Candy CH64MX Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para CH64MX:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Candy CH64MX

  • Página 2: Tabla De Contenido

    SAFETY INSTRUCTIONS ............5 INSTRUCCIONES PARA UN USO SEGURO ......21 1. General warnings ..............6 1. Advertencias generales ............22 2. Installation ................6 2. Instalación ................22 3. Built-in ..................6 3. Montaje .................22 4. Electrical connection ..............6 4. Conexión eléctrica ..............22 5. Presentation ................6 5.
  • Página 3 YLEISIÄ TURVAOHJEITA ............53 ........37 1. YLEISIÄ TURVAOHJEITA ............54 .........38 2. ASENNUS ................54 ................38 3. INTEGROINTI ..............54 ......38 ..............54 ........38 5. ESITTELY ................54 .................38 ..............54 ......55 ........55 ..............39 9. VIANSELVITYS ..............56 10. HUOLTO ................56 ..........39 ............56 ..........39 ............40 ......40 ........40 .........41 GENERELLE ADVARSLER ............57 1.
  • Página 5: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Children must not play with the appliance. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 6: General Warnings

    1. GENERAL WARNINGS READ THE INSTRUCTIONS BOOKLET CAREFULLY TO MAKE THE MOST OF YOUR HOB. We recommend you keep the instructions for installation and use for later reference, and before installing the hob, note its serial number in case you need to get help from the after sales service. We are constantly striving to improve product quality and as such may modify appliances to incorporate the latest technical improvements.
  • Página 7: Hob Cookware Advice

    6. HOB COOKWARE ADVICE Positions Some tips... 1 Very low To keep a dish hot, melt butter and chocolate... Using good quality cookware is critical for setting the best performance from your hob. 2 Low Slow coocking, sauces, stews, rice pudding, poached eggs... 3 Moderately Beans, frozen foods, fruit, boiling water...
  • Página 8: Problem Solving

    9. PROBLEM SOLVING The cooking zones do not simmer or only fry gently • Only use flat-bottomed pans. If light is visible between the pan and the hob, the zone is not transmitting heat correctly. • The pan bottom should fully cover the diameter of the selected zone.
  • Página 9: Indicazioni Di Sicurezza

    INDICAZIONI DI SICUREZZA • I bambini non dovrebbero giocare con l'apparecchio. • L'apparecchio può essere usato da bambini dagli 8 anni in su e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o senza esperienza e conoscenza del prodotto se supervisionate o dando loro istruzioni riguardo al funzionamento dell'apparecchio in maniera sicura e coscente del rischio possibile.
  • Página 10: Avvertenze Generali

    1. AVVERTENZE GENERALI LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI INCLUSE IN QUESTO LIBRETTO. Vi danno importanti indicazioni sulla sicurezza d'installazione, d'impiego e di pulizia, ed anche qualche consiglio per un'ottimale utilizzo del piano di cottura. Conservare con cura questo documento per consultazione ulteriore e notare, prima dell'installazione del piano, il numero di serie dell'apparecchio, nel caso di un ulteriore richiesta d'intervento del servizio di assistenza.
  • Página 11: Consigli D'utilizzo

    Posizioni Alcuni consigli ... 6. CONSIGLI D’UTILIZZO ------------------------------------------------------------------- 1 Lentissimo Tenere in caldo un piatto, burro fusso, cioccolata... Per ottenere dei buoni risultati di cottura, è necessario utilizzare dei recipienti di buona qualità. 2 Lento Cottura a fuoco lento, besciamella, stufato, riso al latte, uova al piatto...
  • Página 12: Problemi E Soluzioni

    9. PROBLEMI E SOLUZIONI I fuochi non mantengono i sughi o le fritture a fuoco basso. • Utilizzare esclusivamente recipienti a fondo piatto. Se una luce filtra tra il recipiente e il piano, il fuoco non trasmette il calore correttamente. •...
  • Página 13: Conseils De Sécurité

