Página 2
∂˘Úˆ·˚΋˜ ∫ÔÈÓfiÙËÙ·˜ / Avrupa Toplulu¤u uygunluk sertifikas› / EU-konformitetsintyg / Oświadczenie zgodności z wymogami Unii Euripejskiej / Prohlášení o shodě EG / Fissler GmbH · Harald-Fissler-Straße 1 · 55743 Idar-Oberstein bestätigt, dass die Dampfdrucktöpfe / certifies that the pressure cookers / certifie que les autocuiseurs / verklaart dat de snel- EG-Konformitätserklärung / EC-Declaration of Conformity/ Déclaration de conformité...
5. Consejos para el uso rrollo de esta nueva generación de ollas a presión de 6. Cocinar con vitavit ® Fissler. Las ollas a presión siguen siendo una forma de 7. Despresurizador de vitavit ® cocinar rápida, que a la vez permite preparar platos 8.
Breve explicación sobre la cocción a presión 1. Breve explicación sobre la cocción a presión El principio básico de la cocción a presión no ha cambiado desde que se descubrió esta técnica: se utiliza una olla cerrada herméticamente para cocinar a presión a temperaturas superiores a 100 °C, gracias a que la sobrepresión que se genera en el interior del recipiente supera el punto de ebullición del agua, los tiempos de cocción se acortan muchísimo.
• Sustituya las piezas de desgaste, como juntas y otras piezas de goma, de forma periódica aproximadamente des- pués de 400 procesos de cocción o como máximo cada 2 años. Utilice siempre piezas originales Fissler. Las piezas que muestran claros signos de desgaste, como grietas, decoloración o deformación, o que no asientan correcta- mente, deben cambiarse de inmediato.
En estos casos, diríjase al distribuidor especializado de Fissler más cercano o al departamento de atención al cliente de Fissler GmbH (consulte la dirección en el capítulo 13). Conserve este manual de instrucciones en lugar seguro.
Página 7
17. Leva de seguridad (dispositivo de seguridad) - evita la formación de presión cuando la olla no está bien cerrada 18. Euromatic de Fissler (dispositivo de seguridad) - para la cocción breve automática - evita la formación de presión cuando la olla no está bien cerrada - limita automáticamente la presión...
Schnellkochen kurz erklärt Descripción y ventajas de vitavit / Antes del primer uso ® 21. Tuerca en forma de campana para sujetar la válvula de control de cocción - con hendiduras en la empuñadora para poder retirarla fácilmente sin necesidad de utilizar herramientas 22.
Recomendamos en los subsiguientes usos el limpiador de acero inoxidable de Fissler (u otro producto para el cuiado de las piezas de acero inoxidable) para la olla y la tapa. Ello hará que el acero inoxidable sea más resistente a la exposición de las sales o a las sustancias ácidas.
Página 10
Consejos para el uso Ø 18 cm: 200 ml Ø 22 cm: 250 ml Ø 26 cm: 300 ml “max” La olla a presión debe llenarse como máximo hasta dos tercios de su capacidad para garantizar un funcionamiento seguro (marca “max”). “½“...
Consejos para el uso / Cocinar con vitavit ® Eléctrica/ vitrocerámica (irradiación/ halógena): la zona de cocción de la placa debe tener un diámetro igual o inferior al del fondo de la olla. Placa de gas: coloque el recipiente centrado y evite que la llama sobresalga. Inducción: coloque el recipiente centrado sobre la zona de cocción.
Página 12
Cocinar con vitavit ® Elección del nivel de cocción Véase imagen M Ajuste el nivel de cocción deseado en la válvula de control de cocción (Fig. A-5). La tabla con los tiempos de cocción (capítulo 9) incluye algunas recomendaciones. Nivel de cocción 1, aprox. 110 °C (nivel moderado) (45 kPa de presión de trabajo) Para ingredientes delicados como pescado o verduras Nivel de cocción 2, aprox.
Cocinar con vitavit / Despresurizador de vitavit ® ® Anillo rojo: “La temperatura en el interior de la olla es demasiado elevada. La olla empieza a dejar salir vapor automáticamente para regular la temperatura.Vuelva a bajar la potencia de la zona de cocción”. Regule el suministro de energía de manera que el indicador de cocción no suba hasta la zona roja o, de lo contrario, la olla perderá...
Página 14
Salida de vapor Método 1 “Salida rápida de vapor con el botón de cierre“ Véase imagen O Al presionar un poco el botón de cierre (Fig A-2) en la dirección de la flecha, el vapor sale por la parte delantera del mango de la tapa (Fig A-4).
