Resumen de contenidos para Fissler vitavit premium
Página 1
Istruzioni per l’uso e la cura 97-120 Gebruiksaanwijzing en verzorgingsinstructies 121-144 Указания по использованию и уходу 145-170 Οδηγίες χρήσης και περιποίησης 171-196 Fissler GmbH Kullanım ve bakım notları 197-220 Harald-Fissler-Straße 1 사용 및 관리 설명서 221-244 D-55743 Idar-Oberstein Germany 使用和保养说明书...
Página 2
DE Fissler Schnellkochgeräte sind nach EU Druckgeräterichtline 2014/68/EU geprüft. Die Konformitätserklärung können Sie auf unserer Webseite einsehen. https://www.fissler.com/de/service/konformitaetserklaerungen/ EN Fissler pressure cookers are tested in accordance with the Pressure Equipment Directive 2014/68/EU of the EU. You can view the declaration of conformity on our website.
Schnellkochtopfes. ® Über 60 Jahre Erfahrung stecken in der Entwicklung dieser neuen Generation Schnellkoch- töpfe von Fissler. Für eine schnelle, leckere und vitaminschonende Zubereitung sind Schnellkochtöpfe heute so aktuell wie damals – in puncto Bedienkomfort und Design setzt der vitavit aber neue ®...
Hälfte mit Fett. Frittieren Sie niemals unter Druck! • Schnellkochtöpfe dürfen nicht im medizinischen Bereich eingesetzt werden. Insbeson- • Fissler Schnellkochgeräte dienen dem Schnellgaren von Speisen sowie den in Kapitel 6 dere nicht als medizinischer Sterilisator, da Schnellkochtöpfe nicht für die erforderliche genannten vorgesehenen Verwendungszwecken und dürfen nur für diese Zwecke ein-...
Betrieb des Schnellkochtopfes Gebrauchsanleitung entspricht. Wenden Sie sich in diesem Fall an das nächste Fissler führende Fachgeschäft oder den Kundenservice der Fissler GmbH. • Dieses Gerät kocht unter Druck. Eine nicht bestimmungsgemäße Verwendung kann zu (s. Kapitel 10) Verbrennungen führen. Achten Sie darauf, dass das Gerät vor dem Erhitzen richtig ver- 3.
Drücken Sie die Bedientaste (Abb. A-7) am Deckelstiel in Pfeilrichtung und drehen Sie den • verhindert Druckaufbau bei nicht richtig verschlossenem Topf Deckel bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn (nach rechts). Nun lässt sich der Deckel 21. Fissler Euromatic (Sicherheitseinrichtung) abnehmen. • zum automatischen Ankochen •...
⅓ Markierung), da deren dünne Haut leicht aufsteigen und die Ventile verstopfen kann. Kontrollieren Sie durch Fingerdruck, ob die weiße Kugel in der Euromatic frei beweglich ist Herdeignung und zurückfedert. Dichtungsring (Abb. A-23) und Sicherheitsnocken (Abb. A-20) Fissler Schnellkochgeräte sind für alle Herdarten geeignet. s. Abbildung K Dazu gehören Gasherde sowie Elektro-/Masse-/Glaskeramik-Induktionskochfelder.
• Menü kochen Kunststoffgriffe beschädigt werden. Induktion: Weitere Informationen und Rezeptideen finden Sie unter /www.fissler.com/ Das Geschirr immer mittig auf die Kochstelle setzen. Die Größe des Topfbodens sollte mit Vorbereitung der Kochfeldgröße übereinstimmen oder größer sein, da das Kochfeld sonst möglicherwei- se nicht auf den Topfboden anspricht.
Topf und geben eine Hilfestellung zum Regulieren der Energiezufuhr. Gelber Ring: Es gibt 4 Methoden, Ihren Fissler Schnellkochtopf abzudampfen Die eingestellte Garstufe ist fast erreicht. Der Herd kann zurückgeschaltet werden. Die Art des Abdampfens sollten Sie je nach Gargut wählen.
abdampfen. Je größer die Schritte, in denen Sie den Einstellring verstellen, desto höher • Topf, Deckel (ohne Dichtungsring, Kochkrone und Deckelstiel) und Einsätze können der Dampfaustritt. Stellen Sie den Einstellring zuletzt auf die Abdampfposition und warten auch in der Spülmaschine gereinigt werden Sie, bis kein Dampf mehr entweicht.
WARNUNG! Ersatzteil ............Durchmesser ..Artikelnummer Verschleißteile wie Dichtungsring und andere Gummiteile müssen regelmäßig nach maximal 400 Kochvorgängen oder spätestens 2 Jahren gegen Fissler Dichtungsring (Abb. Y-1) ........... 18 cm ....600-000-18-795 Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Teile, die erkennbare Beschädigungen ....................22 cm ....600-000-22-795 aufweisen (z.B.
11. Entsorgung Händler zurück oder schicken Sie das Produkt gut verpackt an den Fissler-Kundenservice (Anschrift siehe unten). Im Garantiefall wird Fissler nach eigenem Ermessen und auf eigene Kosten das Produkt entweder reparieren oder entsprechenden Ersatz liefern. Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz! Die Kartonage können Sie mit dem Altpapier entsorgen.
Página 13
Deckels festziehen. sitzdichtung oder Rollmembra- schen oder richtig montieren. ne fehlt, ist defekt oder falsch (s. Kapitel 9) Die Fissler Euromatic oder der Teile reinigen bzw. ersetzen. montiert. dazugehörige O-Ring sind ver- (s. Kapitel 8, 9) schmutzt oder beschädigt.
Página 14
Stellung unterhalb der Stufe 1. tritt normal. Möchten Sie bei geschlossenem System unter Kochanzeige bereits Der Dichtungsring hat als Gerät vom Fissler Kunden- gestiegen ist. Druck garen, wählen Sie bitte Sicherheitseinrichtung ange- dienst überprüfen lassen. Stufe 1, 2 oder 3. (s. Kapitel 6) sprochen.
Página 15
® Over 60 years of experience have gone into the development of this new generation of pressure cookers from Fissler. For quick, delicious and vitamin-preserving cooking, pressure cookers are as up-to-date today as they were way back when – but the vitavit sets new standards in terms of ease ®...
• Fissler pressure cookers are only suitable for the intended, private use. piercing or moving it to avoid burns. • In addition, Fissler pressure cookers may only be used up to a maximum stove power of 3700 watts. Safety and maintenance •...
• for setting the cooking setting longer be guaranteed. Have your pressure cooker checked by Fissler customer service. • with cooking indicator • Minimum fill volume: 200-300 ml of water depending on the diameter of your device •...
Press the operating button (Fig. A-7) on the lid handle in the direction of the arrow and 21. Fissler Euromatic (safety device) turn the lid counterclockwise (to the right) as far as it will go. The lid can now be removed.
Check whether the white ball in the Euromatic moves freely and springs back by applying pressure with your finger. Fissler pressure cookers are suitable for all stove types. These include gas hobs as well as electric/hot plate/glass ceramic induction hobs.
• Sterilising • Cooking a whole dish Cooking indicator with traffic light function You can find more information and recipe ideas at /www.fissler.com/ See Figure N The cooking indicator always shows a sequence of three coloured rings – regardless of the Preparation cooking setting selected.
The hob can be dialled back. There are 4 ways to release steam from your Fissler pressure cooker. Depending on the type of hob and the amount of food, you can switch back sooner or You should choose the method for steam release depending on the food being cooked.
400 cooking processes or after 2 years at the cause stains on the stainless steel and changes to the surface. latest, with original Fissler spare parts. Parts that show visible damage (e.g. • To preserve the stainless steel surface, use a stainless steel care product regularly. This hardening, cracks, discolouration or deformation) or that do not fit correctly must will remove white spots, tarnish and any built-up film.
....................26 cm ....620-700-08-850 of the country in which you purchased this Fissler product. We thus guarantee that these Fissler products are free from material or processing defects. In addition to the warranty, Helper handle for pressure skillet (Fig.
Fissler Customer Service (see address below). phone: +1 (704) 842 9608 In the event of a warranty claim, Fissler will, at its own discretion and at its own expense, You can find further information at www.fissler.com either repair the product or supply an appropriate replacement.
Página 25
The pressure regulator is not Insert pressure regulator screwed on properly and/or correctly and tighten The Fissler Euromatic or the Clean or replace parts. (see tightly. the bell nut. (see chapter 8) accompanying O-ring are dirty chapters 8, 9) or damaged.
Página 26
A seal is defective. Replace the lid handle or have screwed on properly and/or correctly and tighten the bell under the round it checked by Fissler customer cover cap on the lid tightly. nut. (see chapter 8) service. handle or on the...
Página 27
® Cette nouvelle génération d'autocuiseurs conçus par Fissler est le fruit de plus de 60 ans d'expérience. Aujourd'hui encore, les autocuiseurs sont un équipement de choix pour la cuisson rapide et savoureuse de mets dont toutes les vitamines sont préservées.
• L‘utilisation d‘autocuiseurs est interdite dans le domaine médical. Ils ne conviennent • Les autocuiseurs Fissler sont destinés à la cuisson rapide de plats et aux utilisations notamment pas pour la stérilisation car ils ne sont pas conçus pour atteindre la prévues énumérées au chapitre 6 et ne peuvent être utilisés qu‘à...
Dans cet appareil, la cuisson se fait sous pression. Une utilisation non conforme peut adresser au revendeur spécialisé Fissler le plus proche ou au SAV de la société provoquer des brûlures. Avant de le faire chauffer, vérifiez que l‘appareil est Fissler GmbH correctement verrouillé.
• empêche la montée en pression si l‘autocuiseur n‘est pas correctement verrouillé Cf. illustration C 21. Fissler Euromatic (dispositif de sécurité) Appuyez sur le bouton de commande (ill. A-7) se trouvant sur la poignée du couvercle, • pour le démarrage automatique de la cuisson dans le sens de la flèche, et faites pivoter le couvercle vers la droite jusqu‘à...
Ne plus utiliser l‘autocuiseur si le bon fonctionnement 5. Conseils d‘utilisation des valves et des systèmes de sécurité n‘est plus garanti. Faire contrôler votre autocuiseur par le service client de Fissler. Dispositifs de sécurité Cf. illustration L Votre autocuiseur vitavit est équipé...
6. La cuisson avec le vitavit ® Compatibilité des types de cuisinières Les autocuiseurs Fissler conviennent à tous les feux. Il s‘agit notamment des cuisinières à gaz et des plaques de cuisson à induction Attention : électriques/classiques/plaques vitrocéramique.
à l‘activation de la touche de commande avant d‘ouvrir l‘autocuiseur. Anneau vert : Il existe 4 possibilités pour évacuer la pression de votre autocuiseur Fissler Le degré de cuisson sélectionné est atteint. La chaleur doit être réglée de sorte que l’indicateur de cuisson reste au vert pendant tout Choisissez le mode d’évacuation de la vapeur en fonction de la préparation contenue.
Cf. illustration O Cette méthode est particulièrement recommandée pour les mets demandant un temps de Une légère pression de la touche de commande (ill. A-7) dans le sens de la flèche cuisson prolongé. déclenche l‘évacuation de la vapeur sous la poignée du couvercle (ill. A-9). Maintenez la touche enfoncée jusqu‘à...
être remplacés à intervalles réguliers, après environ 400 utilisations de Pièces détachées l‘appareil ou au plus tard tous les 2 ans par des pièces détachées originales de Fissler. Remplacez immédiatement les pièces Pièces détachées ..........Diamètre ..Artikelnummer présentant des dommages visibles (ex. brûlures, fissures, décolorations, Joint d‘étanchéité...
