Candy CH64CCB Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para CH64CCB:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 100

Enlaces rápidos

HOBS
USER INSTRUCTIONS
PIANI COTTURA
ISTRUZIONI D'USO E DI INSTALLAZIONE
TABLE DE CUISSON
NOTICE D'EMPLOI ET D'INSTALLATION
VARNÉ DESKY
NAVOD POU IT
Ž ĺ
UGRADNE PLOČE
UPUTE ZA KORISNIKE
FŐZŐLAPOK
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŁYTY
INSTUKCJE DLA U YTKOWNIKA
PLITE
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
NAVODILA ZA UPORABO
VGRADNJO IN PRIKLJU ITEV
UGRADNE PLOČE
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
А ИЛЬ І
І
КЦІ З ЕК
К
Л
И
И
КЦИИ ЗА
PLACAS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
KOOKPLAATS
INSTALLATIE-EN GEBRUIKSINSTRUCTIES
KOCHMULDE
GEBRAUCHS - UND INSTALLATIONSANWEISUNGEN
АИ АЕМЫЕ А
И
КЦИИ
ΕΣΤΙΕΣ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ
Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
PLACAS
INSTRUÇÕES DO UTILIZADOR
CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Comolli 16 • 20861 Brugherio (MB) Italy
Ż
Č
Е Х І
Л А АЦІЇ
Е И ЕЛ
Ч ЫЕ
ЭК
Л А АЦИИ И
GB
IT
FR
CZ
HR
HU
PL
RO
SI
SR
UA
BG
ES
NL
DE
Е Х
И
RU
А
КЕ
GR
PT

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Candy CH64CCB

  • Página 1 GEBRAUCHS - UND INSTALLATIONSANWEISUNGEN АИ АЕМЫЕ А Ч ЫЕ Е Х И И КЦИИ ЭК Л А АЦИИ И А КЕ ΕΣΤΙΕΣ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ PLACAS INSTRUÇÕES DO UTILIZADOR CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Comolli 16 • 20861 Brugherio (MB) Italy...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TARTALOM CONTENT SAFETY INSTRUCTIONS ..........04 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ..........44 1. General arnings ............05 Általános figyelmeztetések ........45 Protection of the environment ........05 Környezetvédelem .............45 Installation ..............05 Beszerelés ..............45 Elektromos csatlakozás ..........46 4. Electrical conne ion .....
  • Página 3 INHALT ЗМІ SICHERHEITSHINWEISE ..........116 І ......84 КЦІ З ЕХ ІКИ ЕЗ ЕКИ 1.Allgeme ne Warnh nwe se ........117 ..........85 но н за ж ння 2.Umweltschutz ............117 .......85 За и на колишньо о о ища ............85 3.Installat on ....
  • Página 4: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS We recommend you keep the instructions for suitably qualified professional. In case of installation and use for later reference, and before incompatibility between the socket and the installing the hob, note its serial number in case appliance plug, ask a qualified electrician to you need to get help from the after sales service.
  • Página 5: General Arnings W

    Identification Plate (located under the hob's bottom casing) PRODUCT CODE T Slot depth: 5 mm 1. GENERAL WARNINGS By placing the mark on this appliance we are assuring Flush installation compliance to all European Safety, Health and Environment perimeter requirements which are applicable for this product category. 2.
  • Página 6: Electrical Connection

    A watertight seal gasket is 4. ELECTRICAL CONNECTION supplied with the hob. Fit the seal gasket around the bottom hob as described Bottom and make sure that it is properly fitted to avoid any leakage into the supporting furniture. Normal Fixing: - Get the fixing clips from accessory bag and screw them into the position shown on bottom box.
  • Página 7 "Installation must conform to the standards & directives." Note: make sure the terminal board screws are tight. Manufacturer declines all responsibility for any damage that might be caused by unsuitable or unreasonable use. Operations to be carried out to make a new connection: - Choose the power supply cable in accordance with the WARNING: Manufacturer cannot be held responsible for any incident recommendations in the table;...
  • Página 8: Hob Cookware Advice

    5.- Us ng ‘Plus’ and ‘M nus’ keys Power management value can be 5. HOB COOKWARE ADVICE adjusted. In th s example case between 6500 and 2500w. When requ red value s selected, touch at the same t me ‘Plus’ & ‘M nus’ keys Using good quality cookware is critical for setting dur ng 5 seconds.
  • Página 9: Bridge Function

    2 LEDs over extension key turn ON if 1st and 2nd extension rings are Selecting a zone ON 3rd Short Press on extension key. Switches OFF 1st and 2nd When zone is already ON a lower lighting intensity for the not selected extension rings.
  • Página 10: Cleaning And Maintenance

    Automatic Safety Off Any change in the colour of the glass-ceramic surface does If the power level is not changed during a preset time, the not affect its operation or the stability of the surface. Such corresponding heater turns off automatically. discolorations are mostly a result of burnt food residues or The maximum time a heater can stay on, depends on the selected use of cookware made of materials such as aluminium or...
  • Página 11 Heater d splay Fault Act on If error has occurred disconnected and connect again the cooktop to the power supply. If error persist, Touch control software error. call after-sales service. If error appears suddenly in a normal operation, call after-sales service. Touch control zone is too hot Wait until temperature goes down.
  • Página 12: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA Si consiglia di conservare le istruzioni di uso e eseguita solo da un tecnico adeguatamente montaggio per riferimento successivo e, prima di addestrato. In caso di incompatibilità tra presa e montare il piano di cottura, annotare il suo spina dell'elettrodomestico, richiedere ad un numero di serie per richiedere assistenza al tecnico specializzato di sostituire la presa con...
  • Página 13: Avvertenze Generali

    Targhetta di identificazione (posta sotto il carter inferiore del piano di cottura) CODICE PRODOTTO T Profondità incavo 5 mm 1. AVVERTENZE GENERALI Perimetro per Apponendo il marchio su questo elettrodomestico confermiamo installazione a filo la conformità a tutti i requisiti di legge europei di sicurezza, salute e tutela ambientale applicabili a questa categoria di prodotti.
  • Página 14: Parte Inferiore

    Il piano di cottura viene 4. COLLEGAMENTO ELETTRICO fornito con una guarnizione d i t e n u t a . M o n t a r e l a g u a r n i z i o n e d i t e n u t a Parte inferiore intorno alla parte inferiore del piano di cottura ed...
  • Página 15 "Il montaggio deve essere conforme alle direttive e agli Operazioni da effettuare per un nuovo collegamento: standard." Il produttore declina qualsiasi responsabilità per danni che potrebbero essere causati da utilizzo inappropriato o - Scegliere il cavo di alimentazione in accordo con le indicazioni irragionevole.
  • Página 16: Consigli Sui Recipienti Di Cottura Per Il Piano

    1.- Accendere il piano cottura. 5. CONSIGLI SUI RECIPIENTI DI COTTURA 2.- Attendere che il controllo tattile termini il processo di PER IL PIANO inizializzazione. 3.- Toccare entro 0 secondi il tasto meno per 5 secondi. L'utilizzo di recipienti di cottura appropriati è di fondamentale importanza per ottenere le migliori prestazioni dal piano di cottura.
  • Página 17: Funzione Bridge

    3) Se la funzione di blocco è attiva è possibile spegnere una zona. 8.2- Zona a triplo riscaldamento accesa 4) Se è attiva solo una zona di riscaldamento e anche questa viene La prima breve pressione sul pulsante dell'estensione accende il spenta, si avvertono 4 brevi bip per indicare che il piano di cottura è...
  • Página 18: Pulizia E Manutenzione

    N.B.: Indicatore del calore residuo (in zone di riscaldamento radianti -> calcolato) 3 0° Maxi Gli stessi indicatori possono essere utilizzati anche per l'indicazione del "calore residuo". È necessario stabilire una tabella oraria a tale proposito: Tempo di calore rimanente = F (livello di potenza, tempo di lavoro).
  • Página 19: Manutenzione Aggiuntiva