    CONSEILS DE SÉCURITÉ • Les enfants ne doivent jouer avec l'appareil. • Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou ayant un manque d'expérience et de connaissances, à...
  • Página 14: Instructions Générales

    1. INSTRUCTIONS GENERALES LIRE ATTENTIVEMENT LA NOTICE POUR VOUS PERMETTRE DE TIRER LE MEILLEUR PARTI DE VOTRE APPAREIL. Nous vous conseillons de conserver la notice d'installation et d'utilisation pour toute consultation ultérieure, et de noter, avant installation de la table, le numéro de série de l'appareil en cas d'éventuelle demande d'intervention du service après-vente. Toutes ces caractéristiques sont données à...
  • Página 15: Le Choix Des Ustensiles

    Positions Quelques conseils 6. LE CHOIX DES USTENSILES ------------------------------------------------------------------- 1 Très doux Maintien d’un plat chaud, beurre fondu, chocolat... L'utilisation de récipients de qualité est nécessaire pour obtenir de bons résultats de cuisson : 2 Doux Mijotage, béchamel, ragoût, riz au lait, oeufs sur le plat...
  • Página 16: Problèmes Et Solutions

    • Les manettes : pour un nettoyage en profondeur, vous pouvez retirer les manettes. Pour les enlever, les tirer vers le haut. Nettoyer simplement à l'eau savonneuse, rincer et bien les sècher avant de les repositionner. Attention : ne pas laisser de l'eau s'infiltrer dans les zones ouvertes. 9.
  • Página 17: Sicherheitsvorschriften

    SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Dieses Gerät ist nicht bestimmt zum Gebrauch durch Personen (einschließlich Kindern) mit beeinträchtigten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder durch Personen, die keine entsprechenden Erfahrungen oder Kenntnisse besitzen, es sei denn, sie werden beaufsichtigt oder angewiesen durch eine Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist.
  • Página 18: Allgemeine Warnhinweise

    1. SICHERHEITSHINWEISE - EINIGE EMPFEHLUNGEN LESEN SIE DIE BEDIEUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, UM DEN GRÖßTMÖGLICHEN NUTZEN AUS IHREM GERÄT ZU ZIEHEN. Wir empfehlen Ihnen, die Installations- und Bedienungsanleitung für eine spätere Nutzung aufzubewahren. Notieren Sie auf diesem Heft VOR DER INSTALLATION die Seriennummer des Gerätes, die bei einem eventuellen späteren Einsatz des Kundendienstes nötig ist.
  • Página 19: Nutzungsanweisungen

    • Vergewissern Sie sich, daß der Boden Ihres Kochgeschirrs 8. REINIGUNG UND PFLEGE DES trocken ist: Wenn Sie die Töpfe mit Flüssigkeit füllen, oder CERANFELDES wenn Sie Kochgeschirr benutzen, das im Kühlschrank aufbewahrt wurde, vergewissern Sie sich, daß der Boden völlig •...
  • Página 20: Problemlösungen

    9. PROBLEM LÖSUNGEN Die Kochzonen halten keine konstante Kochtemperatur oder das Anbraten geht nicht schnell genug • Sie sollten Kochgeschirr mit absolut flachem Boden verwenden. Wenn Licht zwischen dem Boden des Kochgeschirrs und dem Kochfeld durchdringt, wird die Hitze nicht richtig weitergeleitet. •...
  • Página 21: Instrucciones Para Un Uso Seguro

    INSTRUCCIONES PARA UN USO SEGURO • Los niños no deben jugar con el aparato. • Este aparato puede ser usado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento siempre y cuando hayan sido supervisadas o instruidas sobre el uso del aparato de forma segura y del conocimiento de los riesgos que comporta.
  • Página 22: Instrucciones Generales