à un contrôle final rigoureux. Pour cette raison, nous garantissons tous ....................26 cm ....620-700-08-850 les produits Fissler selon les conditions de garantie à partir de la date d‘achat, quel que soit le pays dans lequel vous avez acheté ce produit Fissler. Nous garantissons ainsi que Contre-poignée pour poêle à...
étant Tél. : +49 6781 - 403 100 fermé, veuillez sélectionner le degré 1, 2 ou 3. (cf. chapitre D‘autres informations sont disponibles sur le site www.fissler.com 11. Élimination L'autocuiseur n'est pas bien Verrouiller correctement verrouillé. (Le repère de la l'autocuiseur (cf.
Página 38
Question Cause éventuelle Solution Question Cause éventuelle Solution De la vapeur et/ou Émanation de vapeur Le joint d'étanchéité n'est pas Placer correctement le joint Vous avez sélectionné le degré Une légère émanation de des gouttes d'eau placé correctement. d'étanchéité. (cf. chapitre 5) au niveau de la de cuisson à...
Página 39
Nuestros más de 60 años de experiencia respaldan el desarrollo de esta nueva generación que l'indicateur de La bague d’étanchéité a été Faire contrôler l'appareil par le de ollas a presión de Fissler. cuisson soit déjà activé à titre de dispositif SAV Fissler.
• Las ollas a presión no deben utilizarse en el sector médico. Nunca se deben utilizar • Las ollas a presión Fissler sirven para la cocción rápida de alimentos así como para como esterilizadores, ya que no han sido diseñadas para alcanzar la temperatura los usos previstos en el capítulo 6 y solo puede utilizarse para tales usos descritos.
Funcionamiento de la olla a presión instrucciones. En estos casos, diríjase al distribuidor especializado de Fissler más cercano o al departamento de atención al cliente de Fissler GmbH. • Este aparato cocina a presión. Un uso distinto al previsto (consulte la dirección en el capítulo 10).
20. Leva de seguridad (dispositivo de seguridad) Apertura de la olla • evita la formación de presión cuando la olla no está bien cerrada 21. Euromatic de Fissler (dispositivo de seguridad) Ver imagen C • para la cocción breve automática Presione el botón de cierre (Fig.
Presione con el dedo la bola blanca del Euromatic para comprobar que se mueve libremente y que regresa a su posición original. Propiedades de la placa Junta (Fig. A-23) y leva de seguridad (Fig. A-20) Las ollas a presión de Fissler son aptas para todo tipo de cocinas.
Para evitar el sobrecalentamiento y cualquier daño al producto debido a una elevada potencia de la placa de inducción, nunca deje el recipiente vacío al fuego sin supervisión. Encontrará más información y recetas en www.fissler.com. Tenga también en cuenta las instrucciones de uso del fabricante de la placa.
El suministro de calor debería regularse de manera que el indicador de cocción se mantenga verde durante todo el tiempo de cocción. Existen 4 posibilidades para extraer la presión de la olla a presión de Fissler. Anillo rojo: El tipo de salida de vapor debe seleccionarse según la receta que se ha preparado.
Método 1 Este método es apropiado, especialmente, para platos con un tiempo de cocción largo. Salida rápida de vapor con el botón de cierre Método 4 Ver imagen O Al presionar un poco el botón de cierre (Fig. A-7) en la dirección de la flecha, el vapor sale Salida rápida de vapor bajo el agua del grifo por la parte delantera del mango de la tapa (Fig.
400 procesos de cocción Piezas de sustitución .........Diámetro ..N.º de referencia o como máximo cada 2 años. Utilice siempre piezas originales Fissler. Las piezas que muestran claros signos de desgaste, como grietas, decoloraciones, Junta (Fig. Y-1) ..............18 cm ....600-000-18-795 deformaciones o partes endurecidas, o que no asientan correctamente, deben ....................
....................26 cm ....610-710-04-840 todos nuestros productos Fissler, sea cual sea el país en el que ha comprado su artículo. Asa opuesta para olla a presión (Fig. Y-3) ..... 18 cm ....610-110-02-840 Con ello garantizamos que los productos Fissler no presentan daños de material ni de...
Tel.: +49 6781 - 403 100 tapa está en rojo.) del mango de la tapa está en verde) Si desea más información, consulte nuestra página web www.fissler.com El suministro de energía es Ajuste la potencia máxima de 11. Eliminación insuficiente.
Página 50
Pregunta Posible causa Solución Pregunta Posible causa Solución Sale vapor y/o agua Sale vapor de la La junta no está bien Coloque la junta Ha escogido el nivel de Al cocinar al vapor sin presión, por el borde de la colocada.
Página 51
® la tapa aunque el Questa nuova generazione di pentole a pressione Fissler racchiude oltre 60 anni di indicador de cocción La junta ha actuado como Solicite al servicio de atención esperienza.
• Le pentole a pressione non possono essere utilizzate in ambito medico. In particolar • Le pentole a pressione Fissler servono per la cottura rapida delle pietanze, nonché per modo, non è possibile utilizzarle come sterilizzatori medici poiché le pentole a gli scopi menzionati nel capitolo 6 e possono essere utilizzate esclusivamente per tali pressione non sono progettate per la temperatura necessaria alla sterilizzazione.
Página 53
Messa in funzione della pentola a pressione deformate o se il funzionamento non è conforme a quello descritto nelle presenti istruzioni. In tal caso, rivolgersi al rivenditore Fissler più vicino o al servizio di • Questo apparecchio cuoce sotto pressione. Un uso scorretto può provocare ustioni.
• Impedisce l’accumulo di pressione se la pentola non è chiusa correttamente Spingere il pulsante di comando (fig. A-7) sul manico del coperchio in direzione della 21. Euromatic Fissler (dispositivo di sicurezza) freccia e ruotare il coperchio in senso orario (verso destra) fino all’arresto. A questo punto •...
è più possibile Dispositivi di sicurezza garantire le funzioni delle valvole e dei dispositivi di sicurezza. Far controllare la pentola a pressione dal servizio di assistenza clienti Fissler. La pentola a pressione vitavit presenta diversi dispositivi che intervengono ®...
Página 56
6. Cottura con vitavit ® Le pentole a pressione Fissler sono adatte a tutti i tipi di piano cottura. Tra essi rientrano i fornelli a gas, nonché i piani cottura elettrici/a massa/in vetroceramica ad induzione.
Página 57
Anello verde: Esistono 4 metodi per eliminare la pressione dalla pentola a pressione Fissler Il grado di cottura impostato è stato quasi raggiunto, inizia la cottura. Il tipo di evaporazione dovrebbe essere scelto a seconda della pietanza cucinata.
altrimenti il cibo potrebbe fuoriuscire o la buccia spaccarsi. operazione fino alla completa espulsione del vapore. Se la pentola è senza pressione, Euromatic si abbassa. Il pulsante di comando può ora essere premuto completamente per Metodo 1 aprire la pentola. Evaporazione veloce tramite pulsante di comando Questo metodo è...
Página 59
400 cotture oppure Pezzo di ricambio ..........Diametro ..Codice articolo al massimo dopo 2 anni con pezzi di ricambio Fissler originali. I componenti devono essere sostituiti immediatamente se presentano evidenti segni di Anello di guarnizione (fig.
....................22 cm ....620-300-04-850 ....................26 cm ....620-700-08-850 Tutti i prodotti Fissler sono realizzati con cura utilizzando materiali di alta qualità. La qualità dei prodotti viene controllata ripetutamente fino all’ultimo stadio di produzione e Manico laterale per padella a pressione (fig. Y-3) ..18 cm ....610-110-01-840 i prodotti vengono sottoposti infine ad un rigido collaudo finale.
è sul (L’indicatore sul manico del Tel.: +49 6781 - 403 100 rosso). coperchio è sul verde.) Ulteriori informazioni sono disponibili sul sito www.fissler.com L’intensità del calore è troppo Impostare l’intensità massima bassa. della fonte di calore.
Página 62
Domanda Possibile causa Risoluzione della causa del Domanda Possibile causa Risoluzione della causa del difetto difetto Fuoriesce vapore La guarnizione non è inserita Inserire correttamente la Il vapore fuoriesce È stato selezionato il grado Per la cottura a vapore senza e/o goccioline dalla coroncina di correttamente.
Página 63
® coperchio fuoriesce difettosa. anello. (si veda capitolo 9) In de ontwikkeling van deze nieuwe generatie snelkookpannen van Fissler zitten meer dan molto vapore anche 60 jaar ervaring. se l’indicatore di La guarnizione ad anello ha Far controllare l’apparecchio Voor een snelle, lekkere en vitaminerijke bereiding zijn snelkookpannen tegenwoordig cottura è...
• In de snelkookpan mag u alleen zonder deksel frituren en de pan mag maximaal tot de • Fissler snelkookpannen zijn bedoeld voor het snel garen van gerechten evenals de helft gevuld worden met vet. Frituur nooit onder druk! in hoofdstuk 6 genoemde beoogde gebruiksdoeleinden en mogen alleen voor deze •...
Gebruik van de snelkookpan Fissler speciaalzaak of de klantenservice van Fissler GmbH. (zie hoofdstuk 10) • Dit apparaat kook met druk. Een niet doelmatig gebruik kan 3. Beschrijving en voordelen van de vitavit ® brandwonden tot gevolg hebben. Let erop dat het apparaat voor het verwarmen correct is gesloten.
Druk op de bedienknop (afb. A-7) aan de greep van het deksel in de richting van de pijl • voorkomt de drukopbouw bij een niet gesloten pan en draai het deksel tot aan de aanslag tegen de klok in (naar rechts). Nu kan het deksel 21. Fissler Euromatic (veiligheidsvoorziening) worden verwijderd. • voor het automatisch voorkoken •...
Controleer of de afdichtring en de rand van het deksel schoon zijn, de afdichtring onbeschadigd is en de veiligheidsnok (1) vrij kan bewegen. Fissler snelkookpotten zijn geschikt voor alle soorten fornuizen. Plaats de afdichtring zo dat hij compleet vlak en onder de naar binnen gebogen Daartoe behoren gasfornuizen evenals elektro-/sterkstroom-/vitrokeramische- en randsegmenten (2), aan de binnenkant van het deksel ligt.
Het kookgerei altijd in het midden van de kookplaat plaatsen. De grootte van de bodem van de pan dient net zo groot of iets groter te zijn dan de kookplaat, omdat de kookplaat Meer informatie en receptideeën vindt u op /www.fissler.com/ anders eventueel niet reageert op de bodem van de kookpan.
Afhankelijk van het soort fornuis kunt u eerder of later omlaag draaien: Bij sterkstroom/ stoom meer ontsnapt. vitrokeramiek aan het begin van het gele bereik, bij inductie/gas aan het einde van het Er zijn 4 methoden, uw Fissler snelkookpan in te dampen gele bereik: Groene ring: De manier van indampen moet worden gekozen aan de hand van de levensmiddelen.
8. Reiniging & onderhoud Methode 2 Instelbaar indampen via de kookkroon Reiniging zie afbeelding P Door stapsgewijs de instelring in de richting van de indamppositie te draaien, ontsnapt Reinig de snelkookpan na elk gebruik. de stoom onder de kookkroon (afb. A-5). U kunt naar keuze langzaam of iets sneller indampen.
Reserveonderdelen rubberen onderdelen regelmatig na maximaal 400 kookbeurten of uiterlijk na 2 Reserveonderdeel ..........Diameter ..Artikelnummer jaar door originele reserveonderdelen van Fissler . Onderdelen, die herkenbare beschadigingen hebben (bijv. verharding, scheuren, Afdichtring (afb. Y-1) ............18 cm ....600-000-18-795 verkleuringen of vervormingen) of die niet naar behoren zitten, moeten eveneens ....................