    Il piano di cottura si è spento. L'interruttore principale (pulsante accensione/spegnimento) è stato sfiorato involontariamente o ci sono oggetti su un qualsiasi pulsante. Riaccendere l'elettrodomestico senza appoggiare nulla sui pulsanti. Inserire nuovamente le impostazioni. Display con F e numeri Se la lettera F e dei numeri compaiono sul display, l'elettrodomestico ha rilevato un'anomalia.
  • Página 20: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Nous vous recommandons de conserver les électricien professionnel de remplacer la prise instructions d'installation et d'utilisation pour d'alimentation par un dispositif compatible. La pouvoir les consulter ultérieurement. Avant fiche du câble d'alimentation et la prise d'installer la table de cuisson, notez son numéro d'alimentation doivent être conformes aux de série, au cas où...
  • Página 21: Avertissements Généraux

    Plaque d'identification (située sous le caisson de la table de cuisson) CODE PRODUIT Profondeur de la rainure 5 mm 1. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Largeur du périmètre En plaçant la marque sur cet appareil, nous confirmons sa de l'installation par conformité à toutes les normes européennes de protection de encastrement l'environnement, de la santé...
  • Página 22: Raccordement Électrique

    Un joint d'étanchéité à l'eau 4. RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE est fourni avec la table de cuisson. Posez le joint d ' é t a n c h é i t é b i e n Dessous soigneusement tout autour de la partie inférieure de la table de cuisson, comme illustré, afin d'empêcher toute fuite dans le meuble...
  • Página 23: Branchement Aux Bornes De La Plaque À Bornes

    « L'installation doit être conforme aux normes et directives. » Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage dû à Remarque : vérifiez que les vis du bornier sont bien serrées. une utilisation non conforme ou non raisonnable. Opérations nécessaires pour réaliser un nouveau branchement : AVERTISSEMENT : Le fabricant décline toute responsabilité...
  • Página 24: Conseils Concernant Les Ustensiles De Cuisine Pour La Table De Cuisson

    1 - Activez la plaque de cuisson 5. CONSEILS CONCERNANT LES USTENSILES 2 - Laissez la commande tactile finir son processus d'initialisation DE CUISINE POUR LA TABLE DE CUISSON Avant que 0 secondes s'écoulent touchez pendant 5 secondes la touche Moins Il est important d'utiliser des ustensiles de cuisson de bonne qualité...
  • Página 25 3) Même si la fonction de verrouillage est activée, vous pouvez Appuyez une deuxième fois brièvement sur la la touche éteindre une zone de commande. d'élargissement qui éteint l'élargissement du foyer de cuisson. Un bip 4) Si un seul foyer de cuisson est activé et que celui-ci est ensuite retentit chaque fois que vous appuyez sur la touche d'élargissement.
  • Página 26: Nettoyage Et Entretien

    La surface vitrocéramique résiste aux rayures des ustensiles de S non l'aff chage du n veau de pu ssance du foyer tempor sé cuisson à fond plat. Toutefois, il est préférable de les soulever pour les alterne entre n veau de pu ssance (5s) et le symbole (0,5s).
  • Página 27: Contrôle D'entretien Préliminaire

    chaleur requis : - niveau faible : temps d'activité court, - niveau élevé: temps d'activité long. Le plan de cuisson ne fonctionne pas. Contrôlez l'état des fusibles et du disjoncteur de votre circuit électrique. Vérifiez s'il y a une panne de courant. Le plan de cuisson s'est éteint.
  • Página 28: Bezpečnostní Opatření

    BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Doporučujeme vám, abyste si uchovali pokyny žlutozelenou barvu. Tuto operaci by měl provádět pro instalaci a použití pro pozdější potřebu, a před odborník s vhodnou kvalifikací. V případě instalací varné desky si poznamenejte její sériové neslučitelnosti mezi zásuvkou a zástrčkou číslo pro případ, že byste potřebovali pomoc spotřebičů...
  • Página 29: Všeobecná Upozornění

    Identifikační štítek (umístěný pod spodním krytem varné desky) KÓD PRODUKTU T Hloubka otvoru 5 mm 1.VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ Instalační obvod v Umístěním značky CE na tento spotřebič jsme potvrdili shodu případě instalace „Flush“ se všemi příslušnými evropskými požadavky na bezpečnost, ochranu zdraví a životního prostředí, které se vztahují na tuto kategorii výrobků.
  • Página 30: Elektrické Připojení

    Voděodolné těsnění je 4. ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ d o d á v á n o s v a r n o u d e s k o u . N a m o n t u j t e těsnění na spodní stranu Spodní...
  • Página 31 „Instalace musí odpovídat normám a směrnicím.“ Výrobce neodpovídá za žádné škody, které byly způsobené nevhodným Poznámka: Ujistěte se, že jsou šrouby svorkovnice těsně nebo nepřiměřeným použitím. utažené. Operace nezbytné k vytvoření nového připojení: VAROVÁNÍ: Výrobce nezodpovídá za žádné nehody způsobené při Zvolte napájecí...
  • Página 32: Doporučení Ohledně Nádobí Pro Varnou Desku

    5 - Pomocí tlačítek „Plus“ a „Mínus“ lze upravovat hodnotu řízení 5. DOPORUČENÍ OHLEDNĚ NÁDOBÍ výkonu. V tomto příkladu se jedná o hodnotu mezi 6500 a 2500 W. Až PRO VARNOU DESKU vyberete požadovanou hodnotu, na 5 sekund současně stiskněte tlačítka „Plus“...
  • Página 33 Třetí krátké stisknutí tlačítka rozšíření vypne první i druhou Výběr zóny rozšiřovací plotýnku. Když je zóna zapnutá, vytvoří se nižší intenzita osvětlení nezvolených Krátké pípnutí při každém stisknutí tlačítka rozšíření. zón, které jsou zapnuté. Funkce můstku Můstek lze aktivovat pouze v případě, že jsou obě plotýnky vypnuté. Po zvolení...
  • Página 34: Čištění A Údržba

    Funkce automatického bezpečnostního vypnutí Případná změna barvy sklokeramického povrchu nemá Pokud po předem nastavenou dobu nedojde ke změně úrovně vliv na jeho provoz ani na stabilitu povrchu. Takové výkonu, příslušná plotýnka se automaticky vypne. zbarvení je většinou výsledkem zbytků spálených potravin Maximální...
  • Página 35 Displej plotýnky Porucha Krok Chyba softwaru dotykového Pokud došlo k chybě, varnou desku odpojte a znovu připojte k napájení. Pokud chyba přetrvává, zavolejte ovládání. poprodejní servis. Pokud se chyba náhle objeví během běžného provozu, zavolejte poprodejní servis. Zóna dotykového ovládání je Počkejte, až...
  • Página 36: Sigurnosne Upute

    SIGURNOSNE UPUTE Preporučujemo vam da upute za ugradnju i kvalificiranog električara da vam zamijeni utičnicu upotrebu sačuvate za kasnije korištenje, a prije drugom prikladnog tipa. Utikač i utičnica moraju ugradnje ugradne ploče zapišite njezin serijski biti u skladu s važećim normama u zemlji b r o j u s l u č...
  • Página 37: Opća Upozorenja

    Identifikacijska pločica (ispod donjeg kućišta ugradne ploče) ugradna ploča ŠIFRA PROIZVODA T Dubina ležišta 5 mm 1. OPĆA UPOZORENJA Opseg pri „flush“ instalaciji Postavljanjem oznake na ovaj ureñaj, potvrñujemo daje izrañen u skladu sa svim europskim propisima koji se tiču sigurnosti, zdravlja i zaštite životne sredine i koji se primjenjuju na ovu kategoriju proizvoda.
  • Página 38: Priključivanje Na Električnu Mrežu