    1. INSTRUCCIONES GENERALES LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL PARA SACAR TODO EL PARTIDO DE SU ENCIMERA. Le recomendamos conserve el manual de instalación y uso para poder consultarlo en el futuro, y anote, antes de la instalación de la encimera, el número de serie del aparato por si requiere la intervención del Servicio de Asistencia Técnica. Todas las características se dan a título meramente indicativo.
  • Página 23: La Elección De Los Utensilios

    6. LA ELECCIÓN DE LOS UTENSILIOS 8. MANTENIMIENTO Para obtener óptimos resultados de cocción es necesario • Es muy importante, antes de efectuar la limpieza de la superficie utilizar recipientes de buena calidad: vitrocerámica de la encimera, esperar a que ésta esté completamente fría.
  • Página 24: Resolución De Problemas

    9. PROBLEMAS Y SOLUCIONES Los quemadores no mantienen las ebulliciones en recipientes pequeños o las frituras son poco potentes. • Utilice solo recipientes de fondo plano. Si puede verse luz entre el recipiente y la encimera, esto significa que el quemador no transmite correctamente el calor.
  • Página 25: Instruções De Segurança

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA • Nunca deixe as crianças brincarem com este aparelho. • Este electrodoméstico pode ser utilizado por crianças com oito anos ou mais e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais diminuídas, ou que não disponham da experiência e dos conhecimentos necessários, desde que lhes tenham sido dadas instruções sobre a utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança, ou que o utilizem sob sua supervisão.
  • Página 26: Avisos

    1. INSTRUÇÕES E RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA LEIA CUIDADOSAMENTE AS INSTRUÇÕES, PARA PODER TIRAR O MAIOR PARTIDO POSSÍVEL DA SUA PLACA. O fabricante recomenda que mantenha o manual de instruções sempre à mão, seja durante a instalação da placa, seja posteriormente, quando a estiver a utilizar, a fim de o poder consultar;...
  • Página 27: A Selecção Dos Recipientes

    6. A SELECÇÃO DOS RECIPIENTES Posições Algumas sugestões... Potência Para manter um prato quente, para derreter manteiga, para Para obter os melhores resultados de cozedura possíveis, muito reduzida derreter chocolate..deve usar sempre recipientes da melhor qualidade: Potência Para cozinhar os alimentos em “fogo lento”, para fazer molhos, reduzida estufados, arroz doce, ovos escalfados...
  • Página 28: Resolução De Problemas

    9. DETECÇÃO E RESOLUÇÃO DE 11. PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE PROBLEMAS Este electrodoméstico está marcado de acordo com As zonas de cozedura não fervem em fogo lento ou limitam- o disposto na directiva europeia 2002/96/CE relativa se a fritar ligeiramente os alimentos. aos resíduos de equipamentos eléctricos e •...
  • Página 33: Varnostna Navodila

    VARNOSTNA NAVODILA 33 SL...
  • Página 34: Vgradnja

    34 SL...
  • Página 35: Plošce

    35 SL...
  • Página 36: Odpravljanje Nepravilnosti V Delovanju

    36 SL...
  • Página 41: Allmänna Varningar

    ALLMÄNNA VARNINGAR 41 PL...
  • Página 42: Uwagi Ogólne

    42 PL...
  • Página 43: Rozwi€Zywanie Problemów

    43 PL...
  • Página 44: Serwis Techniczny

    44 PL...
  • Página 45: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Kinderen niiet met het apparaat laten spelen. • Dit apparaat kan op een veilige manier worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als zij onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over het gebruik van het apparaat.
  • Página 46: Algemene Aanwijzingen

    1. ALGEMENE AANWIJZINGEN LEES AANDACHTIG DEZE GEBRUIKSAANWIJZING TENEINDE UW KOOKVLAK OPTIMAAL TE KUNNEN BENUTTEN. Wij raden u aan deze installatie- en gebruiksaanwijzing te bewaren voor toekomstige raadpleging, en vooraleer het kookvlak in te bouwen, het serienummer van het kookvlak te noteren voor een eventuele tussenkomst van onze naverkoopdienst. Wij werken voortdurend aan de verbetering van onze producten.
  • Página 47: Onderhoud En Reiniging