11. Verwijdering of stuurt u het product, goed verpakt, naar de Fissler-klantenservice (adres zie beneden). In garantiegevallen zal Fissler naar eigen dunken en voor eigen rekening het product repareren of een passende vervanging leveren.
De greep van het deksel zit los. Bevestigingsschroef van de greep van het deksel aan de binnenkant van het deksel vastdraaien. De Fissler Euromatic of de Onderdelen reinigen of bijbehorende O-ring zijn vervangen. (zie hoofdstuk 8, verontreinigd of beschadigd.
Página 74
Vraag Mogelijke oorzaak Verhelpen van de storing Vraag Mogelijke oorzaak Verhelpen van de storing Stoom en/of Stoom ontsnapt aan De afdichtring is niet juist Afdichtring juist plaatsen. (zie U heeft de stoomgaarstand Bij het drukloos 'stoomkoken' waterdruppels geplaatst. hoofdstuk 5) de kookkroon.
Página 75
разнообразных возможностей вашей vitavit и всяческих успехов! ® onder de ronde of door de klantenservice van afdekking aan Fissler laten controleren. de greep van het deksel of aan de 1. Использование по назначению 146 развоздушивание bedienknop. 2. Указания по безопасности...
владеете продуктом. Если вы убрали руководство по эксплуатации и не можете вашего прибора (см. главу 9). Несоблюдение наносит ущерб функционированию его найти, то его можно скачать с нашего интернет-сайте www.fissler.com. и безопасности. • Не передавайте скороварку никому, кто предварительно не ознакомился с...
руководстве по эксплуатации. В этом случае обратитесь в ближайший • Данный прибор готовит под давлением. Использование не по назначению может специализированный магазин, представляющий Fissler, или в сервисную привести к ожогам. Обратите внимание на то, чтобы прибор перед нагреванием службу Фисслер ГмбХ (Fissler GmbH).
• предотвращает увеличение давления при неправильно закрытой кастрюле Нажмите кнопку управления (рис. A-7) на дужке крышки по направлению стрелки и 21. Фисслер Евроматик Fissler Euromatic (предохранительное устройство) поверните крышку до упора против часовой стрелки (вправо). Теперь можно снять • для автоматического доведения до кипения...
кастрюли, предохранительных устройств и конфорки. В таком случае не используйте эту кастрюлю-скороварку больше, так как исправность клапанов Предохранительные устройства и предохранительных устройств больше не гарантирована. Проведите проверку вашей кастрюли-скороварки в сервисной службе Fissler. Ваша скороварка vitavit оснащена различными устройствами, которые ®...
Página 80
времени приготовления, чтобы использовать время остывания Пригодность плиты 6. Готовка с vitavit ® Приборы Fissler для готовки под давлением пригодны для всех видов плит. Сюда относятся газовые плиты, а также электро-/классические-/стеклокерамические Осторожно: -индукционные плиты. Следите за тем, чтобы жидкость в скороварке никогда полностью не...
Выбор режима приготовления В зависимости от типа плиты и наполнения скороварки, можно уменьшать подачу энергии раньше или позже: На электрической/стеклокерамической плите - когда См. рисунок M желтая полоса только показалась, на индукционной/газовой - когда желтая полоса Установите необходимый режим на регуляторе приготовления пищи (рис. A-3). Для полностью...
Página 82
Поворачивайте регулятор в положение выпуска пара всегда множеством небольших опустился и при нажатии кнопки управления пар больше не выходит. движений. Существует 4 метода сброса давления пара в скороварках Fissler Метод 3 Способ выпуска пара необходимо выбирать в зависимости от приготавливаемого...
процессов готовки или не позднее 2 лет оригинальными запасными • При мытье в посудомоечной машине применяйте только обычные бытовые частями Fissler. Детали с видимыми повреждениями (напр. затвердевания, средства в рекомендованной изготовителем дозировке, не применяйте трещины, изменения цвета, перегрев или деформации) или которые не...
стране вы приобрели данное изделие Fissler. Настоящим мы гарантируем, что Регулятор приготовления пищи (рис. Y-5) ....все......610-010-00-700 данные изделия Fissler не имеют дефектов ни в материалах, ни в обработке. Гайка регулятора приготовления пищи (рис. Y-6) ... все......610-000-00-734 Помимо гарантии у вас есть установленные законом права гарантии, которые не...
Página 85
Дополнительная информация приведена на www.fissler.com кассовым чеком торговому предприятию или, хорошо упаковав, отправить изделие 11. Утилизация в сервисную службу Fissler (адрес указан ниже). При гарантийном случае Фисслер по своему усмотрению и за свой счет отремонтирует изделие либо поставит соответствующую замену.
Página 86
Регулятор приготовления Установите регулятор стороне крышки. пищи завинчен неправильно приготовления пищи и сильно. правильно и затяните гайку. Система Fissler Euromatic Промойте детали или (см. главу 8) или относящееся к ней замените. (см. главу 8, 9) уплотнение круглого сечения Уплотнение клапана...
Página 87
Замените уплотнительное выходит сильный неисправно. кольцо. (см. главу 9) пар, хотя индикатор приготовления Уплотнительное Проверьте устройство в пищи уже поднялся. кольцо сработало как сервисной службе Fissler. предохранительное устройство. Так происходит, если клапан приготовления пищи и система Euromatic загрязнены или неисправны.
Página 88
или проверьте в сервисной Πάνω από 60 χρόνια εμπειρίας έχουν επενδυθεί στην ανάπτυξη τούτης της νέας γενιάς на дужке крышки службе Fissler. χυτρών ταχύτητας της Fissler. или на кнопке Για ένα γρήγορο και λαχταριστό μαγείρεμα που διατηρεί όλες τις βιταμίνες, οι χύτρες управления.
επισύρει κινδύνους. • Οι χύτρες ταχύτητας δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται στον ιατρικό τομέα. • Οι χύτρες ταχύτητας Fissler ενδείκνυνται μόνο για την ιδιωτική χρήση που Συγκεκριμένα όχι ως ιατρικός κλίβανος, καθώς οι χύτρες ταχύτητας δεν έχουν σχεδιαστεί ανταποκρίνεται στις προδιαγραφές τους.
Página 90
βαλβίδα, Euromatic ή λαβές). • Το σφίξιμο βιδών. Προσοχή: Για άλλες επισκευές απευθυνθείτε στην εξυπηρέτηση πελατών της Fissler. (βλ. κεφάλαιο 10) Μη χρησιμοποιείτε τη χύτρα ταχύτητας εάν η ίδια ή εξαρτήματά της είναι φθαρμένα ή παραμορφωμένα, ή αν η λειτουργία τους δεν ανταποκρίνεται στην...
20. Έκκεντρο ασφαλείας (διάταξη ασφαλείας) Άνοιγμα χύτρας • εμποδίζει την αύξηση της πίεσης σε περίπτωση που η χύτρα δεν έχει κλείσει σωστά 21. Fissler Euromatic (διάταξη ασφαλείας) βλ. εικόνα C • για αυτόματη προθέρμανση Πιέστε το πλήκτρο χειρισμού (εικ. A-7) στη λαβή του καπακιού προς την κατεύθυνση του...
περαιτέρω τη χύτρα ταχύτητας, καθώς οι λειτουργίες των βαλβίδων και των διατάξεων ασφαλείας δεν είναι πλέον εγγυημένες. Παραδώστε τη χύτρα ταχύτητάς Διατάξεις ασφαλείας σας στην εξυπηρέτηση πελατών της Fissler για έλεγχο. Η χύτρα ταχύτητάς σας vitavit είναι εφοδιασμένη με διάφορες διατάξεις που φροντίζουν...
Página 93
επιστροφής στη θερμοκρασία περιάλλοντος Καταλληλότητα εστίας 6. Μαγειρεύοντας με την vitavit ® Οι συσκευές ταχυμαγειρέματος της Fissler είναι κατάλληλες για όλα τα είδη εστιών. Συμπεριλαμβάνονται οι εστίες γκαζιού, καθώς και οι ηλεκτρικές/συμβατικές/κεραμικές/ Προσοχή: επαγωγικές εστίες. Προσέχετε να μην εξατμίζονται ποτέ εντελώς τα υγρά μέσα στη χύτρα ταχύτητας! (συγκρίνετε...
Página 94
Προετοιμασία Ένδειξη μαγειρέματος με λειτουργία φωτεινού σηματοδότη Γεμίστε τη χύτρα ταχύτητας με τα υλικά σύμφωνα με τη συνταγή. βλ. εικόνα Ν Λάβετε υπ‘ όψιν τις αναγραφόμενες ποσότητες (κεφάλαιο 5). Η ένδειξη μαγειρέματος δείχνει πάντοτε – ανεξαρτήτως της επιλεγμένης βαθμίδας Τοποθετήστε έπειτα το καπάκι και κλείστε τη χύτρα. μαγειρέματος...
Página 95
Επιστροφή στη θερμοκρασία περιβάλλοντος Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτή τη μέθοδο για να εκμεταλλευτείτε την υπολειμματική Υπάρχουν 4 μέθοδοι εξαγωγής ατμού από τη χύτρα ταχύτητας Fissler ενέργεια της χύτρας. Θα πρέπει να επιλέγετε τον τρόπο εξάτμισης ανάλογα με τα τρόφιμα που μαγειρεύετε.
Página 96
Τα αναλώσιμα, όπως ο στεγανοποιητικός δακτύλιος και άλλα λαστιχένια μέρη, σκεύασμα για περιποίηση ανοξείδωτου χάλυβα. Το προϊόν αυτό είναι επίσης ιδανικό για πρέπει να αντικαθίστανται με γνήσια ανταλλακτικά της Fissler τακτικά, δηλ. μετά να αφαιρέσετε λευκές ή ιριδίζουσες κηλίδες αποχρωματισμού ή κρούστες.
Página 97
/www.fissler.com Λαβή χύτρας της χύτρας ταχύτητας (εικ. Y-2) ....18 cm ....620-100-02-850 10. Εγγύηση & εξυπηρέτηση πελατών ....................22 cm ....620-300-04-850 ....................26 cm ....620-700-08-850 Κάθε προϊόν Fissler κατασκευάζεται με προσοχή από υλικά υψηλής ποιότητας. Κατά τη...
11. Απόρριψη στείλτε το στο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της Fissler (βλέπε διεύθυνση παρακάτω). Σε περίπτωση αξίωσης εγγύησης, η Fissler, κατά την κρίση της και με δικά της έξοδα, είτε θα επισκευάσει το προϊόν είτε θα το αντικαταστήσει με ανάλογο. Συνεισφέρετε στην προστασία του περιβάλλοντος! Μπορείτε να απορρίψετε τη...
Página 99
βιδωμένη σωστά και σφιχτά. μονάδα ελέγχου και σφίξτε εσωτερική πλευρά του το κωνικό παξιμάδι. (βλ. καπακιού. κεφάλαιο 8) Το Fissler Euromatic ή το O- Καθαρίστε ή, αντίστοιχα, Η φλάντζα βαλβίδας βρασμού, Αντικαταστήστε ή Ring του είναι λερωμένο ή έχει αντικαταστήστε τα μέρη. (βλ.
Página 100
λαβή καπακιού στρογγυλή τάπα στη της λαβής καπακιού στην στην εξυπηρέτηση πελατών (στο Euromatic) εσωτερική πλευρά του λαβή καπακιού ή στο της Fissler για έλεγχο. διαφεύγει ατμός, πλήκτρο χειρισμού. καπακιού. μολονότι η ένδειξη μαγειρέματος έχει Η επίπεδη φλάντζα της Αντικαταστήστε ή...