    Vodonepropusna brtva 4. PRIKLJUČIVANJE NA ELEKTRIČNU MREŽU isporučuje se uz ugradnu ploču. Postavite brtvu oko donjeg dijela ugradne Donja strana: ploče i provjerite je li pravilno namještena kako biste spriječili curenje u element u koji se ugrañuje ploča. IZGLED 1 IZGLED 2 IZGLED 3 IZGLED 4...
  • Página 39 Ugradnja mora biti u skladu sa standardima i direktivama.“ - Sukladno sustavu i pomoću paralelnih ŠANT poluga koje ste trebali izvući prilikom prve Proizvoñač ne snosi nikakvu odgovornost za bilo kakvu štetu radnje, pričvrstite vodič sukladno tablici; nastalu uslijed neprikladne ili neopravdane upotrebe. - Pričvrstite kućište;...
  • Página 40: Savjeti Za Korištenje Posuña Za

    5 - Korištenjem gumba „više” i „manje” vrijednost upravljanja snagom 5. SAVJETI ZA KORIŠTENJE POSUĐA ZA može se namjestiti. U ovom slučaju izmeñu 6500 W i 2500 W. Kada se KUHANJE NA UGRADNOJ PLOČI željena vrijednost odabere, dodirnite u isto vrijeme gumb „više” i gumb „manje”...
  • Página 41 8.2- Trostruko polje UKLJUČENO Odabir polja Prvi kratak pritisak na gumb za proširenje UKLJUČUJE prvi prsten za Kad je polje već UKLJUČENO, javlja se svjetlo blagog intenziteta za proširenje. Jedna LED lampica iznad gumba za proširenje polja koja nisu odabrana, a koja su UKLJUČENA. UKLJUČUJE se ako je prvi prsten za proširenje UKLJUČEN (lijeva LED lampica u slučaju trostrukog polja, srednja i jedina LED lampica u slučaju dvostrukog polja).
  • Página 42: Čišćenje I Održavanje

    Nikad ne ostavljajte strugalicu s britvom na dohvat djece. Pokazatelj preostale topline (u slučaju svjetlećih Nikad nemojte koristiti abrazivne proizvode ili prašak za grijača-> izračunano) čišćenje. Isti pokazatelji mogu se koristiti za pokazivanje „preostale topline“. Za Metal koji okružuje ploču sigurno čišćenje metala koji okružuje ovu svrhu mora se definirati raspored: Preostalo vrijeme topline = f ploču: operite sapunom i vodom, isperite, a zatim osušite suhom (razina napajanja, vrijeme rada).
  • Página 43: Naknadno Održavanje

    F i brojke na zaslonu Ako se na zaslonu pojave slovo F i brojke, vaš ureñaj otkrio je kvar. Sljedeća tablica navodi postupke kojima možete pokušati riješiti problem. 9. NAKNADNO ODRŽAVANJE Prije nego pozovete servisnog inženjera, molimo provjerite sljedeće: – da je utikač pravilno uključen i osiguran osiguračem; ako ne možete ustanoviti kvar, isključite ureñaj –...
  • Página 44: Biztonsági Utasítások

    BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A j á n l a t o s m e g t a r t a n i a z ú t m u t a t ó t a végezheti el. Ha a készülék dugasza nem illik a beszereléshez és a későbbi hivatkozások táphálózati aljzatba, akkor a dugaszt képzett céljából, valamint a főzőlap beszerelését...
  • Página 45: Általános Figyelmeztetések

    Azonosító tábla (a főzőlap burkolatának alsó felén) T TERMÉKKÓD Horony mélysége 5 mm 1. ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK Síkban történő jelzés elhelyezésével a készüléken megerősítjük, hogy a beépítés méretei termék megfelel valamennyi európai biztonsági, egészségügyi és k ö r n y e z e t v é d e l m i k ö v e t e l m é n y n e k , a m e l y a z a d o t t termékkategóriára érvényes.
  • Página 46: Elektromos Csatlakozás

    A főzőlap mellé vízálló 4. ELEKTROMOS CSATLAKOZÁS t ö m í t é s t b i z t o s í t u n k . I l l e s s z e a t ö m í t é s t a Alsó...
  • Página 47 "A beszerelést a szabványok és irányelvek alapján kell végezni." a sorkapocshoz történő csatlakozáshoz szükséges hosszúság A gyártó nem vállal felelősséget a nem megfelelő vagy figyelembe vétele mellett; ésszerűtlen használatból adódó károkért. SÖNT A beszerelésnek megfelelően és a sönt FIGYELMEZTETÉS: A gyártó nem vállal felelősséget olyan esetekért, rudak - amelyeket az előző...
  • Página 48: A Főzőlapon Használt Edényekkel Kapcsolatos Javaslatok

    1 - Kapcsolja be a főzőlapot. 5. A FŐZŐLAPON HASZNÁLT EDÉNYEKKEL 2 - Hagyja, hogy az érintésvezérlés befejezze az inicializálási eljárást. KAPCSOLATOS JAVASLATOK 3 - 30 másodperc letelte előtt nyomja meg és tartsa lenyomva 5 másodpercig a “ ” gombot. A jó...
  • Página 49 3) A zónákat akkor is ki lehet kapcsolni, ha be van kapcsolva a 8.1- Dupla zóna bekapcsolás gyerekzár. Az összekapcsoló gomb 1. rövid megnyomására bekapcsol az összekapcsoló gyűrű. Ha az összekapcsoló gyűrű bekapcsolt, az 4) Ha csak egy főzőzóna aktív, és azt kikapcsolják, 4 rövid sípolás összekapcsoló...
  • Página 50: Tisztítás És Karbantartás

    Vagy az időzíteni kívánt zónán a teljesítmény (5s) és (0,5s) Az üvegkerámia felület ellenáll a lapos aljú főzőedények által okozott jelenik meg. karcolásoknak, azonban jobb felemelni azokat, ha az egyik zónáról a A maradék idő az időzítőnek fenntartott számjegyek helyén jelenik másikra helyezi át őket.
  • Página 51: Eladást Követő Szolgáltatás

    A főzőlap nem működik. Ellenőrizze a biztosítékokat és áramköri megszakítókat. Ellenőrizze, hogy nincs-e áramkimaradás. A főzőlap magától kikapcsolt. Véletlenül megnyomták a főkapcsolót (ON/OFF gomb), vagy bármilyen tárgy került a gombra. Vegyen le mindent a vezérlőpanelről, és kapcsolja be újra a készüléket. Végezze el újra a beállítást. F és számok láthatók Ha megjelenik a kijelzőn egy F betú...
  • Página 52: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Zalecamy zachowanie instrukcji instalacji i obsługi jest koloru żółto-zielonego. Czynność tę powinien na przyszłość, a przed zainstalowaniem płyty przeprowadzić odpowiednio wykwalifikowany odnotowanie numeru seryjnego urządzenia, specjalista. W razie niekompatybilności pomiędzy gniazdkiem a wtyczką urządzenia należy poprosić gdyby konieczne było skorzystanie z pomocy obsługi posprzedażowej.
  • Página 53: Ogólne Ostrzeżenia

    Tabliczka znamionowa (znajduje się pod dolną obudową płyty kuchennej) KOD PRODUKTU Głębokość gniazda 5 mm 1. OGÓLNE OSTRZEŻENIA Obwód w przypadku instalacji Poprzez umieszczenie oznaczenia na tym urządzeniu typu wpuszczanego w blat potwierdzamy, że urządzenie to jest zgodne z wszelkimi dotyczącymi tej kategorii produktu obowiązującymi prawnie wymogami europejskimi w zakresie bezpieczeństwa, zdrowia i środowiska Uwaga: Wymiary obwodu wewnętrznego są...
  • Página 54: Przyłącze Elektryczne

