Página 1
MONITOR CON RICEVITORE DVD MONITOR COM RECEPTOR DVD BILDSKÄRM MED DVD-MOTTAGARE KW-AVX840 Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 7. Per annullare la demo del display, vedere a pagina 7. Para cancelar a demonstração do visor, consulte a página 7.
Página 2
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER 1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1 2.
Precauciones sobre el monitor: Cómo reposicionar su unidad • El monitor incorporado a esta unidad ha sido fabricado con tecnología de alta precisión, pero puede contener algunos puntos inefectivos. Estos es inevitable y no es ningún signo de anomalía. • No exponga el monitor a la luz directa del sol. •...
Contenido Cómo reposicionar su unidad......... 3 Ajustes del sonido ........32 Cómo expulsar el disco por la fuerza ...... 3 Utilizar la ecualización del sonido ....... 32 Ajustar la frecuencia de cruce ......33 INTRODUCCIÓN Cambiar el diseño de la pantalla ....34 Desmontaje/fijación del panel del Ajuste para reproducción de video ..36 monitor ..........5...
INTRODUCCIÓN Desmontaje/fijación del panel del monitor Precauciones • Sostenga firmemente el panel del monitor para no dejarlo caer accidentalmente. • Ajuste el panel del monitor en la placa de fijación hasta que quede bloqueado firmemente. Desmontando En la pantalla de control de fuente: El panel del monitor se desbloquea.
Configuraciones iniciales La pantalla de ajuste inicial aparece al encender la Finalice el procedimiento. unidad por primera vez o al reinicializar la unidad. • También puede cambiar los ajustes en la pantalla <Settings>. (☞ página 39) Conecte el interruptor de encendido. La unidad se enciende y aparece la pantalla de configuración inicial.
Cancelación de la demostración en pantalla y puesta en hora del reloj Cancelación de la demostración en Visualice la pantalla <Settings> . pantalla Visualice la pantalla <AV Menu>. Visualice la pantalla <Settings>. Ponga el reloj en hora. Seleccione <Off>. <Off> El reloj se ajusta manualmente.
Ajuste del volumen Expulsión del disco/ajuste del panel del monitor Para ajustar el volumen • Acerca del rango de volumen, ☞ página 39 En la pantalla de control de fuente: (<Amplifier Gain>). • El volumen también se puede ajustar moviendo el dedo sobre el panel táctil, tal y como se muestra en la ilustración.
Cambio de pantallas Botones de operación comunes Pantalla de control de fuente Visualiza la pantalla de navegación. * NAVI] * ☞ página 30) • Visualiza la pantalla de control de ☞ teléfono. (Pulsar) debajo) • Cambia al teléfono móvil conectado en último término.
OPERACIONES DE LA FUENTE AV Selección de la fuente de reproducción TUNER (☞ página 12) Cambia a la transmisión de radio. DISC (☞ página 17) Se reproduce un disco. USB (☞ página 24) Se reproducen los archivos de un dispositivo USB. Se reproduce un iPod/iPhone.
Para escuchar la radio Indicador DX/LO Indicadores de recepción en espera Frecuencia de la emisora actualmente Indicador ST/MO Indicador AF Modo de sonido (☞ página 32) sintonizada/PS (nombre de la emisora) para el sistema de radiodifusión de Banda datos FM cuando ingresa una señal PS N°...
Página 13
Cuando una radiodifusión en FM estéreo Cuando se interfiere la recepción de una sea difícil de recibir... emisora FM... Active el modo monoaural para mejorar la recepción. Auto Aumenta la selectividad del Activa el modo monoaural para mejorar sintonizador para reducir las la recepción FM, pero se perderá...
Página 14
Cómo almacenar emisoras en la Seleccione una emisora preajustada memoria Se pueden preajustar seis emisoras para cada banda. Preajuste automático — SSM (Memoria secuencial de las emisoras más fuertes) (Sólo para FM) Las siguientes funciones se encuentran disponibles sólo para emisoras del sistema de radiodifusión de datos FM.