Página 101
® Fissler, bu yeni düdüklü tencereleri sahip olduğu 60 yıldan fazla deneyimi ile geliştirdi. Το Euromatic κόλλησε. Αφήστε ελεύθερο το πλήκτρο Düdüklü tencereler, eskiden olduğu gibi bugün de hızlı, lezzetli ve vitaminleri koruyucu bir χειρισμού.
• Fissler düdüklü cihazlar sadece amacına uygun, özel kullanım için öngörülmüştür. • Düdüklü tencerede pişirilen ette bir aşırı basınç oluşur. Dolayısıyla düdüklü tencereyi • Fissler düdüklü cihazlar bunun dışında sadece en fazla 3700 Watt ocak gücüne kadar açtıktan sonra yanmaları önlemek için lütfen eti biraz beklettin ve ondan sonra kontrol kullanılabilir.
• normal pişirme malzemesinde azami dolum miktarı için max-işaretli kullanmayın. Böyle bir durumda en yakın Fissler ürünleri satan mağaza veya • artan pişirme malzemesinde azami dolum miktarı için ½-işaretli Fissler GmbH‘ın müşteri hizmetleri ile iletişime geçin.
• doğru şekilde kapatılmış tencere durumunda basınç oluşumunu engellemektedir Kapak sapındaki kumanda düğmesini (Res. A-7) ok yönüne basın ve kapağı dayama 21. Fissler Euromatic (emniyet tertibatı) noktasına kadar saatin ters yönünde çevirin (sağa). Kapak şimdi çıkarılabilir. • otomatik kaynatma için •...
çelik yüzeyindeki görsel değişiklik durumunda tekrarlayabilirsiniz. pişirme yerinde hasarlar meydana gelebilir. Bu durumda düdüklü tencereyi kullanmaya devam etmeyin zira valflerin ve emniyet tertibatlarının fonksiyonları 5. Kullanıma ilişkin notlar artık sağlanmamaktadır. Düdüklü tencerenizi Fissler müşteri hizmetlerine kontrol ettirin. Emniyet tertibatları Bkz. resim L Vitavit düdüklü...
• Menü pişirme Pişirme gerecini ortalayarak yerleştirin ve alevlerin yandan yukarı çıkmalarını önleyin. İndüksiyon: Daha fazla bilgiyi ve yemek tariflerini /www.fissler.com/ adresinde bulabilirsiniz Pişirme gerecini daima pişirme yerin üzerine merkezi bir şekilde yerleştirin. Tencere Hazırlık tabanının boyutu, pişirme gözün boyutu ile ya aynı ya da daha büyük olmalıdır, aksi takdirde pişirme gözü...
Ayarlanan pişirme kademesine neredeyse ulaşıldı. Ocak kısılabilir. olmadığında açılabilir. Ocak tipine ve doluma göre daha erken veya daha sonra kısabilirsiniz: Taş/cam seramikte Fissler düdüklü tencerenizin buharını tahliye etmeniz için 4 yöntem bulunmaktadır sarı aralığın başında, indüksiyon/gazda sarı aralığın sonuna doğru. Yeşil halka: Buhar tahliye türünü, pişirilen malzemeye göre seçmelisiniz.
tamamıyla basılabilir. Bunları yaparken lütfen şunlara dikkat edin: Not: • Temizlik için standart bulaşık deterjanlı sıcak durulama suyu ile tencere süngeri veya Ayarlama halkasını kesinlikle pişirme kademeleri 1, 2 veya 3‘ten doğrudan buhar tahliye yumuşak bir fırça kullanın. Sivri, pürüzlü veya keskin nesnelerden lütfen kaçınınız. Ağır si pozisyonuna getirmeyin, aksi takdirde aşırı...
Contalar ve diğer lastikli parçalar gibi aşınma parçaları, düzenli olarak en fazla ....................22 cm ....600-000-22-795 400 pişirme işlemi veya en geç 2 yıl sonrası Fissler orijinal yedek parçaları ile ....................26 cm ....600-000-26-795 değiştirilmelidir. Fark edilebilir hasarlara sahip olan (örn. sertleşme, çatlaklar, renk Düdüklü...
Müşteri hizmetlerinin adresi tamamlanana kadar kaliteleri birçok defa kontrol edilmektedir ve en son sıkı bir nihai kontrole tabi tutulmaktadır. Dolayısıyla aşağıdaki Fissler ürünleri için onları hangi ülkede satın almış olmanıza bakmaksızın aşağıdaki garanti şartları uyarınca satın alma tarihi Fissler GmbH itibariyle bir garanti üstleniyoruz.
Página 111
(Pişirme göstergesi kırmızıda) pişme süresi boyunca sıkın. yeşilde olacak şekilde enerji beslemesini ayarlayın. (bkz. Fissler Euromatic veya ona ait Parçaları temizleyin ya da Bölüm 5) O-Ring kirlenmiş veya hasar değiştirin. (bkz. Bölüm 8, 9) Pişirme çanından görmüş.
Página 112
Pişirme Conta arızalı. Contayı değiştirin. (bkz. Bölüm göstergesinin yukarı çıkmış olmasına rağmen kapak Conta, emniyet tertibatı olarak Cihazın Fissler müşteri kenarında aşırı tetiklendi. Bu, pişirme valfinin hizmetleri tarafından kontrol derecede buhar ve Euromatic'in kirlenmiş veya edilmesini sağlayın. sızıyor. arızalı olmaları durumunda gerçekleşir.
Página 113
KO - 사용 및 관리 설명서 고객의 신뢰에 감사 드리며 vitavit 압력솥의 구매를 축하 드립니다. Ⓡ 휘슬러의 이 새로운 세대의 압력솥에는 60년 이상의 경험이 녹아 있습니다. 압력솥은 예전부터 비타민을 보존하면서도 빠르고 맛있게 요리를 해주는 최신식 도구이지만, vitavit 은 사용 편의성과 디자인 측면에서 최신의 표준을 만들었습니다. Ⓡ...
제품을 소유하는 동안 본 설명서를 보관하여 필요할 때마다 참고하십시오. 사용자 설명서를 잃어 • 압력솥에 변경을 가하지 마십시오. 특히, 사용자 설명서에 열거된 유지보수 조치를 제외하고는 버리는 경우, 휘슬러 웹사이트 www.fissler.com에서 다운로드 하실 수 있습니다. • 안전장치를 변경해서는 안 됩니다. 밸브에 기름칠을 하지 마십시오! ➡...
• 큰 식품의 경우에도 증기가 원활하게 흐르도록 해주는 지지 선반 항목5에 열거된 열원(가열 장치)만 사용해야 합니다. • • 받침대 역할을 하는 삼각대 절대 압력솥 안에 액체가 없는 상태로 가열하지 마십시오. 과열은 압력솥, 밸브, 안전장치, 레인지 • 2. 보조 손잡이 를 손상시킬 수 있습니다. 이런 일이 발생한 경우, 안전장치의 기능성이 더 이상 보장되지 않으므 •...
17. 롤링 다이어프램(rolling diaphragm) 4. 첫 사용 전 • 요리 표시기를 밀봉 18. 쿠킹 밸브 실(cooking valve seal) 압력솥을 처음 사용하기 전, 압력솥과 압력솥 취급방법을 익히고, 제품 구성품이 완전한지 확인하십시 • 압력 조절기를 밀봉 오(그림 A 참조). 그러나, 일부 장치는 액세서리 장치입니다. 19.
씻어내야 합니다. 필요할 때마다 또는 육안으로 볼 때 스테인리스스틸 표면이 변한 경우 관리를 해주십 압력솥을 점검 받으십시오. 시오. 그림 L 참조 5. 사용 지침 압력 요리를 위해 다음의 채움 양에 관한 정보에 유의하십시오. 손쉬운 측정을 위해 압력솥 내부에 눈 금(최소/최대)이 있습니다. 안전...
인덕션 • 주스 언제나 압력솥을 가운데 놓습니다. 압력솥 바닥의 크기는 레인지의 가열 부분과 동일하거나 더 커야 • 멸균(Sterilising) 합니다. 그렇지 않으면 레인지가 가열되지 않을 수도 있습니다. • 통째 요리(Cooking a whole dish) 인덕션 사용 시 특수 지침 준비 인덕션의 고성능으로 인한 압력솥 손상이나 과열을 피하기 위해, 절대 가열 상태로 방치하거나 텅 빈 채로...
요리 표시기(신호등 방식) 7. vitavit 에서 증기 배출 Ⓡ 그림 N 참조 주 의: 요리 표시기는 선택한 요리 설정과 무관하게 언제나 3가지 색깔의 링을 보여줍니다. 색깔은 교통 신호 절대 압력솥을 강제로 열지 마십시오. 압력솥은 반드시 요리 표시기가 끝까지 낮아지고 제 등...
압력솥 내의 잔여 에너지를 이용하려면 이 방법을 선택할 수 있습니다. 참고: • 세척할 때는 뜨거운 물과 일반 주방세제, 수세미나 부드러운 브러시를 사용하십시오. 뾰족하거나 이 방법을 이용하려면 요리 시간 종료 조금 전에 압력솥을 레인지에서 내리고 압력솥이 서서히 식어 거칠거나 날카로운 물체는 사용하지 마십시오. 압력솥의 내부나 베이스(바닥)가 매우 더러운 경 요리...
분리하기: 하십시오. 그림 T 참조 밸브 시트 실(valve seat seal)(그림 A-19) 뚜껑 안쪽에 조여 놓은 나사(그림 A-22)를 시계반대 방향으로 돌려 뚜껑 손잡이를 푸십시오. 그림 X 참조 장착하기: 압력 조절기를 뚜껑에서 분리하고 오래된 실(seal)을 빼내십시오. 그림 U 참조 새로운 개스킷을 끼우고, 개스킷이 뚜껑 양쪽에서 모두 깔끔하고 평평한지 확인하십시오. 뚜껑...
압력 조절기용 벨 너트(그림 Y-6) 모두 610-000-00-734 제조업체 보증 롤링 다이어프램(그림 Y-7) 모두 610-000-00-706 휘슬러는 모든 휘슬러 압력솥에 대해 구매일로부터 보증을 제공합니다. 제품에 문제가 있을 경우, 제 쿠킹 밸브 실(그림 Y-8) 모두 610-000-00-706 품 전체와 영수증을 소매점에 반품하거나 제품을 안전하게 포장해 휘슬러 고객 서비스로 보내십시오 밸브...
11. 폐기 문제 원인 해결책 환경 보호를 해주십시오! 종이 상자는 폐지로 재활용할 수 있습니다. 본 제품 부품은 재활용 가능 재료 파보일링(parboiling, 데치기) 찜 요리로 설정했거나 설정 1 수 무압 찜 요리 동안 적은 양의 증 로 만들어졌기 때문에 지정한 수거 장소에 폐기하시기 바랍니다. 을...
Página 124
문제 원인 해결책 문제 원인 해결책 요리 표시기가 상승하지 요리 표시기가 이미 상승했음에 증기가 뚜껑 손잡이에서 배출되 위의 문제를 참조하십시오. 뚜껑 손잡이가 헐겁기 때문입 뚜껑 안쪽에 있는 뚜껑 손잡이를 않는다. 고 있기 때문입니다. 도 불구하고 증기가 뚜껑 손잡 니다. 조이는 나사를 조이십시오. 이...
Página 125
ZH-使用和保养说明书 感谢您的信赖 문제 원인 해결책 同时祝贺您购买全新vitavit 高速快锅。 ® 압력솥을 닫기 힘들거나 압력솥 뚜껑 손잡이 및/또는 압력솥 손 손잡이가 단단히 조여졌는지 菲仕乐新一代高速快锅的研发历经60余载。 을 닫았을 때 제어 버튼이 튀어 잡이가 적절하게 끼워지지 않았 확인하고, 필요하다면 단단히 为了快速、 美味且以保留维他命的方式进行烹饪, 菲仕乐高速快锅一直使用的技术沿 나오지 않는다. 기 때문입니다. 조이십시오.