    D o p ł y t y k u c h e n n e j 4. PRZYŁĄCZE ELEKTRYCZNE dołączono wodoszczelną u s z c z e l k ę . U ł o ż y ć uszczelkę wokół dolnej Dół...
  • Página 55 Instalacja musi być zgodna z obowiązującymi normami i Uwaga: należy się upewnić, że śruby płyty zaciskowej są przepisami”. Producent zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności prawidłowo dokręcone. za jakiekolwiek uszkodzenia, które mogą być efektem Czynności, jakie należy przeprowadzić w celu wykonania nieprawidłowego lub nierozsądnego użytkowania urządzenia. nowego przyłącza: OSTRZEŻENIE: Producent nie ponosi odpowiedzialności za Wybrać...
  • Página 56: Wskazówki Dotyczące Garnków Kuchennych Używanych Na Płycie

    1 -Włączyć płytę. 5. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE GARNKÓW 2 -Zaczekać, aż panel dotykowy zakończy inicjalizację. KUCHENNYCH UŻYWANYCH NA PŁYCIE Przed upływem 0 sekund od włączenia płyty dotknąć i przytrzymać przez 5 sekund przycisk ' Używanie dobrej jakości garnków ma kluczowe znaczenie dla jak 4 - Następnie na wyświetlaczu pojawi się...
  • Página 57 wyemitowany sygnał wyłączenia. Strefy podwójne/potrójne 2) Jeśli wyłączona strefa grzejna nadal jest gorąca, będzie wyświetlane dla niej wskazanie „H”. Aby włączyć podwójne rozszerzenie, powiązana strefa główna musi 3) Nawet jeśli włączona jest funkcja blokady, daną strefę grzejną być już włączona i wskazywany poziom mocy musi być wyższy niż 0. można włączyć.
  • Página 58: Czyszczenie I Konserwacja

    odliczania ostatniej minuty). 10) Naciśnięcie przycisku regulatora czasowego bez wybrania KILKA WSKAZÓWEK: jakiejkolwiek strefy grzejnej i kiedy żadna strefa nie jest regulowana Częste mycie pozostawia warstwę zabezpieczającą, która jest czasowo, nic nie powoduje. niezbędna, aby zapobiec powstawaniu rys i zużywaniu się Naciśnięcie przycisku regulatora czasowego bez wybrania powierzchni płyty.
  • Página 59: Obsługa Posprzedażowa

    Płyta kuchenna nie wyłącza się. Panel sterowania jest zablokowany. Odblokować płytę kuchenną. Częstotliwość włączania/wyłączania stref grzejnych Cykle włączania/wyłączania są różne w zależności od wymaganego poziomu grzania: - niski poziom: krótki czas działania; - wysoki poziom: długi czas działania. Płyta kuchenna nie działa. Sprawdzić...
  • Página 60: Instrucţiuni Privind Siguranţa

    INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA Vă recomandăm să păstraţi instrucţiunile de culoarea galben-verde. Această operaţiune instalare şi utilizare pentru o consultare ulterioară trebuie efectuată de un specialist având şi, înainte de a instala plita, reţineţi numărul de calificarea adecvată. În cazul incompatibilităţii serie în caz că...
  • Página 61: Avert Smente Generale

    Plăcu ă de identificare (aflată sub carcasa inferioară a plitei) COD PRODUS T Adâncime fantă 5 mm 1. AVERTISMENTE GENERALE Perimetru de Prin amplasarea marcajului pe acest produs, confirmăm faptul instalare Flush că îndeplinim toate cerinţele europene relevante privind siguranţa, sănătatea și mediul, aplicabile pentru această...
  • Página 62: Partea Inferioară

    Împreună cu plita este 4. CONEXIUNE ELECTRICĂ livrată o garnitură de etanşare rezistentă la apă. M o n t a i g a r n i t u r a d e Partea inferioară etanșare în jurul păr ii inferioare a plitei, astfel c u m e s t e d e s c r i s ș...
  • Página 63 „Instalarea trebuie să respecte standardele și directivele.“ Observaţie: asiguraţi-vă că şuruburile cutiei de borne sunt Producătorul nu îşi asumă responsabilitatea pentru orice daune strânse. ce ar putea fi cauzate de utilizarea inadecvată sau iraţională. Operaţii ce trebuie efectuate pentru o conexiune nouă: Alegeţi cablul de alimentare în conformitate cu recomandările din AVERTISMENT: Producătorul nu poate fi considerat răspunzător tabel;...
  • Página 64: Recomandăr De Vase De Găt T Pentru Pl Tă

    Utilizând tasta CRONOMETRULUI „Plus” și tasta „Minus”, se pot 5. RECOMANDĂRI DE VASE DE GĂTIT ajusta valorile de administrare a energiei. În acest exemplu, între PENTRU PLITĂ 6500 și 2500w. Când se selectează valoarea necesară, atinge i în același timp tastele „Plus” și „Minus” în cele 5 secunde. Utilizarea unor vase de gătit de bună...
  • Página 65 Dacă este pornită numai o zonă, această zonă este deja selectată în Func ie punte mod implicit, fără a fi nevoie să apăsa i scurt (150 msec) pe tasta de Func ia punte poate fi activată numai atunci când ambele încălzitoare selectare.
  • Página 66: Curăţare Ş Întreţ Nere

    Siguran ă automată oprită Nicio modificare a culorii suprafeţei vitroceramice nu îi va afecta funcţionarea sau stabilitatea acesteia. De regulă, Dacă nivelul de putere nu se schimbă pe durata unui timp prestabilit, astfel de decolorări se datorează reziduurilor de mâncare încălzitorul corespunzător se oprește automat.
  • Página 67 Afișaj încălzitor Defecţiune Ac iune Dacă eroarea a avut loc, deconecta i și conecta i din nou partea superioară de gătit la re eaua de alimentare. Dacă eroarea persistă, apela i la serviciul post-vânzare. Dacă apare brusc o eroare într-o func ionare Eroare software comandă...
  • Página 68: Navodila Za Varno Uporabo

    NAVODILA ZA VARNO UPORABO Priporočamo vam, da navodila za namestitev in i n v t i k a č n i s t a z d r u ž l j i v a , n a j u s t r e z n o uporabo shranite za poznejšo uporabo in pred usposobljeni elektro-serviser zamenja vtičnico s namestitvijo kuhalne plošče zabeležite njeno...
  • Página 69: Splošna Opozorila

    Identifikacijska plošča (nameščena pod spodnjim ohišjem kuhalne plošče) KODA IZDELKA T Globina reže 5 mm 1. SPLOŠNA OPOZORILA Območje nameščanja Oznaka na tej napravi zagotavlja, da je oprema skladna z v vgradnem načinu Evropskimi predpisi o varnosti, zdravju in okoljskimi določili, ki se nanašajo na uporabo te kategorije izdelkov.
  • Página 70: Priključitev Na Električno Napetost

    Kuhalni plošči je priloženo 4. PRIKLJUČITEV NA ELEKTRIČNO NAPETOST vodotesno tesnilo. Namestite tesnilo okoli Spodaj: spodnje plošče, kot je opisano in poskrbite, da je ustrezno nameščeno, da se i z o g n e t e u h a j a n j u v podporno pohištvo.
  • Página 71 »Namestitev mora biti skladna s standardi in direktivami.« Glede na namestitev in s pomočjo vzporednih uporov, ki ste jih Proizvajalec zavrača vso odgovornost za morebitno škodo, ki bi pripravili v prvem postopku, pritrdite vodnik, kot je prikazano na shemi; jo lahko povzročila neprimerna ali nerazumna uporaba. Pritrdite pokrov;...
  • Página 72: Nasvet Glede Posode Za Kuhalno Ploščo

