanweisung BITTE LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SEHR SORGfÄLTIG DURCH! Heißes Öl oder flüssiges Fett darf nie mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommen. Berührungen mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten erzeugen kritische Situationen. Darum frittieren Sie vorsichtig und vermeiden so gefährliche Verbrennungen. Lesen Sie die folgenden Instruktionen vor der ersten Nutzung, um eine sichere Nutzung zu gewährleisten: • Nutzen Sie die fritteuse niemals im freien • Nutzen Sie die fritteuse niemals in feuchten Räumen ( Keller, Badezimmer….) • Nutzen Sie niemals feste fette, z.B. fettblocks...
Página 12
Gebrauchsanweisung SICHERHEITSBESTIMMUNGEN - Allgemein • Lesen Sie die Bedienungsanleitung gut durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. • Verwenden Sie dieses Gerät nur so wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. • Dieses Gerät kann nicht verwendet werden, von Kindern von 0-8 Jahren. • Dieses Gerät kann von Kinder ab 8 Jahren verwendet werden, und Personen mit Behinderungen körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen, es sei denn, sie wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen...
Página 13
Gebrauchsanweisung Das Gerät darf nicht abgedeckt werden. • Sorgen Sie dafür, dass das Gerät, das Kabel und der Stecker nicht mit Hitzequellen wie heißen Kochplatten oder offenem Feuer in Berührung kommen. SICHERHEITSBESTIMMUNGEN - Verwendung • Benutzen Sie das Gerät nie im Freien. •...
Página 14
Gebrauchsanweisung BEDIENUNG - Allgemein Der Fritteuse ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen, nicht für die professionelle Verwendung. 1. Frittierkorb 7. Deckel 2. Handgriff 8. Fenster 3. Sperrtaste 9. Lüftungsgitter 4. ‘Power’ Kontrollleuchten 10. Topf 5. Temperatur Kontrollleuchten 11. Gehäuse 6. Ein / Aus Schalter 12.
Página 15
Gebrauchsanweisung BEDIENUNG - frittieren 1. Stecken Sie den Stecker (13) in die Steckdose und schalten Sie die Fritteuse mit der Ein/Aus-Taste (6) ein. Die Kontrollleuchte (4) leuchtet und zeigt an, dass die Fritteuse eingeschaltet ist. 2. Stellen Sie die Temperatureinstellung (6) auf die gewünschte Temperatur. Die rote Temperatur- kontrollleuchte (5) leuchtet und zeigt an, dass das flussige Fett oder Öl die gewünschte Temperatur noch nicht erreicht hat.
Gebrauchsanweisung BEDIENUNG - Tipps und Hinweise • Sorgen Sie dafür, dass die Produkte richtig trocken sind, bevor Sie diese frittieren. Feuchte Produkte können das heiße Öl oder flussige Fett stark zum Aufspritzen bringen. • Lösen Sie von gefrorenen Lebensmitteln möglichst viel Eis ab. Auf diese Weise verhindern Sie, dass das Öl oder flussige Fett spritzt.
Página 17
Gebrauchsanweisung REINIGUNG UND WARTUNG - flussige fett oder Öl ersetzen Die Qualität des Öles oder flussige Fettes lässt jedes Mal nach, wenn Sie die Fritteuse benutzen. Ersetzen Sie daher das Öl oder flussige Fett regelmäßig. Das Auffüllen von Öl oder flussige Fett führt zu keiner Qualitätsverbesserung. Verwenden Sie qualitativ gutes Öl oder flüssiges Fett. Achtung: Benutzen Sie niemals feste fette (fettblocks).
Verbindung mit dem von ihm gelieferten Gerät entstanden sind. 10. Um Garantieleistungen in Anspruch zu nehmen, wenden Sie sicht direkt an Ihren Händler. Bestron bietet auch die Möglichkeit direkt mit dem Werkskundendienst abzuwickeln. Voraussetzung hierfür ist, dass Sie sich zunächst telefonisch, per Fax oder Mail an den Werkskundendienst wenden.