Dziękujemy bardzo za Państwa zaufanie, i serdecznie gratulujemy zakupu nowego szybkowaru vitavit ® Ta nowa generacja szybkowarów firmy Fissler została opracowana w oparciu o ponad 60-letnie doświadczenie. Zarówno dawniej, jak i teraz szybkowary umożliwiają szybkie przyrządzenie potraw z zachowaniem witamin – szybkowar vitavit wyznacza jednak nowe standardy pod ®...
• Szybkowary marki Fissler są używane do szybkiego gotowania potraw, a także do • W szybkowarze nie należy przyrządzać musu jabłkowego i kompotów, ponieważ często zastosowań opisanych w rozdziale 6 i mogą być używane wyłącznie do tych celów.
Página 149
W takim przypadku proszę się zwrócić szybkowaru z luźno nałożoną pokrywą. do najbliższego sklepu prowadzącego sprzedaż produktów Fissler lub do działu • Proszę używać tylko źródeł ogrzewania podanych w rozdziale 5. obsługi klienta firmy Fissler GmbH.
Proszę nacisnąć przycisk obsługowy (rys. A-7) na uchwycie pokrywki w kierunku • zapobiega zwiększaniu ciśnienia przy nieprawidłowo zamkniętym garnku oznaczonym strzałką i przekręcić pokrywkę do oporu w prawo. Teraz można zdjąć 21. Fissler Euromatic (element zabezpieczający) pokrywkę. • do automatycznego podgotowywania •...
Oddać szybkowar do kontroli do Punktu Obsługi Klienta ® automatyczny dbają o bezpieczeństwo szybkowaru. Przed każdym użyciem firmy Fissler. należy sprawdzać poprawność funkcjonowania niżej wymienionych elementów zabezpieczających. Nigdy nie dokonywać zmian w tych elementach. Przed rozpoczęciem Patrz rysunek L gotowania należy upewnić...
Indukcja: • Gotowanie menu Garnek zawsze ustawiać na środku palnika. Wielkość dna garnka powinna być zgodna Więcej informacji oraz przepisów kuchennych znajdą Państwo pod adresem /www.fissler. z wielkością palnika bądź też powinna być większa, gdyż w przeciwnym razie istnieje com/ możliwość, że palnik nie zareaguje na dno garnka.
Página 153
Wybór trybu gotowania szklanej, na początku pojawienia się żółtego pierścienia, a w przypadku kuchenki indukcyjnej/gazowej, pod koniec zakresu żółtego. Pierścień zielony: Patrz rysunek M Obrócić koronę (rys. A-3) tak, aby oznaczenie wskazywało wybrany tryb gotowania. Nastawiony tryb gotowania został osiągnięty. Od tego momentu mierzony jest czas Ustawić...
kiedy wskaźnik gotowania całkowicie obniży się oraz gdy po uruchomieniu Metoda 3 przycisku obsługowego nie wydostaje się już para. Odstawienie do ochłodzenia Metodę tę należy wybrać, jeśli chcemy wykorzystać energię pozostałą w garnku. Istnieją 4 możliwości całkowitego zredukowania ciśnienia w szybkowarze vitavit W tym celu należy zdjąć...
400 cyklach gotowania nalotów lub najpóźniej po 2 latach, stosując oryginalne części zamienne firmy Fissler. • W przypadku mycia w zmywarce do naczyń należy stosować tylko produkty Części z widocznymi uszkodzeniami (np. stwardnienia, pęknięcia, przebarwienia przeznaczone do użytku domowego, w dawce zalecanej przez producenta;...
....................26 cm ....610-710-08-840 nabyli Państwo ten produkt Fissler. Gwarantujemy, że te produkty Fissler są wolne od Uchwyt pokrywki (rys. Y-4) ..........wszystkie ....620-000-11-770 wad materiałowych lub produkcyjnych. Oprócz gwarancji przysługują Państwu prawne Korona (rys.
Harald-Fissler-Str. 10 55768 Hoppstädten-Weiersbach Tel.: +49 6781 - 403 100 Dalsze informacje znajdą Państwo na stronie internetowej www.fissler.com 11. Utylizacja Zachęcamy do wkładu w ochronę środowiska! Karton można wyrzucić razem z makulaturą. Z uwagi na fakt, że urządzenie zawiera wiele materiałów nadających się do ponownego użycia lub recyklingu, należy je oddać...
Página 158
Korona nie jest prawidłowo i Koronę prawidłowo osadzić pokrywki. mocno przykręcona. i skręcić mocno z nakrętką. (zob. rozdział 8) Fissler Euromatic lub Części wyczyścić lub wymienić. jego uszczelka oring są (zob. rozdział 8, 9) Brakuje uszczelki zaworu Należy wymienić odpowiednią...
Página 159
Punktu Spod uchwytu Uchwyt pokrywki jest luźny. Przykręcić do spodu pokrywki znajdującej się przy Obsługi Klienta firmy Fissler. pokrywki (przy uchwycie pokrywki śrubę mocującą uchwytu Euromatic) lub przy przycisku pokrywki. wydostaje się para, obsługowym.
Página 160
® garnka. ciśnienie. garnku. (zob. rozdział 7) Za vývojem této nové generace tlakových hrnců Fissler stojí 60 let zkušeností. K rychlé a chutné přípravě pokrmů, šetrné k obsaženým vitamínům, jsou tlakové hrnce Euromatic zblokował się. Puścić przycisk obsługowy. stejně aktuální jako dříve. V oblasti komfortu obsluhy a designu ale klade vitavit nová...
• Nezavařujte v tlakovém hrnci jablečné pyré a kompot, protože se přitom často tvoří • Tlakové hrnce Fissler slouží k rychlému dušení pokrmů a k určeným účelům, popsaným bubliny páry, které by při otevření vystříkly a mohly by způsobit opaření.
Página 162
• s hlubokým vybráním/protiskluzovou zarážkou k bezpečnému přenášení 12. Drážka pomůcky k nasazení poklice návodu k použití. V takovém případě kontaktujte nejbližšího specializovaného prodejce výrobků Fissler nebo zákaznický servis společnosti Fissler GmbH. • k použití pomůcky k nasazení poklice 13. Ochrana proti plamenu (viz kapitola 10) •...
20. Bezpečnostní vačka (bezpečnostní zařízení) Pomůcka pro nasazení poklice • brání natlakování, pokud není hrnec správně zavřený 21. Fissler Euromatic (bezpečnostní zařízení) • k automatickému uvedení do varu Na poklici je kovová spona s potiskem „Close“ (obr. A-14), která má na rukojeti poklice •...
Zkontrolujte zatlačením prstem, zda je bílá kulička systému Euromatic volně pohyblivá a Vhodné sporáky odpruží se zpět do původní polohy. Tlakové hrnce Fissler jsou vhodné pro všechny druhy sporáků. Těsnicí kroužek (obr. A-23) a bezpečnostní vačka (obr. A-20) K nim patří sporáky s elektrickými/odporovými/sklokeramickými a indukčními vařiči.
• Příprava menu Indikátor vaření zobrazuje (nezávisle na vybraném stupni vaření) vždy sled tří barevných kroužků. Barvy signalizují na principu semaforu teplotní průběh v hrnci a jsou pomůckou Další informace a recepty najdete na stránkách /www.fissler.com/ k regulování přívodu energie. Žlutý kroužek: Příprava...
Página 166
Žlutý kroužek: Existují 4 způsoby vypuštění páry z tlakového hrnce Fissler Bylo dosaženo nastaveného stupně vaření, začíná doba vaření. Způsob uvolnění páry vyberte podle připravovaných surovin. Regulujte přívod energie tak, aby byl indikátor vaření během celé doby vaření v zelené...
Pravidelně vyměňujte opotřebitelné díly, jako je těsnění poklice a další gumové Je velmi vhodný k odstranění bílého nebo duhového zabarvení nebo povlaků díly, za originální náhradní díly výrobce Fissler, tzn. maximálně po 400 použitích • Při čištění v myčce používejte pouze běžné výrobky pro domácnost v dávkování, nebo nejpozději za 2 roky.
Všechny originální náhradní díly značky Fissler můžete zakoupit u prodejců, kteří Těsnicí kroužek (obr. Y-1) ..........18 cm ....600-000-18-795 vedou zboží značky Fissler. Pomůže vám i náš zákaznický servis (viz kapitola 10)....................22 cm ....600-000-22-795 Seznam prodejců a další informace najdete na stránkách www.fissler.com ....................
Adresa zákaznického servisu Fissler záruku od data výroby v souladu s následujícími záručními podmínkami bez ohledu na to, ve které zemi jste tento výrobek značky Fissler koupili. Tím zaručujeme, že tento Fissler GmbH výrobek Fissler neobsahuje vady materiálu nebo výrobní vady. Kromě záruky vám náležejí...
Página 170
Bezpečnostní ventil Správně nasaďte bezpečnostní není správně a pevně ventil a uzavřenou matici Systém Fissler Euromatic nebo Vyčistěte součásti nebo je zašroubovaný. a utáhněte ji. (viz kapitola 8) příslušný těsnicí kroužek O je vyměňte. (viz kapitola 8, 9) znečištěný...
Página 171
Těsnicí kroužek zareagoval Nechejte výrobek zkontrolovat vysunutý. tlakem, vyberte stupeň 1, 2 jako bezpečnostní zařízení. u zákaznického servisu Fissler. nebo 3. (viz kapitola 6) K tomu dojde, pokud je varný ventil a systém Euromatic Bezpečnostní ventil Správně nasaďte bezpečnostní...
Página 172
čestitamo vam na kupovini vašeg novog ekspres lonca vitavit ® Preko 60 godina iskustva uloženo je u razvoj ove nove generacije ekspres lonaca kompanije Fissler. Ekspres lonci su za brzu, ukusnu i vitaminski prihvatljivu pripremu danas aktuelni kao i nekada - u pogledu jednostavnosti upotrebe i dizajna, vitavit ipak postavlja nove ®...
• Kada kuvate meso u ekspres loncu, u mesu se stvara višak pritiska. Zbog toga, nakon • Ekspres lonci Fissler koriste se za brzo kuvanje jela i za namenu pomenutu u poglavlju otvaranja ekspres lonca, pustite da se meso malo ohladi pre nego što ga probušite ili 6 i mogu se koristiti samo u ove svrhe.
Página 174
U tom • Sa dubokim udubljenim rukohvatom / kliznim graničnikom za sigurno nošenje 12. Žleb za pomagalo za postavljanje slučaju obratite se najbližoj Fissler-ovoj specijalizovanoj prodavnici ili korisničkoj službi kompanije Fissler GmbH. • za umetanje pomagala za postavljanje (vidi poglavlje 10) 13.
• sprečava porast pritiska ako lonac nije pravilno zatvoren Pritisnite kontrolno dugme (slika A-7) na dršci poklopca u smeru strelice i okrenite 21. Fissler Euromatik (bezbednosni uređaji) poklopac dole u smeru kretanja kazaljke na satu (udesno). Poklopac se sada može •...
Pogledajte sliku J Prstom proverite da li se bela kugla u Euromatiku može slobodno kretati i da li se vraća. Brzi štednjaci Fissler pogodni su za sve vrste peći. To uključuje štednjake na gas, kao i električne / masene / staklokeramičke indukcione Zaptivni prsten (sl.
Página 177
Pogledajte sliku N Indikator kuvanja uvek vam prikazuje niz od tri prstena u boji, bez obzira na izabrani nivo Više informacija i ideje za recepte možete pronaći na /www.fissler.com/ kuvanja. Boje označavaju temperaturni profil u loncu prema principu semafora i pružaju pomoć...