    5. NASVET GLEDE POSODE ZA 1 - Vklopite grelno ploščo. 2 - Naj tipka na dotik zaključi postopek inicializacije. KUHALNO PLOŠČO Preden poteče 0 sek, se dotaknite tipke “ “ za 5 sekund. 4 - Potem se bo na zaslonu pojavilo naslednje sporočilo. Uporaba kakovostne kuhinjske posode je ključnega pomena za zagotavljanje najboljše učinkovitosti vaše kuhalne plošče •...
  • Página 73 Drugi kratki pritisk na razširitveno tipko vklopi drugi razširitveni krog. 2 Izbira območja LED-ja nad razširitveno tipko se VKLOPITA, če sta VKLOPLJENA prvi Če je cona že VKLOPLJENA, se pojavi nižja svetlobna intenzivnost za in drugi razširitveni krog. neizbrane cone, ki so VKLOPLJENE. Tretji kratki pritisk na razširitveno tipko izklopi prvi in drugi razširitveni krog.
  • Página 74: Čiščenje In Vzdrževanje

    Samodejni varnostni izklop Kakršna koli sprememba barve steklokeramične površine ne vpliva na njeno delovanje ali na stabilnost površine. Če se stopnja moči med prednastavljenim časom ne spremeni, se Tovrstne razbarvanosti so večinoma posledica ožganih ustrezni grelec samodejno izklopi. ostankov hrane ali uporabe posode iz materialov, kot so Največji čas v katerem je grelec lahko vklopljen, je odvisen od izbrane aluminij ali baker;...
  • Página 75 Zaslon grelca Napaka Ukrep Če se je napaka pojavila, odklopite in ponovno priključite kuhalno ploščo na napajanje. Če napaka še vedno Napaka programske opreme za obstaja, pokličite poprodajni servis. Če se pri normalnem delovanju nenadoma pojavi napaka, pokličite upravljanje na dotik. poprodajni servis.
  • Página 76: Bezbednosna Uputstva

    BEZBEDNOSNA UPUTSTVA Preporučujemo vam da sačuvate uputstvo za kvalifikovana osoba. Ukoliko utičnica u zidu ne ugradnju i upotrebu za upotrebu u budućnosti, a o d g o v a r a u t i k a č u u r e ñ a j a , z a t r a ž i t e o d pre ugradnje ugradne ploče zapišite njen serijski kvalifikovanog električara da je zameni broj u slučaju da vam zatreba pomoć...
  • Página 77: Opšta Upozorenja

    Identifikaciona pločica (nalazi se ispod donjeg kućišta ugradne ploče) ŠIFRA PROIZVODA T Dubina ležišta 5 mm 1. OPŠTA UPOZORENJA Obim pri „ravnoj“ ugradnji Postavljanjem oznake na ovaj ureñaj potvrñujemo da je izrañen u skladu sa svim evropskim propisima koji se tiču bezbednosti, zdravlja i zaštite životne sredine i koji se primenju na ovu kategoriju proizvoda.
  • Página 78: Pr Ključ Vanje Na Elektr Čnu Mrežu

    U z u g r a d n u p l o č u s e 4. PRIKLJUČIVANJE NA ELEKTRIČNU MREŽU isporučuje i vodonepropusni zaptivač. Pričvrsite zaptivač za dno ugradne ploče u Donja strana s k l a d u s a u p u t s t v o m i proverite da li je pravilno pričvršćen kako ne bi došlo do curenja na potporne...
  • Página 79 Ugradnja mora biti u skladu sa standardima i direktivama.“ ŠANT Proizvoñač ne snosi nikakvu odgovornost za bilo kakva u skladu sa uputstvom za ugradnju i uz oštećenja prouzrokovana neprikladnom ili nepropisnom pomoć šantova koje ste uzeli u prvom koraku, upotrebom. pričvrstite provodnik kao što je prikazano na šemi;...
  • Página 80: Savet Za Kor Šćenje Posuña Na Ugradnoj Ploč

    1 - Uključite prekidač. 5. SAVETI ZA KORIŠĆENJE POSUĐA NA 2 - Neka se proces inicijalizacije kontrolne table završi. UGRADNOJ PLOČI Pre nego što proñe 0 sekundi dodirnite tipku ' ' i zadržite je 5 sekundi. Korišćenje kvalitetnog posuña je ključno kako biste postigli 4 - Nakon toga pojaviće se poruka na displeju.
  • Página 81 3) Čak iako je funkcija zaključavanja uključena moći ćete da Dvostruke / trostruke površine ISKLJUČITE površinu. Kako biste UKLJUČILI dvostruki prsten za proširenje, povezana 4) Ako je samo jedan grejač aktivan i on se isključi, četiri kratka glavna površina mora već biti UKLJUČENA, a ukazani nivo napajanja zvuka će se čuti označavajući da je cela ploča za kuvanje isključena.
  • Página 82: Č Šćenje Održavanje

    NEKOLIKO TRIKOVA: brojevima menja se ukrug i prikazuje vreme površine za koju je nivo napajanja izražen decimalnim brojem. Redovno čišćenje stvara zaštitni sloj koji sprečava ogrebotine i Na površini za koju je podešen tajmer naizmenično se prikazuje habanje. Proverite da li je površina čista pre nego što ponovo budete napajanje (5 s) i (0,5 s).
  • Página 83: Naknadno Održavanje

    Učestalost radnje uključi/isključi za sve površine za kuvanje Ciklusi uključivanja/isključivanja variraju u zavisnosti od neophodnog nivoa zagrevanja: niski nivo: kratko vreme rada, visoki nivo: dugo vreme rada. Ploča za kuvanje ne radi. Proverite stanje osigurača / automatskih prekidača na vašoj lokaciji.
  • Página 84 І КЦІ З ЕХ ІКИ ЕЗ ЕКИ Ми ком н мо ам з и н к з а ником. аз н м но оз ки а ано л ння а к л а а ля о альшо о илки ила , о о...
  • Página 85: Кці З Ех Іки Ез Еки Но Н За Ж Ння

    оз зна альна а личка ( оз ашо ана нижн м ок и ям а ильно о н ) К Д Д КЦІЇ T 5 мм ли ина о о І ЗА Е ЕЖЕ им и о аном озм щ ючи означк на...
  • Página 86 о он оникн щ льн ння 4. ЕЛЕК ИЧ Е ІДКЛ ЧЕ о а ч а ь я а з о м з а и л ь н о ю о н ю . З а к й щ л ь н н н я ижн...
  • Página 87 " и ь ка ль жи л ння о но о ком н а й, ано л ння ила о инно о а и ан а ам на ни а ли . и к и ам." и о ник н н жо...
  • Página 88: Ля Н

    мкн ь кон о к . АДИ Щ Д И Д ДЛ 2- Дай змо н о ном а л нню за ши и о ИК И А А А ИЛЬ ІЙ Е Х І н ал за ш н ж мин к...
  • Página 89 о ажа им ь я знач ння "H" и ная но залишко о о о йн / о йн кон о ки ла. Кон о ка имкн ь я. Для мкн ння о йно о к ль я кон о ки о на...
  • Página 90 ДЕКІЛЬКА АД: а и кання кно ки айм а з и о ь-яко кон о ки а з ано л ння айм а ля ь-яко кон о ки н а ь Ча очищ ння залиша за и ний ша , який ма ажли...
  • Página 91: Ання

    Ча о а мкн ння/ имкн ння кон о ок Цикли мкн ння/ имкн ння зняю ь я о но о н о но о ня на ання: - низький нь: ко о кий ча о о и. - и окий нь: о...
  • Página 92 И КЦИИ ЗА ЕЗ А о ъч ам и а за ази ин к ии за н ъ м имо м ж кон ак а и щ ла на мон аж и а и из олз а за а ка о- а, о...
  • Página 93: Ния