Salida de vapor / Posibilidades de uso Método 4 “Salida rápida de vapor bajo el agua del grifo” Véase imagen Q Si el vapor que sale de la olla le molesta, puede dejar la olla debajo del agua del grifo hasta que salga toda la presión. Para ello, coloque la olla en el fregadero y deje que el agua fría del grifo se deslice por el lado de la tapa (nunca sob- re el mango de la tapa ni sobre la válvula de control de cocción) hasta que el indicador de cocción haya descendido del todo.
Página 16
Posibilidades de uso Verduras y patatas Las verduras y otros ingredientes delicados se preparan perfectamente al vapor con el inserto perforado. Los acce- sorios suministrados dependen de cada modelo y pueden adquirirse también por separado. • Llene la olla con al menos 200-300 ml de líquido (marca “min”); si lo desea, puede añadir hierbas, especias o vino. •...
Página 17
Posibilidades de uso Cocinar al vapor Cocinar al vapor significa cocinar con vapor de agua a una temperatura aproximada de 100 °C. El vapor de agua caliente rodea los alimentos y se condensa en la superficie. Durante la cocción, el alimento no está en contacto con el agua, para lo que se utiliza un inserto perforado.
Página 18
Posibilidades de uso Nota sobre los tiempos de preparación: Mermeladas Nivel 1 1-2 min Conservas de fruta y encurtidos Nivel 1 8-10 min Verduras/ carne Nivel 2 20-25 min Deje salir el vapor lentamente, de lo contrario los recipientes podrían resquebrajarse. Extracción de jugos Para extraer el juego de pequeñas cantidades de fruta son necesarios el inserto perforado y el inserto no perforado.
Posibilidades de uso / Tiempos de cocción Preparación de menús completos Gracias a los accesorios puede preparar distintos platos al mismo tiempo. Normas: • Cocine el pescado sobre las verduras. • Cocine las verduras sobre la carne. • Introduzca y cocine los platos con tiempos de cocción parecidos al mismo tiempo. •...
Página 20
Tiempos de cocción Cerdo Sopas y guisos Carne de cerdo guisada 15-20 min Nivel 2 Sopa de verduras 4-6 min Nivel 2 Asado de cerdo 25-30 min Nivel 2 Sopa de patata 6-8 min Nivel 2 Codillo de cerdo 30-35 min Nivel 2 Sopa de gulasch 10-15 min...
- Para conservar las superficies de acero inoxidable, utilice cada cierto tiempo el producto específico de Fissler para cuidado del acero inoxidable. Este producto está especialmente recomendado para eliminar manchas o películas blancas o tornasoladas.
El mango de la tapa está suelto. Apriete el tornillo de fijación del mango de la tapa por el lado interior de la tapa. El Euromatic de Fissler o la junta tórica Limpie o sustituya las piezas. correspondiente están sucios o dañados.
Página 23
Preguntas y respuestas Anomalía Causa posible Solución El indicador de cocción Sale vapor por el mango de la tapa. Ver arriba. no sube. Sale vapor por el borde de la tapa. Ver arriba. No se ha añadido líquido suficiente a Añada la cantidad mínima de líquido la olla.
Página 24
Sale vapor por debajo de la Hay una junta defectuosa. Sustituya el mango de la tapa o acuda al cubierta redonda del man- servicio de atención al cliente de Fissler go de la tapa o del botón para que lo compruebe. de cierre.
Sustituya las piezas de desgaste, como juntas y otras piezas de goma, de forma periódica aproximadamente después de 400 procesos de cocción o como máximo cada 2 años. Utilice siempre piezas originales Fissler. Las piezas que muestran claros signos de desgaste, como grietas, decoloraciones, deformaciones o partes endurecidas, o que no asientan correctamente, deben cambiarse de inmediato.
Página 26
Mantenimiento y piezas de repuesto Piezas de sustitución Piezas de sustitución Diámetro Nº de referencia Junta (Fig.Y-1) 18 cm 600-000-18-795 22 cm 600-000-22-795 26 cm 600-000-26-795 Mango de olla para sartén a presión (Fig.Y-2) 18 cm 620-100-01-850 22 cm 620-300-02-850 26 cm 620-700-04-850 Mango de olla para olla a presión (Fig.Y-2)
Página 27
26 cm 022-656-04-600 Todas las piezas de sustitución se pueden adquirir en los principales comercios especializados Fissler o departa- mentos especializados de grandes almacenes. Nuestro servicio de atención al cliente está a su entera disposición (consulte las direcciones en el capítulo 13).
En caso de reclamaciones, diríjase con su producto completo y el comprobante de compra a su distribuidor o envíe el producto bien embalado al servicio de atención al cliente de Fissler; encontrará las direccio- nes a continuación.