    De volgende informatie zal u helpen bij het selecteren van de best - wis het oppervlak af met een droge zachte doek of aangepaste pannen voor het bekomen van optimale kookresultaten. keukenrolpapier, tot het volledig schoon is. Roestvrij staal: aanbevolen. Indien na deze onderhoudsbeurt de vlekken aanhouden Best met “Sandwich”...
  • Página 48: Service Dienst

    Heldere vlekken op het kookvlak. • Sporen van aluminium of koperen pannen, maar eventueel ook van water, mineraal- of voedselresten. Deze kunnen verwijderd worden met een reinigingscrème. Gesmolten suiker of plastiek op het kookvlak. • Raadpleeg het hoofdstuk “ONDERHOUD”. Het gehele kookvlak of sommige kookzones werken niet. •...
  • Página 49: Allmänna Varningar

    ALLMÄNNA VARNINGAR • Låt inte barn leka med produkten. • Produkten får användas av barn från 8 års ålder och personer med nedsatt fysisk förmåga, känselförmåga eller mental förmåga, eller personer med bristande erfarenhet eller kunskaper, om de hålls under uppsikt eller instrueras i dess användning på ett säkert sätt och förstår riskerna med den. •...
  • Página 50: Allmänna Varningar

    1. ALLMÄNNA VARNINGAR LÄS ANVISNINGARNA NOGGRANT SÅ ATT DU KAN ANVÄNDA DIN HÄLL PÅ BÄSTA SÄTT. Vi rekommenderar att du förvarar installations- och bruksanvisningarna för senare referens. Innan du använder hällen första gången bör du anteckna serienumret nedan, om du skulle behöva underhåll eller reservdelar. Vi strävar ständigt efter att förbättra vår produktkvalitet och modifierar därför våra produkter i takt med de senaste tekniska landvinningarna.
  • Página 51: Underhåll Och Rengöring

    Följande information är till hjälp när du ska välja vilka kärl som är 8. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING lämpligast för att få goda resultat. • Låt hällen svalna innan du utför något underhåll på den. • Använd endast produkter (rengöringsmedel och skrapor) som Keramisk zon är särskilt utformade för keramikhällar.
  • Página 52: Problemlösning

    9. PROBLEMLÖSNING För låg temperatur på tillagningszonerna • Använd bara kärl med plan undersida. Om ljus syns mellan kärlet och hällen leder inte zonen korrekt. • Kärlets undersida bör täcka den valda zonens diameter helt. Tillagningen går för långsamt • Olämpliga kärl används. Använd endast tunga kärl med plan undersida och en diameter som är minst lika stor som tillagningszonen.
  • Página 53: Yleisiä Turvaohjeita

    YLEISIÄ TURVAOHJEITA • Lapset eivät saa leikkiä tällä laitteella. • Yli kahdeksanvuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajallinen tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, voivat käyttää laitetta, jos heitä valvotaan tai heille on annettu ohjeita laitteen turvallisesta käytöstä ja siihen liittyvistä vaaroista. •...
  • Página 54: Yleisiä Turvaohjeita

    1. YLEISIÄ TURVAOHJEITA LUE OPAS HUOLELLISESTI, JOTTA SAAT LIEDESTÄSI PARHAAN MAHDOLLISEN HYÖDYN. Suosittelemme, että säilytät asennus- ja käyttöoppaan myöhempää tarvetta varten ja merkitset ennen lieden asentamista sen sarjanumeron alla olevaan ruutuun siltä varalta, että tarvitset huollon apua. Parannamme jatkuvasti tuotteidemme laatua ja saatamme tehdä kodinkoneisiin uusimpien teknisten parannusten mukaisia muutoksia. Tämä...
  • Página 55: Puhdistus Ja Kunnossapito