    И н и ика ионна а лка ( аз олож на о олна а о ши ка на ло а) Д К К Д Дъл очина на о о а 5 mm ЩИ ЕД ЕЖДЕ И им ъ на о а ян на знака на...
  • Página 94 о а кия ло 4. ЕЛЕК ИЧЕ К Ъ З А Е о а я о о н о к л и лъ ни л. Мон и ай Долна ча л ъ н и л я о к о л о олна...
  • Página 95 Д й и я , к о и о я а а Мон ажъ я а а ъо аз н ъ ан а и и ъ а и з ъ ш н и з а .“ и к и и оиз...
  • Página 96: Ъ О Но Но О А Ъ О , О О Ящи За Ло О

    5. Ъ Е 1 - ключ ло а. А КИ Е 2 - Изчакай ак илния кон ол а иключи о а на ЪД Е, ДХ Д ЩИ ЗА Л Е ини иализи ан . и а а изминали 0 к...
  • Página 97 ойно „H“, ако има о а ъчна о лина. Зона а щ изключи. Д ойни/ ойни зони 1) Ако а ъ на о н ози ия 0, ози и л й щ изключи а ома ично л к н и и щ оз...
  • Página 98 на и кан о на она на айм а з из ана зона и о о очи ан о а я защи н лой, К ЛК Ъ Е А:Ч кой о аж н за о а я ан на на а...
  • Página 99 Ч о а на й ия а о ключ ан /изключ ан за зони за о н Цикли на ключ ан и изключ ан азлича а за и имо о ж лано о ни о на о лина: ни ко ни о: к а ко м...
  • Página 100: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Recomendamos mantener las instrucciones de i n c o m p a t i b l e c o n e l e n c h u f e d e l instalación y uso para consultas futuras. Antes de electrodoméstico, pida a un electricista instalar la placa de cocción, anote el número de profesional que sustituya la toma por otra...
  • Página 101: Advertencias Generales

    Placa de identificación (situada debajo de la carcasa inferior de la placa de cocción) CÓDIGO DE PRODUCTO T Profondità incavo 5 mm 1. ADVERTENCIAS GENERALES Perímetro de Al colocar la marca en este electrodoméstico, garantizamos instalación a ras el cumplimiento de todos los requisitos ambientales, sanitarios y de seguridad aplicables a esta categoría de productos según la legislación europea.
  • Página 102: Parte Inferior

    Con la placa de cocción se 4. CONEXIÓN ELÉCTRICA s u m i n i s t r a u n a j u n t a estanca al agua. Instale la junta alrededor de la parte Parte inferior inferior de la placa de cocción como se describe y asegúrese de que esté...
  • Página 103: Derivación

    "La instalación debe realizarse como exigen la normativa y las Corte el extremo de cada conductor del cable de alimentación a directivas actuales". El fabricante no se responsabiliza de los una longitud de 10 mm y tenga en cuenta la longitud que necesita daños ocasionados por un uso inadecuado o irracional del tener el cable para conectarse al bloque de conexión.
  • Página 104: Consejo Sobre Los Utensilios De Cocina

    1 - Encienda la placa. 5. CONSEJO SOBRE LOS UTENSILIOS 2 - Deje que el control táctil termine su proceso de inicialización. DE COCINA Antes de que pasen 0 segundos, toque durante 5 segundos la tecla " ". El uso de utensilios de buena calidad es fundamental para que la 4 - Después de este momento, aparecerá...
  • Página 105 la secuencia acústica de apagado de zona. Zonas dobles/triples 2) En el visualizador se utiliza la indicación "H" para advertir de la existencia de calor residual en una zona apagada. Para encender el anillo de extensión doble, la zona principal asociada 3) La zona se puede apagar, aunque la función de bloqueo esté...
  • Página 106: Limpieza Y Mantenimiento

    muchas zonas, el tiempo mostrado en el indicador rota y aparece la la superficie esté limpia antes de utilizar la placa de cocción otra vez. indicación de tiempo cuyo visualizador de potencia tiene activado el Para eliminar las marcas de agua, utilice unas cuantas gotas de punto (coma) decimal.
  • Página 107: Cuidado Posterior

    La placa de cocción no se desconecta El panel de control está bloqueado. Desbloquee la placa de cocción. Frecuencia de operaciones de encendido/apagado de las zonas de cocción Los ciclos de encendido/apagado varían en función del nivel de calor necesario: Bajo nivel: Tiempo de funcionamiento corto Alto nivel: Tiempo de funcionamiento largo La placa no funciona...
  • Página 108: Veiligheidsaanwijzingen

    VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Wij raden u aan om de instructies voor installatie Dit moet worden gedaan door een gekwalificeerd en gebruik te bewaren voor later gebruik. Noteer vakman. In het geval van incompatibiliteit tussen v o o r d a t u d e k o o k p l a a t i n s t a l l e e r t h e t het stopcontact en de stekker van het apparaat, serienummer, voor het geval u hulp nodig heeft moet u een gekwalificeerd elektricien vragen om...
  • Página 109: Algemene Waarschuwingen

    Typeplaatje (aan de onderkant van de kookplaat) PRODUCTCODE T Diepte opening 5 mm 1. ALGEMENE WAARSCHUWINGEN Omtrek bij Door het aanbrengen van de -markering op dit apparaat verzonken installatie verklaren wij dat dit product in overeenstemming is met alle Europese voorschriften met betrekking tot veiligheid, gezondheid en milieu die van toepassing zijn op deze productcategorie.
  • Página 110: Elektrische Aansluiting

    E r i s e e n w a t e r d i c h t e ELEKTRISCHE AANSLUITING a f d i c h t i n g s p a k k i n g bijgeleverd bij de kookplaat. Onderkant Breng de afdichtingspakking volgens de beschrijving aan...
  • Página 111: Aansluiting Op De Klemmen Op Het Klemmenblok

    "De installatie moet voldoen aan de geldende normen en Opmerking: zorg ervoor dat de schroeven van het klemmenbord richtlijnen." De fabrikant wijst alle verantwoordelijkheid af voor goed zijn vastgedraaid. schade die veroorzaakt zou kunnen worden door ongeschikt of Uit te voeren handelingen om een nieuwe aansluiting te maken: oneigenlijk gebruik.
  • Página 112: Advies Over Te Gebruiken Pannen

    1 - Schakel de kookplaat in. 5. ADVIES OVER TE GEBRUIKEN PANNEN 2 - Laat het tiptoets bedieningspaneel het initialisatieproces voltooien. Binnen de 0 seconden raakt u de ' '-toets 5 seconden aan. Het gebruik van pannen van goede kwaliteit is essentieel om de beste prestaties uit uw kookplaat te halen 4 - Daarna verschijnt dit bericht op het display.
  • Página 113 Door een 2e keer kort te drukken op uitbreidingstoets wordt de Een zone selecteren uitbreidingsring UITGESCHAKELD. Er klinkt een korte piep bij elke Als de zone al INGESCHAKELD is, krijgen de niet-geselecteerde druk op de uitbreidingstoets. zones die INGESCHAKELD zijn een lagere verlichtingsintensiteit. 8.2- Drievoudige zone AAN Door 1 keer kort te drukken op uitbreidingstoets wordt de 1e uitbreidingsring INGESCHAKELD.
  • Página 114: Reiniging En Onderhoud

    Restwarmte-indicator (bij stralingsverwarmers -> berekend) 3 0° Maxi Dezelfde indicators kunnen worden gebruikt voor de “restwarmte”- indicatie. Voor dit doel moet een tijdtabel worden gedefinieerd: Restwarmtetijd = f (vermogen, werktijd). Als de temperatuur van het glazen oppervlak van de kookplaat boven de 65°C komt (theoretische waarde), dan wordt deze conditie weergegeven in het bijbehorende display, met de letter “H”.
  • Página 115: Nazorg

    De kookplaat werkt niet. Controleer de zekeringen/stroomonderbrekers in uw woning. Controleer of er een stroomstoring is. De kookplaat heeft zichzelf uitgeschakeld. De hoofdschakelaar (AAN/UIT-toets) is per ongeluk aangeraakt of er ligt een voorwerp op de toets. Zet de kookplaat weer aan zonder dat er dingen op de toetsen liggen.
  • Página 116: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Wir empfehlen, diese Anleitung für die Montage Arbeit darf nur von qualifiziertem Personal s o w i e z u m s p ä t e r e n N a c h s c h l a g e n durchgeführt werden.
  • Página 117: Allgeme Ne Warnh Nwe Se

