Espa DRAINEX 200M Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para DRAINEX 200M:

Publicidad

DRAINEX
DRAINCOR
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Gebrauchsanweisung
Manuale d'istruzioni
Manual de instruções

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Espa DRAINEX 200M

  • Página 1 DRAINEX DRAINCOR Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Gebrauchsanweisung Manuale d’istruzioni Manual de instruções...
  • Página 2: Conexión Eléctrica

    M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Advertencias para la seguridad 2.3 - Conexión eléctrica PELIGRO. riesgo de electrocución. La instalación eléctrica debe Los símbolos junto con las palabras “peligro” y “aten- disponer de una eficaz puesta a tierra y debe cumplir la norma- ción”...
  • Página 3: General Considerations

    I N S T R U C T I O N M A N U A L Safety precautions Ensure that the pipe is not bent and that it is correctly secured to the outlet connection, otherwise the output flow rate will be reduced. The symbols together with the words “danger”...
  • Página 4: Risque D'électrocution

    M A N U E L D ’ I N S T R U C T I O N S Mises en garde de sécurité Éviter de plier le tuyau et prendre soin de bien le raccorder à la connexion de sortie ; dans les deux cas, si le raccordement n’est pas Le symbole avec les mots “danger”...
  • Página 5: Allgemeine Hinweise

    B E T R I E B S A N L E I T U N G Sicherheitshinweise Darauf achten, daß die Leitung nicht abgeknickt wird bzw.an der Verbindung mit dem Auslauf korrekt befestigt ist. Bei einer nicht korrekt vorgenommenen Die Symbole verweisen zusammen mit den Worten Befestigung reduziert sich in beiden Fällen der Durchfluß...
  • Página 6: Dati Generali

    M A N U A L E D I I S T R U Z I O N I Avvertenze di sicurezza Evitare che il tubo si pieghi e provvedere a fissarlo bene nel collegamento d’uscita; altrimenti, in entrambi i casi il flusso di uscita sarà ridotto. I simboli eguiti dalle scritte “PERICOLO”...
  • Página 7: Ligação Eléctrica

    A tampa deve sair conjuntamente (como se mostra na A bomba deverá ficar totalmente submersa a fim de ter uma óptima figura 1). refrigeração. Procurar que exista suficiente espaço para que o flutuador No modelo DRAINCOR é necessário que, ao voltar a montar, se possa funcionar livremente.
  • Página 8 " " " " Iv=30mA, Drainex - Vortex 200) 300). - 35° . , . . 7. P 8. X...
  • Página 9 1 2 3 4 RCCB (30 mA)
  • Página 10 1. Cable 1. Kabel 1. Cavo 1. Cable 1. Câble 1. Cabo 2. Carcasa del motor 2. Motorgehäuse 2. Carcassa del motore 2. Motor casing 2. Carcasse de moteur 2. Carcasa motor 3. Condensador 3. Kondensator 3. Condensatore 3. Capacitor 3.
  • Página 11 A 1~ A 3~ 230V 50Hz C - mF h (%) Ø 50 Hz (l/min.) 230V 400 V (kW) ±1 DRAINEX 200M DRAINEX 200 — 2” DRAINEX 201M DRAINEX 201 — 2” DRAINEX 202M DRAINEX 202 — 2” DRAINEX 300M DRAINEX 300 —...
  • Página 12 G 2" DRAINEX 200 / DRAINCOR " M 16 DRAINEX 300...
  • Página 13 Fig. 1 Рис. 1 DRAINEX DRAINCOR Fig. 2 (DRAINCOR) Рис. 2 0.3 mm ±0.1...
  • Página 14: Posibles Averías, Causas Y Soluciones

    POSIBLES AVERÍAS, CAUSAS Y SOLUCIONES 1) La bomba no arranca. 1 2 3 4 SOLUCIONES CAUSAS 2) La bomba funciona pero Falta de corriente en la base Sustituir fusibles o activar el interruptor diferencial no sale agua. Protector térmico activado Rearmar el protector térmico, comprobar que el voltaje sea correcto 3) La bomba se para Interruptor de nivel desconectado...
  • Página 15: Possibili Avarie, Motivi E Soluzioni

    MÖGLICHE DEFEKTE, URSACHEN UND ABHILFE 1) Pumpe läuft nich an. URSACHEN ABHILFE 2) Pumpe läuft, aber ohne Kein Strom Sicherungen und sonstige Schutzeinrichtungen überprüfen Förderleistung. Thermoschutzrelais hat angesprochen Thermoschutzrelais zurückstellen oder ein erneutes Abkühlen abwarten 3) Pumpe unterbricht Unterbrechung durch Niveaugeber Abwarten bis genügend Wässer vorhanden ist automatisch.
  • Página 16 BOMBA SUMERGIBLE koming van schade aan de pomp zelf en aan andere voor- werpen. Indicaciones de seguridad y prevención de daños en la bomba y personas. DRÄNKBAR PUMP GB SUBMERSIBLE PUMP Säkerhetsföreskrifter samt anvisningar för förebyggande av Safety instructions and damage prevention of pump and sak-och personskador.
  • Página 17 Como protección suplementaria de las sacudidas adviseren wij u een bijzonder gevoelige eléctricas letales, instale un interruptor diferencial aardlekschakelaar (30 mA) aan te brengen. de elevada sensibilidad (30 mA). Såsom extra skydd mot elstötar bör en differentialströmbrytare med hög GB Install a high sensitivity differential switch as känslighet (30 mA) installeras.
  • Página 18 No transportar la bomba por el cable eléctrico. NL De pomp mag niet aan de stroomkabel gehesen worden. GB Do not transport the pump by its electric cord. Pumpen får ej lyftas i elkablarna. Achtung, nicht am Kabel ziehen, nicht am Kabel Pumpen må...
  • Página 19 ESPA 2025, S.L. C/ Mieres, s/n - 17820 BANYOLES GIRONA - SPAIN PRODUCTOS: PRODUKTER: GB PRODUCTS: PRODUKTER: DRAINCOR PRODUKTE: PRODUKTER: PRODUITS: TUOTTEET: DRAINEX PRODOTTI: ΠΡΟÏΟΝΤΑ: PRODUTOS: PRODUKTY PRODUKTEN: Presión acústica dB (A) No aplicable Funcionamiento sumergida en pozos Acoustic radiation pressure dB (A)
  • Página 20 12-2010/05 Cod. 23000225...

Este manual también es adecuado para:

Drainex 201mDrainex 202mDrainex 300mDrainex 301mDrainex 302mDraincor 180m ... Mostrar todo

Tabla de contenido