Página 19
Mode d’emploi MERCI DE BIEN LIRE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES! Assurez-vous que l’huile chaude ou graisse liquide n’arrive jamais en contact avec l’eau ou l’humidité. Il en résulte des situations très dangereuses. Prendre les mesures suivantes et lire ce manuel avant d’utiliser cet appareil: • Ne jamais utiliser l’appareil à l’extérieur • N’utilisez jamais l’appareil dans des pièces humides (comme les hangars, les salles de bains, etc.) • Ne jamais utiliser des graisses solides (blocs) • Utiliser seulement de l’huile pécialement adaptés pour la friture • Retirer les glaçons de surgelés • Aliments bien secs avant de les frire...
Mode d’emploi CONSIGNES DE SÉCURITÉ - Généralités • Lisez soigneusement le mode d’emploi et conservez-le précieusement. • Utilisez cet appareil uniquement suivant les instructions décrites dans le mode d’emploi. • Ce dispositif ne doit pas être utilisé par des enfants de 0-8 ans. •...
Página 21
Mode d’emploi une flamme. • Assurez-vous que ni l’appareil, ni le cordon, ni la fiche n’entre en contact avec de l’eau ou tout autre liquide. CONSIGNES DE SÉCURITÉ - Utilisation • N’utilisez jamais l’appareil à l’extérieur. • N’utilisez jamais l’appareil dans une pièce humide. •...
Página 22
Mode d’emploi fONCTIONNEMENT - Généralités L’appareil est destiné uniquement à l’utilisation domestique, et non à l’usage professionnel. 1. Panier à friture 7. Couvercle 2. Poignée 8. Fenêtre 3. Bouton de blocage 9. Grille de ventilation 4. Lampe temoin marche 10. L’intérieur de la friteuse 5.
Página 23
Mode d’emploi fONCTIONNEMENT - friture 1. Branchez la fiche (13) et allumez la friteuse au moyen de l’interrupteur marche/arrêt (6). Le lampe témoin (4) s’allume pour indiquer que la friteuse est allumée. 2. Mettez le bouton de réglage de la température (6) sur la position désirée. Le lampe témoin de température rouge (5) s’allume, indiquant que le bain de friture n’a pas encore atteint la température réglée.
Mode d’emploi fONCTIONNEMENT - Remarques et conseils • Les aliments à frire doivent être bien secs au moyen d’être plongés dans la friteuse. Un aliment humide fera gicler violemment l’huile brûlante. • S’il s’agit d’aliments surgelés, enlevez les paillettes de glace. Ceci prévient les éclaboussures. •...
Mode d’emploi NETTOyAGE ET ENTRETIEN - Renouvellement du bain de friture La qualité de l’huile ou de la graisse liquide de votre bain se détériore à chaque utilisation. Renouvelez donc régulièrement le bain de friture. Rajouter de l’huile ou de la graisse liquide dans un bain usagé n’en améliore pas la qualité.Utilisez de l’huile ou de la graisse liquide de bonne qualité.
10. Pour pouvoir faire appel à la garantie, vous pouvez vous adresser à votre revendeur. Bestron offre aussi la possibilité de faire réparer l’appareil directement par le service après-vente de Bestron. Toutefois, n’envoyez jamais rien sans avoir reçu d’instructions au préalable.
Página 27
Instruction manual PLEASE READ THE fOLLOWING INSTRUCTIONS CAREfULLy! This type of fryer is only suitable for use with oil or liquid fat, and not with solid fat. Using solid fat entails the risk of trapping water in the fat which will cause it to spatter violently when heated up.
Página 28
Instruction manual SAfETy INSTRUCTIONS - General • Please read these instructions carefully and retain them for future reference. • Use this appliance solely in accordance with these instructions. • This device should not be used by children from 0-8 years. • This appliance can be used by children older than 8 years and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, but only if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe...