    Typenschild (am Gehäuseunterteil des Kochfelds angebracht) PRODUCT CODE Schlitztiefe 5 mm 1. ALLGEMEINE WARNHINWEISE Flächenbündige Mit der Verwendung des -Kennzeichens auf diesem Produkt Installation bestätigen wir, dass sämtliche relevanten Sicherheits-, Gesundheits- und Umweltvorschriften eingehalten werden, die für dieses Produkt in Europa gesetzlich festgelegt sind.
  • Página 118: Elektr Scher Anschluss

    Zum Lieferumfang des 4. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Kochfelds gehört eine wasserundurchlässige Unterseite Abdichtung. Bringen Sie die Abdichtung wie beschrieben um das Unterteil herum an und achten Sie darauf, dass sie korrekt sitzt, damit keine Flüssigkeiten in die ANORDNUNG 1 ANORDNUNG 2 ANORDNUNG 3 ANORDNUNG 4 tragenden Möbelstücke eindringen können.
  • Página 119 Die Montage muss den geltenden Richtlinien entsprechen.“ Einen neuen Anschluss herstellen: Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für Schäden ab, die Nehmen Sie ein Netzkabel, das den Angaben in der Tabelle entspricht. sich auf eine ungeeignete oder unsachgemäße Benutzung Führen Sie das Netzkabel in die Klemme ein. zurückführen lassen.
  • Página 120: T Pps Zum Kochgesch Rr

    1 - Das Kochfeld einschalten. 5. TIPPS ZUM KOCHGESCHIRR 2 - Warten, bis das Touch-Bedienfeld seinen Initialisierungsprozess Voraussetzung für eine optimale Nutzung Ihres Kochfelds ist abgeschlossen hat. Innerhalb von 0 die Taste ' ' 5 Sekunden lang berühren. die Verwendung hochwertigen Kochgeschirrs. 4 - Nun erscheint folgende Anzeige auf dem Display: •...
  • Página 121 AUS-Tonfolge ertönt. Doppel-/Dreifachzonen 2) Falls bei ausgeschalteter Kochzone noch Restwärme vorhanden ist, wird „H“ will angezeigt. Um den Erweiterungsring einzuschalten, muss die zugehörige 3) Auch bei aktivierter Sperrfunktion kann eine Kochzone Hauptzone bereits eingeschaltet sein und eine höhere Leistungsstufe ausgeschaltet werden. als „0“...
  • Página 122: Reinigung Und Wartung

    Wird die Timertaste gedrückt, wenn keine Kochzone benutzen. Wasserspuren entfernen Sie mit ein paar Tropfen ausgewählt ist und mehrere Kochzonen programmiert sind, ändert Haushaltsessig oder Zitronensaft. Wischen Sie anschließend mit sich die Zeitanzeige der Reihe nach und es wird die Zeit angezeigt, einem saugfähigen Papiertuch und einigen Tropfen spezieller bei deren Leistungsstufe der Dezimalpunkt eingeschaltet ist.
  • Página 123: Kundend Enst

    Das Kochfeld lässt sich nicht abschalten. Das Bedienfeld ist gesperrt. Heben Sie die Sperre auf. Kochzonen schalten sich wiederholt ein und aus Die Ein/Ausschaltzyklen variieren je nach erforderlicher Hitze: geringe Hitze: kurze Betriebsdauer starke Hitze: lange Betriebsdauer Das Kochfeld funktioniert nicht. Überprüfen Sie den Zustand der Sicherungen / Trennschalter.
  • Página 124: А Ила Еза

    А ИЛА ЕЗ А И ком н м ам о ани ь э о ко о о о ля на зки, казанной на а личк , и олжна ано к и эк л а а ии и о аща ь я к н м о...
  • Página 125: Ния О Щ О А Ак А

    или, на и а за о на л ина ано очно о м а 5 мм эл к онн ю оч candymow@candy.ru 2.МЕ Ы ЗАЩИ Е К ЖА ЩЕЙ ЕДЫ а анный и о нан на ма ки о ка...
  • Página 126: Ком Н А Ии О Но И Льно Ы О А О Ы Ля А Очной О 6. Эк Л А А Ия И О А

    ДКЛ ЧЕ ИЕ К ЭЛЕК Е И 10 mm и а н о к о к и о а очной ан лью, о о к н н о о имо и, а минимально а о я н и м ж а...
  • Página 127 " о ключ ни олжно ы ь ы олн но оо ии им чани : и ь, ч о ин ы на жно за ян ы. а илами и но мами зо а но и". оиз о и ль н а...
  • Página 128: Но И

    5. ЕК МЕ ДАЦИИ И ЕЛЬ Ы А ользо а ль мож за а ь мак имальный о нь мощно и ля а очной ан ли о к о знач ния мак имальной ДЫ ДЛ А Ч Й Е Х И...
  • Página 129 л ча и ия о а очно о ла, на ключ нном нк ия локи о ки о й и л и н л ой мощно и на а, ы и я ми ающий им ол "0". и ак и и о анной Для...
  • Página 130: О И Очи Ка

    айм Мощно ь Мак имально мя на а ключ нно о о ояния нк ия айм а ак и и я о ом о нной кно ки ( ча о ) айм а или о но м нным нажа и м кно ок '+' и '-'. о...
  • Página 131: О Л О Ажно О

    л ы жж но о а а а или а ла л нно о ла ика на Л ю о и зм н н и а к л о к а м и ч к о й о но и. о...
  • Página 132: Ο Ηγιεσ Ασφαλειασ

    Ο ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Σας συνιστού ε να φυλάξετε τις οδηγίες γείωσης έχει κίτρινο-πράσινο χρώ α. Αυτή η εγκατάστασης και χρήσης για ελλοντική ε ρ γ α σ ί α θ α π ρ έ π ε ι ν α ε κ τ ε λ ε ί τ α ι α π ό αναφορά...
  • Página 133: Γενικές Προειδοποιήσεις

    Πινακίδα αναγνώρισης (βρίσκεται κάτω από το κάτω περίβλη α της εστίας) Κ ΙΚΟΣ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Τ Βάθος υποδοχής 5 mm 1. ΓΕΝΙΚΈΣ ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΉΣΕΙΣ Με τη σή ανση που τίθεται σε αυτό το προϊόν, επιβεβαιώνεται Περί ετρος η συ βατότητα ε όλες τις σχετικές Ευρωπαϊκές απαιτήσεις εντοιχισ...
  • Página 134: Ηλεκτρικη Συν Εση

    Μαζί ε την εστία παρέχεται 4. ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΝ ΕΣΗ ία υδατοστεγανή φλάντζα. Τοποθετήστε τη φλάντζα Κάτω έρος στεγανοποίησης γύρω από το κάτω έρος της εστίας όπως περιγράφεται και βεβαιωθείτε ότι είναι σωστά τ ο π ο θ ε τ η έ ν η π ρ ο ς αποφυγή...
  • Página 135 "Η εγκατάσταση πρέπει να συ ορφώνεται ε τα πρότυπα και Ση είωση: σιγουρευτείτε ότι οι βίδες του πίνακα ακροδεκτών τις οδηγίες." Ο κατασκευαστής αποποιείται κάθε ευθύνη για είναι σφιχτές. οποιαδήποτε ζη ία που πορεί να προκληθεί από ακατάλληλη ή Εργασίες που πρέπει να εκτελεστούν για την πραγ ατοποίηση αλόγιστη...
  • Página 136: Χρηση