Página 178
Zeleni prsten: Postoje 4 načina uklanjanja pare iz vašeg Fisslerovog ekspres lonca Dosegnut je zadati nivo kuvanja i vreme kuvanja počinje. Trebalo bi da odaberete vrstu isparavanja u zavisnosti od hrane. Snabdevanje energijom treba regulisati na takav način da indikator kuvanja ostaje u Za blago penastu ili rastuću hranu poput mahunarki, supe ili čorbe ili takođe za hranu zelenom polju tokom celog vremena kuvanja.
Página 179
Redovno zamenite habajuće delove poput zaptivnog prstena i drugih gumenih može prouzrokovati mrlje i promene na površini od nerđajućeg čelika delova originalnim rezervnim delovima kompanije Fissler tj. nakon najviše 400 • Redovno koristite proizvode za održavanje nerđajućeg čelika kako biste održavali procesa kuvanja ili najkasnije 2 godine.
Página 180
....................22 cm ....620-300-04-850 strogom završnom pregledu. Zbog toga za sledeće Fissler proizvode dajemo garanciju u ....................26 cm ....620-700-08-850 skladu sa sledećim odredbama o garanciji od datuma kupovine, bez obzira na zemlju u kojoj ste kupili ovaj Fissler proizvod.
Página 181
Budući da uređaj sadrži mnogo materijala za višekratnu upotrebu ili recikliranje, u službu za korisnike kompanije Fissler (pogledajte donju adresu). U slučaju potraživanja odnesite ga na sabirno mesto u vašem gradu ili opštini (centar za reciklažu) na odlaganje.
Página 182
(v. poglavlje 8) Fissler Euromatik ili pripadajući Čišćenje odnosno zamena Zaptivka ventila za kuvanje, Zamenite oštećeni zaptivač O-prsten su prljavi ili oštećeni. delova. (vidi poglavlje 8, 9) zaptivka sedišta ventila ili...
Página 183
Zaptivni prsten reagovao je Neka uređaj proveri služba za već porastao. sa zatvorenim sistemom, kao sigurnosni uređaj. To se korisnike kompanije Fissler. izaberite nivo 1, 2 ili 3. (vidi dešava kada ventil za kuvanje poglavlje 6) i Euromatik nije čist ili je neispravan.
Página 184
® Preko 60 godina iskustva uloženo je u razvoj ove nove generacije ekspres lonaca tvrtke Fissler. Za brzu i ukusnu pripremu hrane s poštedom vitamina, ekspres lonci su danas jednako aktualni kao i nekada – u pogledu udobnosti rukovanja i dizajna vitavit postavlja ®...
• Ne pripremajte marmelade od jabuka i kompote u ekspres loncu, jer se ovdje često • Fissler ekspres lonci koriste se za brzo kuhanje hrane kao i za namjene koje su stvaraju mjehuri pare, koji mogu prsnuti kod otvaranja i izazvati opekline.
Página 186
• s dubokim udubljenim rukohvatom za sigurno nošenje 3. Kruna za kuhanje službi za korisnike tvrtke Fissler da vam provjeri ekspres lonac. • Minimalna količina punjenja: 200-300 ml vode, ovisno o promjeru vašeg uređaja (vidi • za podešavanje stupnja kuhanja oznaku min).
20. Sigurnosni greben (sigurnosni uređaj) Pomagalo za pozicioniranje • sprječava stvaranje pritiska, ako lonac nije pravilno zatvoren 21. Fissler Euromatic (sigurnosni uređaj) Metalni jezičak s otiskom „Zatvori“ (slika A-14) pričvršćen je na poklopcu, i kao protu dio • za automatsko kuhanje na pola jedan utor (slika A-12) u dršci lonca.
Prstom provjerite može li se bijela kugla u Euromatic-u slobodno pomicati i vraćati natrag. Brtveni prsten (slika A-23) i sigurnosni greben (slika A-20) Ekspres lonci tvrtke Fissler prikladni su za sve vrste štednjaka. Vidi sliku K To uključuje plinske peći, kao i električne / klasične električne / staklo keramičke, Provjerite da li su brtveni prsten i rub poklopca čisti, da je brtveni prsten neoštećen i da se...
Página 189
Vidi sliku N Indikator kuhanja - uvijek vam prikazuje slijed od tri prstena u boji - bez obzira na odabrani Dodatne informacije i ideje za recepte možete pronaći na /www.fissler.com/ stupanj kuhanja. Boje označavaju profil temperature u loncu na principu semafora i pružaju pomoć...
Página 190
električnih štednjaka / staklo-keramičkih na početku žutog područja, kod indukcijskih / Postoje 4 načina ispuštanja pare kod vašeg Fisslerovog ekspres lonca plinskih, prema kraju žutog područja. Vrstu ispuštanja pare trebali biste odabrati ovisno o namirnicama za kuhanje. Zeleni prsten: Za namirnice koje se malo zapjene ili se povećaju za vrijeme kuhanja, kao npr. mahunarke, Podešeni stupanj kuhanja je dostignut, vrijeme kuhanja počinje.
Página 191
kontrolnu tipku. Ponavljajte ovaj postupak sve dok para više ne izlazi. Ako je lonac bez Montaža krune za kuhanje i drške poklopca pritiska, Euromatic se spušta. Za otvaranje lonca kontrolna tipka se sada može potpuno Kruna za kuhanje (slika A-3) pritisnuti.
Sve originalne rezervne dijelove tvrtke Fissler možete kupiti u vodećim trgovinama Rezervni dio ............promjer .... broj artikla tvrtke Fissler. Naša služba za korisnike rado će vam pomoći (vidi 10. poglavlje). Brtveni prsten (slika Y-1) ........... 18 cm ....600-000-18-795 ....................22 cm ....600-000-22-795 Popis trgovaca i daljnje informacije možete naći na www.fissler.com...
Página 193
Dodatne informacije možete pronaći na www.fissler.com zapakiranom u službu za korisnike tvrtke Fissler (vidi adresu dolje). U slučaju zahtjeva na jamstvo, Fissler će ili popraviti proizvod ili isporučiti zamjenski proizvod prema vlastitoj 11.
Página 194
čvrsto uvrnuta. kuhanje i zvonastu maticu s unutarnje strane poklopca. čvrsto zategnite. (vidi 8.poglavlje) Fissler Euromatic ili pripadajući Očistite dijelove odnosno O-prsten su prljavi ili oštećeni. zamijenite. (vidi 8., 9. Brtva ventila za kuhanje, Zamijenite oštećenu brtvu ili...
Página 195
Zamijenite dršku poklopca 8.poglavlje) okruglog poklopca ili neka je provjeri služba za na drški poklopca ili korisnike tvrtke Fissler. na kontrolnoj tipki. Brtva ventila za kuhanje, Zamijenite oštećenu brtvu ili brtva sjedala ventila ili roll- ispravno je montirajte. (vidi 9.
Página 196
és gratulálunk az új vitavit kuktájához. ® Több mint 60 éves tapasztalat rejlik a Fissler új kukta-generációjának fejlesztésében. A gyors, ízletes és vitaminforrásokat megóvó elkészítéshez a kukták manapság is ugyanolyan kedveltek, mint egykor - viszont az egyszerű használhatóság és a design szempontjából a vitavit...
• Ne készítsen a kuktában almapürét és kompótot, mert főzésük közben gyakran gőzbuborékok képződnek, amik a kukta kinyitásakor kifröccsenhetnek és leforrázhatják. • A Fissler kukták az ételek gyors elkészítésére, valamint a 6. fejezetben említett • Hús kuktában történő főzésekor túlnyomás keletkezik a húsban. Ezért kérjük, hogy rendeltetésszerű...
Página 198
• ⅓-jelöléssel a maximális feltöltési mennyiséghez bab és hüvelyesek esetén illetve ha funkciójuk nem felel meg jelen használati utasítás leírásának. Ebben 11. Fazék nyél az esetben forduljon a legközelebbi Fissler szaküzlethez vagy a Fissler GmbH • süllyesztett markolattal / és csúszásgátló a biztonságos tartás érdekében ügyfélszolgálatához.
20. Biztonsági lemez (biztonsági berendezés) • megakadályozza a nyomás növekedését, ha a fazék nincs megfelelően lezárva Lásd C. ábra 21. Fissler Euromatic szelep (biztonsági berendezés) Nyomja meg a fedő nyelén található vezérlőgombot (A-7. ábra) a nyíl irányába, és forgassa • automatikus előfőzéshez a fedőt az óramutató...
(1) szabadon mozoghat. A tömítőgyűrűt úgy helyezze be, hogy teljesen simán és a befelé hajlított élszegmensek A Fissler kukták minden típusú tűzhelyhez alkalmasak. (2) alatt, a fedől belső oldalán felfeküdjön. A tömítőgyűrűnek a biztonsági lemez előtt kell Ide tartoznak a gáztűzhelyek, valamint az elektromos/súlyszabályozós /üvegkerámia és elhelyezkednie, azaz a fedő...
Página 201
• menü főzés Indukciós főzőlap: Az edényt mindig a főzőlap közepére helyezze.. Az edény aljának mérete egyezzen a További információkat és receptötleket a /www.fissler.com/ oldalon talál. főzőlap méretével vagy annál nagyobb legyen, különben előfordulhat, hogy a főzőlap nem reagál az edény aljára.
Página 202
A tűzhely típusától és a betöltött ételtől függően előbb vagy később kapcsolhat távozik gőz. alacsonyabb fokozatra: Súlyérzékelős / üvegkerámia főzőlap esetén a sárga terület elején, A Fissler kuktáját 4 féle módon gőztelenítheti. indukciós főzőlap / gáz főzőlap esetén a sárga terület vége felé. Zöld gyűrű: Az ételektől függően válassza ki a gőzkiresztés módját.
Lásd P. ábra • Távolítsa el a szelepsapkát és törölje le egy nedves ruhával A beállító gyűrűt fokozatosan a gőzkieresztés pozíció irányába fordítva a gőz távozik a • Vegye le a fedő nyelét és folyó víz alatt mossa el szelepsapka alatt (A-5. ábra). Eldöntheti, hogy finoman vagy kicsit gyorsabban ereszti •...
Página 204
400 főzési folymat vagy legkésőbb 2 év után eredeti Tömítőgyűrű (Y-1. ábra) ............. 18 cm ....600-000-18-795 Fissler-pótalkatrészekre. Azokat a részeket, amelyeken látható sérülések ....................22 cm ....600-000-22-795 vannak (pl. meg van keményedve, repedések vannak rajta, el van színeződve ....................
Fissler ügyfélszolgálatához (lásd az alábbi címet). Amennyiben garanciális Járuljon hozzá a környezetvédelemhez! A kartondobozt a hulladékpapírral együtt esetről van szó, a Fissler saját belátása szerint és saját költségére a terméket vagy eldobhatja. Mivel a készülék sok újraértékesíthető illetve újrahasznosítható anyagot megjavítja, vagy elküldi a termék egyenértékű...
Página 206
és szorosan van szelepsapkát és a haranganyát csavarját a fedő belső oldalán. becsavarozva. húzza meg.(lásd 8. fejezet) A Fissler Euromatic szelep Tisztítsa meg vagy cserélje ki a A főzőszeleptömítés, a szelep Az érintett tömítést cserélje vagy a hozzá tartozó O-gyűrű...
Página 207
Gőz távozik a fedő becsavarva. haranganyát. (lásd a 8. fejezet) A tömítés hibás. Helyezze vissza a fedő nyelét nyelének kerek vagy ellenőriztesse a Fissler A főzőszeleptömítés, a szelep Az érintett tömítést cserélje kupakja alatt vagy a ügyfélszolgálatánál. vezérlőgombon. helyének tömítése vagy a ki vagy szerelje be helyesen.