Página 15
Activación/desactivación de la recepción de espera de TA/News Recepción de espera de TA Espera de recepción de noticias Indicador TP Indicador TP Recepción de espera de TA Se enciende Si estuviera disponible, la unidad cambiará temporalmente a Anuncio de tráfico (TA). Parpadea Aún no está...
Página 16
Seguimiento del mismo programa Selección automática de —Recepción de seguimiento de emisoras—Búsqueda de programa redes de radio Normalmente, cuando usted selecciona emisoras preajustadas, se sintonizará una emisora preajustada. Cuando conduce el automóvil en una zona donde la Si las señales enviadas por la emisora preajustada recepción de FM no sea satisfactoria, este receptor del sistema de radiodifusión de datos no son lo sintonizará...
Operaciones de los discos Reproducción de un disco • Si el disco no dispone de ningún menú de disco, todas las pistas del mismo serán reproducidas repetidamente hasta que usted cambie la fuente o expulse el disco. Inserción del disco Para expulsar un disco control En la pantalla de...
Tipo de disco reproducible Tipo de disco Formato de grabación, tipo de archivo, etc. Reproducible DVD-Vídeo * • El sonido DTS no se puede Código de región: 2 reproducir ni emitir desde esta DVD-Audio/DVD-ROM unidad. DVD Grabable/Reescribible DVD-Vídeo (DVD-R/-RW * , +R/+RW * DVD-VR * •...
Operaciones de reproducción Para visualizar la pantalla de control de fuente (☞ abajo) • Los botones de operación desaparecen si no se realiza ninguna operación durante aproximadamente 10 segundos. Para DVD/DVD-VR/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG Modo de sonido (☞ página 32) Modo de reproducción (☞ página 22) Estado de reproducción Tipo de medios (3: reproducción / 8: pausa /...
Página 20
Para CD/MP3/WMA/WAV Modo de sonido (☞ página 32) ☞ Formato de audio Modo de reproducción ( página 22) Estado de reproducción (3: reproducción / 8: pausa ) Tipo de medios Tiempo de reproducción ☞ página 9 • MP3/WMA/WAV: Nº de carpeta/Nº...
Página 21
Operaciones del menú de video Selecciona el tipo de audio. Es posible mostrar la pantalla del menú de video • Para DVD-VR: Selecciona el mientras mira las imágenes de reproducción en la canal de audio (ST: estéreo, L: pantalla. izquierdo, R: derecha). •...
Página 22
Sólo para VCD • Pulse [7] para desactivar la función PBC y luego los botones de selección directa para seleccionar un número de pista. Seleccionar el modo de reproducción Para DVD/DVD-VR Selecciona el modo repetición de reproducción Para VCD (sin PBC)/CD/DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/ WMA/WAV Selecciona el modo Selecciona el modo...
Ajustes de la reproducción de discos Opciones de Ajuste/opción seleccionable Inicial: Subrayado configuración de disco Menu Language Selecciona el idioma inicial del menú de disco; Inicial English (☞ página 58). (Idioma de Menu ) Audio Language Selecciona el idioma de audio inicial; Inicial English (☞ página 58). (Idioma de Audio) Subtitle Seleccione el idioma de subtítulos inicial o borre el subtítulo (Off);...
• Dependiendo la forma de los dispositivos USB y de Excepto archivos MPEG2 grabados mediante la cámara los puertos de conexión, puede suceder que algunos JVC Everio (código de extensión <.mod>). de ellos no puedan conectarse correctamente o que haya flojedad en la conexión.
Página 25
Para visualizar la pantalla de control de fuente (☞ abajo) • Los botones de operación desaparecen si no se realiza ninguna operación durante aproximadamente 10 segundos. • Para cambiar los ajustes de reproducción de video, ☞ página 36. Modo de reproducción (☞ abajo) Modo de sonido (☞...