    1 - Ενεργοποιήστε την εστία. 5. ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΜΑΓΕΙΡΙΚΑ ΣΚΕΥΗ 2 - Αφήστε τον έλεγχο αφής να ολοκληρώσει τη διαδικασία εκκίνησης. Πριν περάσουν 0 δευτερόλεπτα αγγίξτε το πλήκτρο " " για 5 Η χρήση αγειρικών σκευών καλής ποιότητας είναι πολύ ση αντική για δευτερόλεπτα.
  • Página 137 2) Εάν υπάρχει ένδειξη υπολειπό ενης θερ ότητας στην οθόνη που ιπλές / Τριπλές ζώνες είναι απενεργοποιη ένη, θα ε φανιστεί η ένδειξη "H". 3) Ακό η και εάν η λειτουργία κλειδώ ατος είναι ενεργή, είναι δυνατή Για να ενεργοποιηθεί ο διπλός δακτύλιος επέκτασης, η σχετική κύρια η...
  • Página 138 παραλλαγές είναι ορατή όνο εισάγοντας τον προγρα ατισ ό του - Ξύστε ε ένα ξέστρο, κρατώντας το υπό γωνία 30° ως προς την χρονοδιακόπτη κατά το τελευταίο λεπτό της αντίστροφης έτρησης) εστία, έχρι να εξαφανιστούν οι λεκέδες. 10) Πατώντας το πλήκτρο του χρονοδιακόπτη χωρίς κάποια - Σκουπίστε...
  • Página 139 Η εστία δεν λειτουργεί ή δεν λειτουργούν ορισ ένες ζώνες Οι διακλαδωτήρες δεν έχουν τοποθετηθεί σωστά επάνω στον πίνακα ακροδεκτών. Βεβαιωθείτε ότι η σύνδεση έχει γίνει και ότι είναι κλειδω ένος ο πίνακας ελέγχου. Ξεκλειδώστε την εστία. Η εστία δεν σβήνει. Ο...
  • Página 140: Instruções De Segurança

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Recomendamos que conserve as instruções de O condutor de terra é de cor amarelo-verde. Esta instalação e utilização para referência futura e operação deve ser realizada por um profissional que, antes de instalar o fogão, anote o número de qualificado.
  • Página 141: Avisos Gerais

    Placa de Identificação (situada por baixo do fundo da placa) CÓDIGO DE PRODUTO Slot depth: 5 mm 1. AVISOS GERAIS Ao colocar a marca neste produto asseguramos a conformidade Perímetro da do mesmo com todos os requisitos Europeus de Segurança, Saúde e instalação embutida Ambientais que são aplicáveis a este tipo de produto.
  • Página 142: Instalação Embutida

    É fornecida com a placa 4. LIGAÇÃO ELÉTRICA u m a j u n t a v e d a n t e estanque. Coloque a junta vedante em volta do fundo Fundo da placa conforme a descrição e confirme de que fica devidamente a j u s t a d a p a r a e v i t a r qualquer fuga para os...
  • Página 143 "A instalação deve estar em conformidade com as normas e as condutor como apresentado no gráfico; diretivas." O fabricante declina qualquer responsabilidade por - Fixe a tampa; qualquer dano que possa ser causado por uso inadequado ou - Aparafuse o grampo de cabo. não incorreto.
  • Página 144: Ligar/Desligar (On/Off) A Zona De Aquecimento

    7 - Depois do processo de arranque, no visor do temporizador, Alumínio: Recomendam-se utensílios pesados. Boa condutividade. aparece a gestão de potência ECO. Os resíduos de alumínio aparecem por vezes na forma de riscos na placa, mas podem ser removidos se forem limpos imediatamente. Devido ao seu baixo ponto de fusão, não deve ser usado alumínio fino.
  • Página 145 pressão curta na tecla +. Não é emitido nenhum som com o Depois dos discos selecionados, se o nível de potência não for o nível aumento/diminuição rápido do nível de potência. de desejado, regule com as teclas + e -. 2.
  • Página 146: Limpeza E Manutenção

    Qualquer alteração na cor da superfície vitrocerâmica não Power level Max. time on (hours) afeta o funcionamento ou a estabilidade da superfície. Estas descolorações são principalmente resultado de resíduos de alimentos queimados ou do uso de panelas fabricadas em materiais como alumínio ou cobre; estas manchas são difíceis de remover.
  • Página 147: Pós-Tratamento

    9 PÓS-TRATAMENTO Antes de contactar um Engenheiro de Serviço, confirme o seguinte: — A ficha está corretamente inserida e ligada; Se a falha não puder ser identificada, desligue o equipamento - não lhe mexa - contacte o Centro de Assistência Técnica. O equipamento é...
  • Página 148 ‫ا‬ ‫9.ا‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫ل‬ ‫ل ا‬ ُ ‫ن‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫ل‬ ‫ا‬ ‫م‬ ‫ا‬ FU / FJ FC / Fd 10 AR...
  • Página 149 3 0° Maxi " " ‫ل‬ ‫ام ا‬ ‫ا‬ ." " .‫ن أو ا ك‬ ‫ام ا‬ ‫ا‬ ٠ ‫او‬ ‫إ ف ا‬ ‫ا ا‬ ‫ا ا‬ ‫ب ا‬ ‫ن‬ ‫ا‬ ‫ا‬ .‫ل‬ ‫ول ا‬ ‫ب ك أ‬ .‫ف‬ ‫ا‬ ‫أو‬...
  • Página 150 - 2 .8 "+" - ... - - - :"-" " "0 -" "+" ." "-" "+" " " "-" "+" " " " "0 0 ."-" "+" .(0 0 "-" "+" "-" " " "99 "00 ."+" " " "00 "99 "-"...
  • Página 151 ‫ا و‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫أوا‬ ‫و‬ ‫و‬ ‫ا‬ ‫ا و‬ ‫ام أوا وأ وا‬ ‫ا‬ ُ • ‫أو ا‬ ‫ا‬ ‫ف‬ ‫ن‬ ‫•ا‬ :‫ل‬ ‫ا‬ ‫و‬ ‫م أوان ا‬ ‫•ا‬ ‫أوا ا‬ ‫ا‬ :(‫ل‬ ) ‫أ‬ ‫وم‬ ‫ب ا‬ ‫ا‬ ‫ا...
  • Página 152 ." " ‫ؤو‬ ‫ا‬ ‫ن‬ ُ ‫ل ا‬ ‫وا و‬ ‫ا‬ ‫ب‬ ‫ا‬ ‫م أن‬ ِ .‫ب‬ ‫ا‬ ‫أو‬ ‫ام ا‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫أي أ‬ ‫ا‬ ‫ا و ل ا‬ ‫و‬ ‫م‬ ‫ن إ‬ ‫ا‬ ‫ب و‬ ُ ‫ا ا ا‬ ‫ا‬...
  • Página 153 ‫ا‬ ‫4. ا و‬ :‫ي‬ ‫ب ا‬ ‫ا‬ ُ ‫ا‬ 1200 1200 1800 2300 ُ ‫ا‬ 1200 2500 1800 – 1800 ُ ‫ا‬ 1200 2300 1200 2500 1200 1800 ُ ‫ا‬ –– 750 + 900 + 1050 1200 1800 ُ ‫ا‬ 1200 1800 1200...
  • Página 154 ‫ا‬ ‫ا‬ WEEE WEEE • • ‫3. ا‬ ‫ب‬ ." " " " ‫ا ل‬ ‫م‬ ٠ 10 M n. 70 mm 04 AR...
  • Página 155 ‫ا ا‬ ‫إ‬ .HO5V2V2-F 03 AR...
  • Página 156 ‫و‬ ‫ا‬ 3............4............4............. 4............... 5..........7.... 7.............. 9..........9............10.............
  • Página 157 ‫ا وا‬ The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors contained in this brochure. We reserve the right to carry out modifications to products as required, including the interests of con sumption, without prejudice to the characteri stics relating to safety or function.

Tabla de contenido