Página 29
Instruction manual SAfETy INSTRUCTIONS - Use • Never use the appliance in humid rooms. • Place the appliance on a stable, flat, heat-resistant surface where it cannot fall. • Do not let the power cord hang over the edge of the draining board, worktop or table.
Página 30
Instruction manual OPERATION - General The slow cooker is only intended for domestic use, not for professional use. 1. Frying basket 7. Lid 2. Handle 8. Window 3. Lock 9. Ventilation grill 4. ‘Power’ indicator light 10. Inner pan 5. Temperature indicator light 11.
Página 31
Instruction manual OPERATION - frying 1. Put the plug (13) into the wall socket, and switch (6) the deep fryer on. The green power supply indicator light (4) will illuminate to indicate that the deep fryer has been switched on. 2. Adjust the temperature control dial (6) to the required temperature. The red temperature indicator light (5) will illuminate to indicate that the liquid fat or oil is not yet at the required temperature.
Página 32
Instruction manual OPERATION - T ips and directions • Make sure that the food is thoroughly dry before you fry it. Moist products can cause severe splashing of the hot oil or liquid fat. • Remove as much ice as possible from frozen food; this will prevent splashing. •...
Instruction manual CLEANING AND MAINTENANCE - R eplacing the oil or liquid fat The quality of the oil or liquid fat deteriorates every time you use the deep fryer. For this reason you will need to replace the oil or liquid fat at regular intervals. Topping up the oil or liquid fat will not improve the quality. Use good quality oil or liquid fat.
10. In case of claims under guarantee you can contact your dealer where the appliance is purchased. Bestron offers you also the possibility to send the appliance directly to our Service Department. Do not send your appliance without consulting us. The package may be refused and any any costs will be for your account.
Página 35
Istruzioni per l’uso LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI D’USO E CONSERVARLE CON CURA! Questa friggitrice è adatto solo per uso con olio o grasso liquido e non con grasso solido. Utilizzando grasso solido comporta il rischio di intrappolando acqua nel grasso che indurrà a schizzare violentemente quando riscaldato. Assicurarsi che l’olio caldo o grasso liquido non viene mai a contatto con acqua o umidità. Questo si traduce in situazioni molto pericolose.
Página 36
Istruzioni per l’uso NORME DI SICUREZZA - Caratteristiche generali • Leggere attentamente le istruzioni d’uso e conservarle con cura. • Utilizzare questo apparecchio unicamente secondo le modalità descritte nelle presenti istruzioni. • Questo dispositivo non deve essere utilizzato da bambini da 0-8 anni. • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età da 8 anni e di sopra e persone con ridotte capacità...
Istruzioni per l’uso NORME DI SICUREZZA - Utilizzo • Non utilizzare mai l’apparecchio in ambienti esterni. • Evitare di utilizzare l’apparecchio in ambienti umidi. • Posizionare l’apparecchio su una superficie stabile, piana e resistente al calore e in un punto da cui esso non possa cadere. •...
Página 38
Istruzioni per l’uso fUNZIONAMENTO - Caratteristiche generali Questo pentola slow cooker è concepito esclusivamente per l’impiego domestico e non per l’uso professionale. 1. Cestello 7. Coperchio 2. Impugnatura cestello 8. Finestra 3. Tasto di blocco 9. Griglia di ventilazione 4. Spia luminosa accensione 10.
Página 39
Istruzioni per l’uso fUNZIONAMENTO - frittura del cibo 1. Inserire la spina (13) nella presa di corrente e mettere in funzione la friggitrice agendo sull’apposito interruttore di accensione/spegnimento (6). La spia luminosa (4) di verrà attivata per indicare che la friggitrice è in funzione. 2.
Istruzioni per l’uso fUNZIONAMENTO - Suggerimenti e indicazioni • Assicurarsi che i prodotti siano bene asciutti prima di prepararli. I prodotti umidi o bagnati possono provocare improvvisi schizzi di olio o grasso liquido bollente. • Assicurarsi di eliminare nel modo più accurato possibile il ghiaccio dai cibi surgelati, in modo tale da evitare eventuali schizzi.