Página 208
Vám k zakúpeniu Vášho nového tlakového hrnca vitavit ® Vývoj tejto novej generácie tlakových hrncov od spoločnosti Fissler spočíva na viac ako 60 rokoch skúseností. Tlakové hrnce sa dnes viac ako kedykoľvek predtým používajú na rýchlu, chutnú prípravu zachovávajúcu vitamíny –...
• Presnidávky a kompóty nepripravujte v tlakovom hrnci, pretože sa tu často tvoria parné • Fissler tlakové hrnce slúžia na rýchle varenie jedál a na účely uvedené v kapitole bubliny, ktoré môžu pri otvorení vystreknúť a spôsobiť obarenie.
Página 210
3. Varná korunka tlakový hrniec ďalej nepoužívajte, pretože funkcie bezpečnostných zariadení už nie sú zaručené. Nechajte skontrolovať Váš tlakový hrniec v zákazníckom servise Fissler. • pre nastavenie stupňa varenia • Minimálne plniace množstvo: 200 - 300 ml vody podľa priemeru Vášho prístroja (pozri •...
Página 211
20. Bezpečnostná narážka (Bezpečnostné zariadenie) Nasadzovacia pomôcka • zabraňuje vytvoreniu tlaku, ak hrniec nie je správne uzavretý 21. Fissler Euromatic (Bezpečnostné zariadenie) • pre automatické uvedenie do varu Na veku je pripevnená kovová spona s potlačou „Close“ (obr. A-14) a protipólom k nej je •...
Página 212
Vhodnosť sporáka Tesniaci krúžok (obr. A-23) a bezpečnostná narážka (obr. A-20) Tlakové hrnce Fissler sú vhodné pre všetky typy sporákov. P. obrázok K Patria tu plynové sporáky ako aj elektrické/liatinové/sklokeramické indukčné varné dosky. Skontrolujte, či je tesniaci krúžok a okraj veka čistý, či nie je poškodený a či sa môže bezpečnostná...
Página 213
P. obrázok N Indikátor varenia Vám vždy zobrazí sled troch farebných krúžkov - bez ohľadu na zvolený Ďalšie informácie a recepty nájdete na /www.fissler.com/ stupeň varenia. Farby signalizujú teplotný priebeh v hrnci podľa princípu semaforu a poskytujú pomoc pri regulácii dodávky energie.
Página 214
Tento postup opakujte, až kým už neuniká para. Ak je hrniec bez tlaku, Euromatic klesne. Existujú 4 spôsoby odparovania Vášho tlakového hrnca Fissler Na otvorenie hrnca je teraz možné úplne stlačiť ovládacie tlačidlo.
Página 215
škvrny a zmeny na povrchu z ušľachtilej ocele Fissler po maximálne 400 procesoch varenia alebo najneskôr po 2 rokoch. Časti, • Pre udržanie povrchu z ušľachtilej ocele pravidelne používajte prostriedky na ušľachtilú ktoré vykazujú viditeľné poškodenie (napr. stvrdnutie, praskliny, zafarbenia alebo oceľ.
Náhradný diel ............Priemer .... Číslo výrobku Všetky originálne náhradné diely Fissler môžete zakúpiť v predajniach s komponentami od Fissler. Náš zákaznícky servis Vám rád pomôže (p. kapitolu 10). Tesniaci krúžok (obr. Y-1) ..........18 cm ....600-000-18-795 ....................22 cm ....600-000-22-795 ....................
11. Likvidácia spoločnosť Fissler podľa vlastného uváženia a na vlastné náklady buď opraví výrobok, alebo dodá adekvátnu náhradu. Chráňte životné prostredie! Kartón môžete vyhodiť do papierového odpadu. Pretože Nároky z tejto záruky existujú iba vtedy, ak prístroj obsahuje veľa opakovane použiteľných alebo recyklovateľných materiálov, mali •...
Página 218
(p. kapitola 8) Fissler Euromatic alebo Vyčistite resp. vymeňte diely. Tesnenie varného ventilu, Príslušné tesnenie vymeňte príslušný O-krúžok sú (p. kapitola 8, 9) tesnenie sedla ventilu alebo namontujte správne.
Página 219
Tesniaci krúžok reagoval ako Nechajte prístroj skontrolovať prosím stupeň 1, 2 alebo 3. bezpečnostné zariadenie. zákazníckym servisom Fissler. (p. kapitolu 6) Stáva sa to, keď je varný ventil a Euromatic znečistený alebo Varná korunka nie je správne a Správne nasaďte varnú...
Página 220
® Več kot 60 let izkušenj je vloženih v razvoj te nove generacije loncev za hitro kuhanje znamke Fissler. Za hitro, slastno in vitaminsko bogato pripravo so lonci za hitro kuhanje danes tako priljubljeni kot nekoč – v smislu udobja uporabe in zasnove pa postavlja vitavit nova ®...
• Jabolčnih omak in kompotov ne pripravljajte v loncu za hitro kuhanje, saj v njem pogosto nastajajo parni mehurčki, ki pri odprtju brizgnejo in lahko povzročijo telesne • Naprave za hitro kuhanje Fissler so namenjene hitremu kuhanju jedi in v poglavju 6 poškodbe.
Página 222
če njegova funkcija ne ustreza opisom v teh navodilih za • z globoko vdolbino/nastavkom proti drsenju za varen oprijem uporabo. V tem primeru se obrnite na najbližjo trgovino z izdelki Fissler ali službo 12. Samo za pripomoček za postavljanje za stranke družbe Fissler GmbH.
20. Varnostna zareza (varnostna naprava) Pripomoček za nameščanje • preprečuje večanje tlaka, če lonec ni pravilno zaprt 21. Fissler Euromatic (varnostna naprava) Na pokrovu je kovinska vezica z napisom »Close« (slika A-14), kot protidel pa je utor (slika • za samodejno zakuhavanje A-12) na ročaju lonca.
Página 224
Primernost štedilnika Tesnilni obroč (slika A-23) in varnostna zareza (slika A-20) Naprave za hitro kuhanje Fissler so primerne za vse vrste štedilnikov. Glejte sliko K Sem spadajo plinski štedilniki in električni/masni/steklokeramični in indukcijski kuhalniki. Preverite, ali sta tesnilni obroč in rob pokrova čista, ali je tesnilni obroč nepoškodovan, varnostna zareza (1) pa prosto premična.
Página 225
Prikaz kuhanja prikazuje – neodvisno od izbrane stopnje kuhanja – vedno zaporedje treh barvnih obročev. Barve po načelu semaforja sporočajo potek temperature v loncu in Dodatne informacije in ideje za recepte so navedene na spletnem mestu /www.fissler.com/ pomagajo pri uravnavanju dovoda energije.
Página 226
Obstajajo 4 načini za izpust pare iz lonca za hitro kuhanje Fissler Zelen obroč: Način izpusta pare izberite glede na živilo. Nastavljena stopnja kuhanja je dosežena, čas kuhanja se začne. Pri rahlo penečih ali naraščajočih živilih, npr. stročnicah, juhah ali enolončnicah, ali celo pri Dovod energije je treba nastaviti tako, da bo prikaz kuhanja med celotnim časom kuhanja...
• Ne pustite, da se ostanki jedi zasušijo, in ne shranjujte jedi dlje časa v loncu, saj lahko nadomestnimi deli Fissler. Dele, na katerih so vidne poškodbe (npr. otrditve, povzročijo madeže na legiranem jeklu in spremembe površine praske, razbarvanja, pregrevanje ali deformacije) ali ki se ne prilegajo pravilno, je •...
....................22 cm ....610-310-02-840 Fissler. S tem jamčimo, da so izdelki Fissler brez napak v materialu ali obdelavi. Poleg ....................26 cm ....610-710-04-840 garancije imate še zakonsko določene jamstvene pravice, ki jih garancija ne omejuje.
11. Odlaganje med odpadke vrnite celotno napravo skupaj z blagajniškim prejemkom svojemu prodajalcu ali pa pošljite dobro zapakiran izdelek službi za stranke družbe Fissler (naslov je naveden spodaj). V primeru uveljavljanja garancije bo družba Fissler po lastni presoji in na lastne stroške Prispevajte k varstvu okolja! Karton lahko odstranite s starim papirjem.
Página 230
Pravilno vstavite kontrolni pokrova na notranji strani trdno privit. ventil in zategnite zvonasto pokrova. matico. (glejte poglavje 8) Fissler Euromatic ali Očistite oziroma zamenjajte Tesnilo kuhalnega ventila, Zamenjajte zadevno tesnilo ali pripadajoči O-obroč je umazan dele. (glejte poglavji 8, 9) tesnilo ležišča ventila ali...
Página 231
Tesnilni obroč se je kot Napravo naj preveri služba za izberite stopnjo 1, 2 ali 3. varnostna naprava sprožil. To stranke družbe Fissler. (glejte poglavje 6) se zgodi, če sta kuhalni ventil in Euromatic umazana ali Kontrolni ventil ni pravilno in Pravilno vstavite kontrolni okvarjena.
Página 232
® Peste 60 de ani de experienţă au contribuit la dezvoltarea acestei generaţii noi de oale sub presiune ale firmei Fissler. Pentru o preparare rapidă, delicioasă şi care păstrează vitaminele, oalele de presiune sunt în prezent la fel de actuale ca şi în trecut - dar în ceea ce priveşte confortul la utilizare şi aspectul vitavit acestea stabilesc noi standarde.
• Piureurile de mere şi compoturile nu trebuie preparate în oala sub presiune, doarece se • În plus, aparatele de gătit sub presiune Fissler pot fi folosite numai până la o putere formează deseori, bule de vapori, care stropesc la deschidere şi pot cauza opăriri.
Página 234
Funcţionarea oalei sub presiune corespunde descrierii din această instrucţiune de utilizare. În acest caz, contactaţi magazinul de specialitate cu produse Fissler din apropiere sau Serviciul de • Acest aparat găteşte sub presiune. O utilizare inadecvată poate conduce la arsuri. asistenţă pentru clienţi al firmei Fissler GmbH.
• împiedică scăderea presiunii la o oală care nu a fost închisă corect Apăsaţi butonul de comandă (imaginea A-7) pe mânerul capacului în direcţia săgeţii şi 21. Dispozitiv Fissler Euromatic (dispozitiv de siguranţă) rotiţi capacul în sens contrar acelor de ceasornic până se blochează (spre dreapta). Acum •...
şi ale dispozitivelor de siguranţă. Dispuneţi verificarea oalei dumneavoastră sub presiune de către Serviciul de 5. Indicaţii privind utilizarea asistenţă pentru clienţi Fissler. Dispozitive de siguranţă Vedeţi imaginea L Vă rugăm să respectaţi la prepararea sub presiune, următoarele indicaţii privind cantităţile.
Página 237
6. Prepararea cu oala vitavit ® Compatibilitatea cu aragazul Aparatele sub presiune Fissler sunt adecvate pentru toate tipurile de aragaz. Din acestea fac parte aragazele pe gaz precum şi plăcile de gătit electrice/ceramică de Precauţie: masă/sticlă ceramică şi pe inducţie.
Inel verde: Există 4 modalităţi de evacuare a aburului din oala dumneavoastră sub presiune Fissler Treapta de preparare reglată este atinsă, timpul de preparare începe. Alimentarea cu energie trebuie reglată în aşa fel încât, indicatorul pentru preparare să...
Página 239
Metoda 1 Această metodă este adecvată mai ales pentru alimentele cu timp de preparare mare. Evacuarea rapidă a aburului cu butonul de comandă Metoda 4 Vedeţi imaginea O Prin apăsarea uşoară a butonului de comandă (imaginea A-7) în direcţia săgeţii, aburul se Evacuarea rapidă...
