Messner System Serie Instrucciones De Servicio página 11

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8
Ordini dei pezzi di ricambio
Per ordinare indicare la denominazione, il tipo di pompa e il n. art.,
ricavandoli dalla tabella seguente (vedere anche fig. 5 - 6).
Pos. Denominazione
Tipo di pompa
1
Cappuccio del
M 2600, M 3500, M 4500
filtro anteriore
2
Spugna filtrante
M 2600, M 3500, M 4500
3
Coperchio di afflusso
M 2600, M 3500, M 4500
incl. O-Ring
4
Rotore acc.
M 2600
M 3500
M 4500
6
Cappuccio del
M 2600, M 3500, M 4500
filtro posteriore
7
Maniglia/piedino
M 2600, M 3500, M 4500
di supporto
CONDIZIONI DI GARANZI
La pompa è provvista di garanzia della durata di 36 mesi, a partire dalla
data di consegna attestata dalla fattura d'acquisto. Eventuali danni
imputabili a difetti di materiale e di lavorazione verranno da noi riparati a
titolo gratuito durante il periodo di validitÓ della garanzia. A nostra
discrezione, potremmo in alternativa provvedere alla sostituzione delle
parti danneggiate.
I danni dovuti a errori di montaggio e di funzionamento, depositi di
calcare, manutenzione insufficiente, effetti del gelo, normale usura o
tentativi di riparazione non autorizzati non rientrano nelle condizioni di
garanzia. In caso di modifiche apportate alla pompa, ad esempio
distacco del cavo di allacciamento alla oppure della presa di rete, viene a
decadere il diritto di avvalersi della garanzia.
La ditta produttrice declina ogni responsabilità in merito a danni
consequenziali dovuti alla rottura della pompa o ad una sua messa in
funzione non appropriata.
Per operazioni in garanzia, è necessario inviare la pompa insieme alla
prova d'acquisto attraverso il rivenditore presso cui è stato effettuato
l'acquisto. Le spese sono a nostro carico.
Eliminación
Eliminación de aparatos eléctricos por parte de usuarios de casas privadas
dentro de la UE
El producto no debe de ser eliminado junto con la basura en general, sino
debe ser juntado por separado. Es de su responsabilidad entregar el aparato
en el lugar correspondiente para su eliminación y su reciclado, y con ello
contribuir con el medio ambiente. Mayores informaciones acerca de los
lugares de recolección se pueden obtener en las autoridades de su distrito.
N. art.
168/009109
168/009079
168/009110
168/009111
168/009112
168/009113
168/009081
168/009088
18
Por favor leia atentamente estas instruções antes de utilizar a
P
bomba!
Uso
Bomba centrífuga para uso submersível com motor em resina
encapsulado.
Esta bomba foi concebida para aplicações em água, tais como lagos de
jardim, fontes, fontes em terraços, fontes interiores, viveiros de peixes,
para alimentar sistemas de filtragem, ribeiros, etc., assim como para a
oxigenação e circulação da água.
É proibido usar esta bomba em ou junto de piscinas!
Para detalhes técnicos consulte a placa indicadora das características.
Medidas de segurança
- Atenção! Só é apropriada para lagos de jardim e suas áreas de
protecção no caso das instalações eléctricas corresponderem aos
requisitos impostos. Deve consultar um electricista.
- Antes de usar, certifique-se que as ligações principais e a tomada
estão intactas.
- A voltagem e o tipo de corrente devem estar em conformidade
com as especificações mencionadas na placa das características.
- A bomba deve ser conectada a uma caixa de ligação terra
através de um interruptor de protecção (RCD, 30mA).
- A caixa de ligação deve situar-se numa zona protegida da água.
A distância entre a caixa e o bordo do lago tem de ser de pelo
menos 2m (ver figura 1).
- Proteja a tomada da humidade!
- Antes de se operar com a bomba, a fonte ou o lago, tem de se
desligar a tomada. É proibido trabalhar com a bomba quando
estão pessoas dentro de água (desligar a bomba)!
- Importante! Caso ocorram danos nas ligações ou na caixa da bomba,
esta não pode ser mais posta em funcionamento. Também não há
reparação possível, visto que o cabo de alimentação está fixo à caixa
da bomba.
- Não suspender ou transportar a bomba pelo seu cabo de alimentação.
- A bomba só deve utilizar-se para aplicações submersíveis!
- Esta bomba vem equipada com um magneto permanente, cujos
campos magnéticos podem afectar 'pacemakers' cardíacos,
interferir com componentes eléctricos ou electrónicos, ou apagar
dados de transportadores de dados.
- As pessoas com um 'pacemaker' cardíaco são seriamente
aconselhadas a manter-se a pelo menos 1mt de distância desta
bomba.
Arranque (ver figura 1)
Importante! A bomba não deve funcionar em seco.
Caso contrário, poderia causar avarias no motor.
- Deve-se mergulhar totalmente a bomba no lago para que a caixa
da bomba se encha de água.
- Para um funcionamento submersível, exige-se um nível de água
de aproximadamente 20 cm, para que a bomba não aspire ar.
- A temperatura da água não deve exceder os 35°C.
- Há também que proteger a bomba da geada.
- Coloca-se a bomba em funcionamento inserindo a tomada na caixa de
contacto.
- Para evitar que a bomba fique suja desnecessariamente, esta deve ser
colocada sobre o lodo do lago, numa posição firme e horizontal (sobre
um tijolo)!
- Vários acessórios podem ser adaptados às roscas da bomba.
- Se estiver a funcionar em conjunto com jactos de fontes, a bomba
deve ser firmemente posicionada na horizontal (por ex. sobre um
tijolo).
- Para evitar obstruções nos jactos da fonte, recomenda-se a
instalação da esponja de filtragem anexa.
19

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

System m 2600System m 3500System m 4500

Tabla de contenido