    • Käytä kattiloita, joiden pohjan halkaisija on riittävän suuri 8. PUHDISTUS JA KUNNOSSAPITO kokonaan peittämään keittoalueen: Kattila ei saisi olla pienempi • Anna lieden jäähtyä ennen kuin huollat sitä. kuin kuumennusalue. Kun se on hieman suurempi, energiaa • Käytä vain erityisesti keraamisille liesitasoille suunniteltuja tuotteita käytetään mahdollisimman tehokkaasti.
  • Página 56: Vianselvitys

    9. VIANSELVITYS K e i t t o a l u e e t e i v ä t k i e h u ta ta i pa i s ta k u n n o l l a . •...
  • Página 57: Generelle Advarsler

    GENERELLE ADVARSLER • Børn må ikke lege med apparatet. • Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og op efter samt af personer med nedsatte fysiske, sensoriske og mentale evner eller mangel på erfaring og viden om brug af apparatet, hvis de overvåges eller får instruktion i brug og forstår de farer, der kan være i forbindelse med brug.
  • Página 58: Generelle Advarsler

    1. GENERELLE ADVARSLER LÆS INSTRUKTIONSVEJLEDNINGEN OMHYGGELIGT FOR AT FÅ STØRST MULIGT UDBYTTE AF PLADEN Vi anbefaler, at du gemmer brugs- og installationsvejledningen til senere brug, samt at du noterer serienummeret nedenfor, inden du installerer pladen, hvis du får behov for at få hjælp fra servicecenteret. Vi bestræber os hele tiden på...
  • Página 59: Råd Angående Kogegrej Til Pladen

    6. RÅD ANGÅENDE KOGEGREJ TIL PLADEN Positioner Nogle tips... 1 Meget lav Til at holde tallerkener varme samt smelte smør og chokolade... Det er afgørende at bruge kogegrej af god kvalitet for at 2 Lav Langsom stegning, saucer, sammenkogte retter, risengrød, få...
  • Página 60: Problemløsning

    9. PROBLEMLØSNING Kogezoner, der ikke holder en regelmæssig varme, eller hvor stegning ikke sker hurtigt nok. • Du skal bruge grej med helt flad bund. Hvis der kan skimtes lys mellem bund og et punkt på overfladen, overføres varmen ikke korrekt.
  • Página 61: Generelle Advarsler

    GENERELLE ADVARSLER • Barn skal ikke leke med produktet. • Produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover samt av personer med reduserte fysiske eller mentale evner eller personer uten erfaring eller kunnskaper om bruken av produktet, dersom de er under oppsyn eller har fått opplæring om bruken av produktet på...
  • Página 62: Generelle Advarsler

    1. GENERELLE ADVARSLER LES DENNE BRUKERHÅNDBOKEN NØYE SLIK AT DU FÅR MEST MULIG GLEDE AV PLATETOPPEN. Vi anbefaler at du tar vare på instruksjonene til installeringen og til senere bruk. Før du installerer platetoppen, bør du skrive ned serienummeret nedenfor hvis du skulle få behov for hjelp fra serviceavdelingen. Vi jobber kontinuerlig for å...
  • Página 63: Råd Om Kokekar

    Posisjoner Tips 6. RÅD OM KOKEKAR 1 Veldig lav Holde maten varm, smelte smør og sjokolade For at koketoppen skal fungere optimalt, er det viktig å osv. bruke kokekar av god kvalitet. 2 Lav Langsom koking, sauser, stuing, rispudding, posjerte egg osv. 3 Moderat Bønner, frossen mat, frukt, koke vann osv.
  • Página 64: Problemløsning

    9. PROBLEMLØSING Kokesonen småkoker ikke, eller steker bare lett • Bruk kun kjeler og panner med flat bunn. Hvis du kan se lys mellom bunnen og platetoppen, klarer ikke sonen å overføre varme riktig. • Bunnen bør dekke diameteren på den valgte sonen. Det går for sakte •...
  • Página 68 03-2014 REV:A 41035451...

Tabla de contenido