înlocuite periodic după maxim 400 procese de gătit sau cele mai târziu Piese de schimb la 2 ani cu piese de schimb originale Fissler. Piesele, care prezintă deteriorări Piesa de schimb ..........Diametrul ..Număr articol vizibile (de ex. întărire, fisuri, decolorări, supraîncălzire sau deformări) sau care nu au o poziţie corectă, trebuie de asemenea înlocuite imediat.
Página 241
ţara, în care aţi cumpărat acest produs Fissler. Vă garantăm astfel, ....................26 cm ....610-710-04-840 că aceste produse Fissler nu prezintă defecte de prelucrare sau de material. În afară de Contra-mâner pentru oala sub presiune garanţie, dumneavoastră aveţi şi drepturi juridice, care nu sunt limitate de garanţie.
Tel.: +49 6781 - 403 100 corect. (Indicatorul pe mânerul (vedeţi capitolul 4) (Indicatorul capacului este pe culoarea pe mânerul capacului este pe Alte informaţii găsiţi pe www.fissler.com roşie.) culoarea verde.) 11. Eliminare Alimentarea cu energie este Reglaţi puterea maximă a prea mică.
Página 243
Întrebare Cauza posibilă Remedierea defecţiunii Întrebare Cauza posibilă Remedierea defecţiunii Abur şi/sau Aburul iese la Garnitura de etanşare nu este Poziţionaţi în mod corect Temperatura este prea mare Reglaţi înapoi alimentarea cu picături de apă poziţionată corect. garnitura de etanşare. (vedeţi reglajul rotativ pentru treapta de preparare energie.
Página 244
Serviciul de mânerul pentru capac. deja. de siguranţă. Acest lucru asistenţă pentru clienţi Fissler. se întâmplă, atunci când ventilul pentru preparare şi dispozitivul Euromatic sunt murdari sau defecţi. Aburul iese sub O garnitură...
Página 245
Благодарим Ви за доверието и поздравления за закупуването на Вашата нова тенджера под налягане. В разработването на това ново поколение тенджери под налягане на Fissler са вложени над 60 години опит. За бързо, вкусно и запазващо витамините приготвяне на ястия, тенджерите под...
• Не приготвяйте ябълков мус и компот в тенджера под налягане, тъй като често употреба се образуват мехурчета пара, които могат да се пръснат при отваряне и да • Уредите за бързо готвене под налягане Fissler могат да се използват само до предизвикат попарване. максимална мощност на печката от 3700 Watt.
Página 247
описанието в това упътване на употреба. В този случай се обърнете към най- Информация за това ще намерите в раздел 4. Никога не използвайте тенджера близкия специализиран магазин на Fissler или към сервиза за обслужване под налягане със свободно поставен капак.
• за уплътняване на клапана за готвене 20. Обезопасяващ палец (предпазно устройство) • предотвратява създаване на налягане при неправилно заключена тенджера Отваряне на тенджерата 21. Fissler Euromatic (предпазно устройство) • за автоматично запарване Виж фигура С • предотвратява създаване на налягане при неправилно заключена тенджера...
Página 249
тъй като не се гарантира за функциите на предпазните устройства. Изпратете Вашата тенджера под налягане за проверка в сервиза за обслужване на Предпазни устройства клиенти на Fissler. Вашата тенджера под налягане vitavit е оборудвана с различни устройства, Виж фигура L ®...
Página 250
на готвенето, за да използвате времето за охлаждане 6. Готвене с vitavit ® Пригодност на печката Уредите за бързо готвене под налягане Fissler са подходящи за всички видове печки. Към тях спадат газови печки, както и електрически/чугунени/стъклокерамични/ Внимание: индукционни котлони.
Página 251
Избор на степента на готвене при индукционен/газов котлон в края на жълтата зона. Зелен пръстен: Виж фигура M Настроената степен на готвене е достигната, готвенето започва. Посредством главата (фиг. A-3) настройте необходимата степен на готвене. За целта Загряването следва да се регулира така, че индикаторът за готвене да остане в поставете...
Метод 3 Има 4 метода за освобождаване на парата от Вашата тенджера под налягане Охлаждане Fissler. Можете да изберете този метод, за да използвате остатъчната топлина в тенджерата. Трябва да изберете начина на освобождаване на парата в зависимост от За целта свалете тенджерата от печката малко преди края на времето за готвене и я...
Página 253
Износващите се части, като уплътнителен пръстен и други гумени части, • За почистване в съдомиялна машина използвайте само домакински продукти следва да се подменят редовно с оригинални резервни части на Fissler след в дозировка, препоръчана от производителя, не използвайте индустриални или...
Página 254
от датата на покупка, независимо от държавата, в която сте закупили този продукт ....................22 cm ....610-310-04-840 на Fissler. Ние гарантираме, че тези продукти на Fissler нямат материални или ....................26 cm ....610-710-08-840 технологични дефекти. В допълнение към нея имате законови гаранционни права, Дръжка...
Harald-Fissler-Str. 10 55768 Hoppstädten-Weiersbach Тел: +49 6781 - 403 100 Повече информация ще намерите на www.fissler.com 11. Отстраняване като отпадък Дайте своя принос за опазването на околната среда! Картонената кутия можете да изхвърлите със старата хартия. Тъй като уредът съдържа много материали за...
Página 256
разхлабена. на дръжката от вътрешната правилно или здраво. и затегнете конусната гайка. страна на капака. (виж раздел 8) Fissler Euromatic или Почистете частите или ги Уплътнението на клапана Подменете съответното съответният O-пръстен са подменете. (виж раздел 8, 9) за готвене, уплътнение...
Página 257
Уплътнителният пръстен се е Изпратете уреда за проверка за готвене се е Главата не е завинтена Поставете главата правилно задействал като предпазно в сервиза на Fissler. правилно или здраво. и затегнете конусната гайка. покачил. устройство. Това се случва, (виж раздел 8) когато...
Página 258
وخالص تهانينا القلبية على شرائكم طنجرة الضغط ® може да се отвори. . بخبرة تزيد على 06 عام ً اFissler يحظى تطوير هذا الجيل الجديد من طناجر الضغط من налягане в тенджерата. тенджерата. (виж раздел 7) إلعداد الطعام بسرعة وبمذاق لذيذ مع االحتفاظ بالفيتامينات، ت ُ عتبر طناجر الضغط مناسبة ف ي يومنا هذا...
Página 259
األمان والصيانة للطهي السريع لألطعمة وكذلك لألغراض المذكورة ف ي الفصل 6 والFissler ت ُ ستخدم طناجر الضغط األصلية والسليمة تمام ً ا. ي ُ راعى استخدامFissler ي ُ راعى عدم استخدام طنجرة الضغط إال مع مكونات •...
Página 260
لم يتطابق أداؤها مع الشرح الموضح بدليل االستخدام هذا. و ف ي هذه الحالة، يجب التوجه إ ل ى بتجويف عميق بالمقبض / مانع انزالق للمسك بأمان • Fissler أو قسم خدمة العمالء بشركةFissler أقرب موزع متخصص من موزعي منتجات 21. صامولة مساعد التركيب .GmbH بتركيب...
Página 261
يمنع تكون الضغط ف ي حالة عدم إغالق الطنجرة بصورة صحيحة • .). ي ُ ستخدم هذا الطرف لتركيب الغطاء بسهولةA-12 خاصة به ف ي مقبض الطنجرة (الشكل يحدد الضغط بصورة أوتوماتيكية • لمنع فتح الطنجرة طالما ال يزال هناك ضغط •...
Página 262
توضع الطنجرة على منتصف موضع الطهي. يجب أن يتوافق مقاس قاعدة الطنجرة مع حجم موضع .Fissler يجب فحص طنجرة الضغط لدى قسم خدمة عمالء .الطهي بالموقد أو يكون أ كبر منها، وإال فقد ال يتطابق موضع الطهي بالموقد مع قاعدة الطنجرة...
Página 263
المختارة. تشير األلوان (التي ت ُ حاكي ألوان إشارة المرور) إ ل ى تقدم درجة الحرارة ف ي الطنجرة، بل وتساعدكم .أيض ً ا على تنظيم عملية اإلمداد بالطاقة /www.fissler.com/ يمكنكم الحصول على المزيد من المعلومات وأفكار الوصفات من خالل الموقع :الحلقة الصفراء...
Página 264
.تمام ً ا وعند توقف البخار عن الخروج عند الضغط على زر االستعمال .ت ُ عد هذه الطريقة مناسبة لألطعمة التي تحتاج إ ل ى فترة طهي طويلة على وجه الخصوص من الضغطFissler ثمة 4 طرق يمكن االستعانة بها من أجل تفريغ طنجرة 4 الطريقة...
Página 265
ذلك قد يتسبب ف ي ظهور بعض البقع باالستانلس ستيل وبعض التغيرات ف ي السطح األصلية بصورة منتظمة بعد حوا ل ي 004 عملية طهي أو على أقصى تقدير بعد مرورFissler للحفاظ على األسطح االستانلس ستيل، يجب استخدام سائل للعناية باالستانلس ستيل بصفة...
Página 266
يتم الوصول إ ل ى مرحلة تقديم المنتج النها ئ ي، يتم مراقبة جودة منتجاتنا عدة مرات كما تخضع منتجاتنا اآلتية وفق ً اFissler ف ي النهاية لعملية فحص نهائية صارمة وفعالة، لذلك فإننا نقدم ضما ن ً ا على منتجات...
Página 267
مصدر اإلمداد بالطاقة منخفض +49 6781 - 403 100 :هاتف .أقصى قدرة له .للغاية www.fissler.com يمكنكم الحصول على المزيد من المعلومات من خالل الموقع ي ُ رجى وضع طنجرة الضغط على مقاس سطح الطهي بالموقد ال .سطح الطهي المناسب .يتوافق مع طنجرة الضغط...
Página 268
إزالة سبب الخلل السبب المحتمل المشكلة إزالة سبب الخلل السبب المحتمل المشكلة ي ُ رجى تركيب حلقة منع التسرب حلقة منع التسرب غير مركبة خروج بخار و/أو قطرات عند الطهي بالبخار دون ضغط ي ُ عد لقد قمت باختيار درجة الطهي خروج...
Página 269
ي ُ رجى استبدال مقبض الغطاء أو .عنصر منع التسرب تالف خروج بخار أسفل الغطاء الدائري ف ي مقبض الغطاء .Fissler فحصه لدى خدمة عمالء .أو عند زر االستعمال ي ُ رجى فحص مدى ثبات المقابض لم يتم تركيب مقبض الغطاء و/أو...
Página 271
Frischgemüse Fresh vegetables Artischocken (ganz).....500 g ..35–40 Weitere Garzeiten finden Sie unter: Artichokes (whole) ....500 g ..35–40 fissler.com/gb/cooking-times Blumenkohl (ganz) ....500 g ..10–12 Cauliflower (whole) ....500 g ..10–12 Brokkoli ........500 g ..5–6 fissler.com/de/garzeiten Broccoli ........500 g ..5–6 Fenchel (in Streifen) ....500 g ..
Página 272
쿠킹 타임 파인더– 압력 요리 쿠킹 타임 파인더– 스팀 요리 참고 : 콩이나 껍질이 얇은 채소, 곡물 등을 조리할 때는 껍질이 밸브를 막을 수 있으므로 압력솥 참고 : 스팀 요리는 요리가 끓기 시작해서 스팀이 배출된 뒤에 측정한 시간입니다. 용량의 1/3만 채우고 조리하여 주십시오. 아래의 요리 별 조리 시간은 소비자의 사용을 돕고자 하는 것으로 사용하는 열원 및 재료 E = 찜요리용...