Seguridad; Operación; Limpieza, Cuidado Y Mantenimiento - Winco SPECTRUM NGGD-24M Manual De Instrucciones De Operación

Planchas a gas natural / gas licuado de petróleo
Tabla de contenido

Publicidad

CAUTION • PRECAUCIÓN
NUNCA INTENTE MOVER UNA SECCIÓN DE LA PARRILLA MIENTRAS ESTÉ
COCINANDO.
An unexpected flare could cause severe injury. Turn off the unit, let it cool and use
potholders and/or gloves to reposition or remove.
The space between the legs at the bottom admits combustion air.
DO NOT BLOCK THIS SPACE.
NUNCA INTENTE MOVER UNA SECCIÓN DE LA PARRILLA MIENTRAS ESTÉ
COCINANDO.
Un destello inesperado podría provocar lesiones graves. Apague la unidad, permita que
se enfríe y use tomaollas o guantes para cambiar de posición o retirar.
El espacio entre las patas en la parte inferior admite aire de combustión.
NO OBSTRUYA ESTE ESPACIO.
All burners are lit from constantly burning pilots. Turning the valve to the desired
flame height is all that is required to put the unit in service.
Do not permit fans to blow directly at the unit. Wherever possible, avoid open
windows next to the unit's sides or back. Avoid wall type fans which create air cross-
currents within a room.
Todos los quemadores se encienden con pilotos de combustión constante. Girar la válvula
a la altura de llama deseada es todo lo que se necesita para poner la unidad en servicio.
No permita que los ventiladores soplen directamente hacia la unidad. Cuando sea posible,
evite ventanas abiertas junto a los lados o la parte posterior de la unidad. Evite los
ventiladores de techo que crean corrientes de aire transversales dentro de una habitación.
It is also necessary that sufficient air be allowed to enter the room to compensate
for the amount of air removed by any ventilating system. Otherwise, a subnormal
atmospheric pressure will occur, affecting operation and causing undesirable working
conditions.
Además, es necesario que se permita el ingreso de suficiente aire en la habitación,
para compensar la cantidad de aire que se extrae con el sistema de ventilación. De otro
modo, ocurrirá una presión atmosférica subnormal, lo que afectará el funcionamiento y
causará condiciones de funcionamiento indeseables.
A properly designed and installed hood will act as the heart of the ventilating system
for the room or area in which the unit is installed, and will leave the unit independent
of changing draft conditions.
Una campana diseñada e instalada completamente actuará como el centro del sistema
de ventilación para la habitación o área donde está instalada la unidad, y dejará la
unidad independiente de las condiciones cambiantes de las corrientes de aire.
All valves must be checked and lubricated periodically. This must be done by an
authorized service representative in your area.
Se deben revisar y lubricar periódicamente todas las válvulas. Un
representante de servicio autorizado de su área debe realizar esto.

Seguridad

Un técnico de mantenimiento aprobado por WINCO® debe llevar a cabo las
reparaciones, si es necesario. No retire componentes ni paneles de servicio de este
producto.
Permita que la unidad se enfríe antes de desmantelarla para limpiarla; la unidad
estará demasiado caliente para manipularla después de su uso.
No limpie con manguera o lavado a presión.
Si la máquina está dañada, la debe reparar un técnico de mantenimiento calificado
y aprobado por WINCO para evitar un peligro.
Operación
Antes de operar la plancha, revise que esté nivelada. Ajuste la parte
inferior de las patas para enderezar y nivelar la unidad.
8
NOTA
Durante el primer uso, la unidad puede producir un olor similar a
metal quemándose. Esto es normal y el olor disminuirá con el uso.
La plancha y sus piezas se calientan mucho. Tenga cuidado
cuando opere, limpie o realice mantenimiento a la unidad.
CONTROLES
Cada quemador se controla individualmente con válvulas de control infinito para
servicio pesado, con una entrada de 30.000 BTU/h.

Limpieza, cuidado y mantenimiento

CAUTION • PRECAUCIÓN
Use only non-abrasive cleaners. Abrasive cleaners could scratch the finish
of your unit, marring its appearance and making it susceptible to dirt
accumulation. Do not use steel wool, other abrasive cleaners or cleaners/
sanitizers containing chlorine, iodine, ammonia or bromine chemicals as
these will deteriorate the stainless steel and glass material and shorten the
life of the unit.
Solo use limpiadores no abrasivos. Los limpiadores abrasivos pueden rayar el
acabado de su unidad, lo que arruinará su aspecto y lo dejarán susceptible a la
acumulación de suciedad. No use lana de acero, otros limpiadores abrasivos ni
limpiadores o desinfectantes que contengan cloro, yodo, amoniaco o bromo,
ya que estos deteriorarán el acero inoxidable y el material de fibra de vidrio y
acortarán la vida útil de la unidad.
LIMPIEZA INICIAL
Antes de la operación, lave la placa de la plancha y el exterior de la unidad con
una solución con detergente suave o jabón. NO USE LIMPIADORES ABRASIVOS. Si
las superficies de acero inoxidable se decoloran, friegue para limpiar solo en la
dirección del grano del acabado.
SAZONAMIENTO DE LA PLANCHA
Caliente a temperatura baja (150 a 180 °C [300 a 350 °F]) y vierta una pequeña
cantidad de aceite de cocina sobre la placa de la plancha (aproximadamente 30 cc
[una onza] por cada 929 cm cuadrado [1 pie cuadrado] de superficie). Esparza el
aceite sobre toda la superficie de la plancha con un paño para crear una película
delgada. Limpie el exceso de aceite con un paño. Repita este procedimiento 2 a 3
veces hasta que la plancha tenga una superficie resbalosa, similar a un espejo.
LIMPIEZA DIARIA
1. Siempre apague la unidad y permita que se enfríe completamente antes de
limpiar. Limpie completamente antes del primer uso.
2. Después de cada uso, limpie completamente la parte posterior, los lados, la
parte superior y la parte delantera de la unidad.
3. Limpie las trébedes a diario.
4. Vacíe y limpie diariamente el cajón colector de grasa.
SEMANALMENTE
1. Limpie la unidad minuciosamente. Limpie las superficies cromadas o de
acero inoxidable con un paño húmedo y pula con un paño suave seco. Se
puede usar un detergente para limpiar. Para eliminar las decoloraciones, use
un limpiador no abrasivo.
2. Las aberturas del obturador de aire del quemador se deben mantener
limpias. Los puertos del quemador principal se deben mantener limpios.
Para limpiar los quemadores de acero inoxidable, use un cepillo metálico o
limpie los puertos de gas con un instrumento de metal de punta afilada para
asegurase de que los puertos estén abiertos.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Spectrum nggd-36mSpectrum nggd-48m

Tabla de contenido