Istruzioni per l’uso PULIZIA E MANUTENZIONE - Sostituzione dell’olio o del grasso liquido La qualità dell’olio o del grasso liquido si deteriora a ogni uso della friggitrice. Sostituire pertanto l’olio e il grasso liquido regolarmente. L’eventuale aggiunta d’olio o grasso liquido non comporta un miglioramento della sua qualità.Utilizzare esclusivamente olio o grasso liquido di buona qualità. Attenzione: Non usare grasso solido (blocchi) Attenzione:...
10. Per reclamare la garanzia, potete rivolgervi al vostro negoziante. Bestron offre anche la possibilità di far riparare l’apparecchio direttamente dal Centro assistenza Bestron. Tuttavia, non spedite mai l’apparecchio senza aver fatto le dovute considerazioni.
Página 43
Manual del usuario LEA LAS INSTRUCCIONES DE USO CON DETENIMIENTO! Esta freidora sólo es adecuada para uso con aceite o grasa líquida y no con grasa sólida. Utilizar grasa sólida conlleva el riesgo de trampas de agua en la grasa que hará que se salpican violentamente cuando calienta. Asegúrese de que el aceite caliente o grasa líquida nunca entra en contacto con agua o humedad.
Manual del usuario NORME DI SICUREZZA - Caratteristiche generali • Leggere attentamente le istruzioni d’uso e conservarle con cura. • Utilizzare questo apparecchio unicamente secondo le modalità descritte nelle presenti istruzioni. • Questo dispositivo non deve essere utilizzato da bambini da 0-8 anni. • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età da 8 anni e di sopra e persone con ridotte capacità...
Manual del usuario NORMAS DE SEGURIDAD - Uso • No use nunca este aparato fuera del hogar. • No utilice nunca el aparato en lugares húmedos. • Colóquelo sobre una superficie plana, estable, resistente al calor, en un lugar donde no pueda caerse. • No deje que el cable quede colgando por el borde del fregadero, la encimera, o una mesa.
Página 46
Manual del usuario fUNCIONAMIENTO - Generalidades La olla de occión lenta está concebida únicamente para uso doméstico, no para uso profesional. 1. Cesta 7. Cubra 2. Cesta Mango 8. Ventana 3. Botón de bloqueo 9. Rejilla de ventilación 4. Interruptor de la luz indicadora 10.
Página 47
Manual del usuario fUNCIONAMIENTO - freír 1. Introduzca el enchufe (13) en la toma de pared y encienda la freidora mediante el interruptor de encendido/apagado (6). El piloto indicadores (4) encenderá para indicar que la freidora está encendida. 2. Coloque el regulador de temperatura (6) en la posición deseada. El piloto indicadores de temperatura (rojo) (5) se encenderá...
Manual del usuario fUNCIONAMIENTO - Instrucciones y consejos • Procure que los alimentos estén bien secos antes de introducirlos en la freidora. Los productos húmedos pueden hacer que el aceite o la grasa líquida caliente salpique con fuerza. • Quite el hielo de los productos congelados lo más que pueda. De esta forma se evitan las salpicaduras.
Manual del usuario LIMPIEZA y MANTENIMIENTO - Sustittutión de aceite o grasa líquida La calidad del aceite o de la grasa líquida se deteriora con cada uso del aparato. Por lo tanto, se debe sustituir el aceite o la grase periódicamente. Añadir aceite o grasa líquida no es solución para mejorar la calidad.Use aceite o grasa líquida de buena calidad.
él o que guarden relación con el mismo. 10. Para hacer valer la garantía. Puede acudir a la tienda donde compró el producto. Bestron también ofrece la posibilidad de entregar el aparato directamente al servicio técnico Bestron para su reparación.
Página 52
Bestron Customer Service WhatsApp bestron.com/whatsapp...