Para escuchar dispositivo iPod/iPhone Preparativos Conexión del iPod/iPhone Ajustes para reproducción de iPod Cuando la fuente es “iPod”... Al iPod/iPhone Cable USB desde la parte trasera de la unidad • Utilice los siguientes cables; – Para escuchar la música (digital): Cable USB 2.0 (accesorio del iPod/iPhone) –...
En tal caso, visite el siguiente sitio No se puede reanudar la reproducción para fuentes de web de JVC: <http://www.jvc.co.jp/english/car/> vídeo. (solamente en inglés) • Al encender esta unidad, el iPod/iPhone se carga a través de la unidad.
Menú Video: Selección de una pista/vídeo del Cambia entre Música ( ) y Video ( menú del iPod/iPhone • Las categorías disponibles difieren según el tipo de iPod/iPhone. Seleccione el menú (Music o Video) (1), También puede cambiar a la parte superior de la una categoría (2), a continuación, la categoría pulsando la pestaña correspondiente: Lista opción deseada (3).
Uso de otros componentes externos Para visualizar la pantalla de control de fuente (☞ abajo) • Los botones de operación desaparecen si no se realiza ninguna operación durante aproximadamente 10 segundos. • Para cambiar los ajustes de reproducción de video, ☞ página 36. Nombre AV-IN ( ☞...
Uso de la unidad de navegación externa Puede conectar una unidad de navegación (no suministrada) al terminal de entrada RGB para poder ver la pantalla de navegación. (☞ Manual de Instalación/Conexión) • Consulte con su distribuidor para obtener información sobre las unidades de navegación compatibles. Activar la función de navegación •...
Operaciones de la fuente trasera Es posible disfrutar de la reproducción de la fuente trasera en el monitor externo conectado a las clavijas VIDEO OUT y 2nd AUDIO OUT mientras escucha cualquier otra fuente. Activación de la fuente trasera Operaciones en el monitor externo (solo desde el control remoto) AV Menu En <...
Ajustes del sonido Utilizar la ecualización del sonido • Se memoriza el ajuste para cada fuente hasta que vuelva a ajustar el sonido. Si la fuente es un disco, se guarda el ajuste para cada una de las siguientes categorías. –...
Ajustar con precisión el sonido Ajustar la frecuencia de cruce Efectúe los pasos de “Selección AV Menu En < >: de un modo de sonido preajustado” luego... Seleccione una banda. Ajuste del sonido. Seleccione la opción que desea ajustar y lleve a cabo el ajuste.
Cambiar el diseño de la pantalla Puede cambiar el fondo de pantalla, el color de texto y de los botones del panel táctil. AV Menu En < >: 2 Seleccione/ el color ajuste Paleta de colores Ajuste del atenuador de luz: Puede realizar selecciones para cada ajuste del atenuador de luminosidad—...
Página 35
Usar su escena favorita como fondo de Capture la imagen mostrada en la pantalla pantalla. Mientras se está reproduciendo un video o JPEG, puede capturar una imagen para utilizarla como fondo de pantalla. • No es posible hacer capturas de pantalla de contenido e imágenes con derechos de autor desde el iPod/ iPhone.
Ajuste para reproducción de video Puede cambiar el ajuste para la reproducción de video. Ajuste de la imagen Ajuste la imagen (−15 a +15). Puede ajustar la calidad de la imagen. Toque cualquier parte de la pantalla, Ajusta el brillo excepto los botones de operación.
Cambiar la relación de aspecto Ampliar la imagen Puede cambiar la relación de aspecto para la Es posible ampliar la imagen (<Zoom1> a reproducción de video. <Zoom3>). Toque cualquier parte de la pantalla, • Si ajusta <Aspect> a <Panorama> o <Auto> excepto los botones de operación.
Uso de la cámara de retrovisión • Para utilizar la cámara de retrovisión, es necesaria la conexión del conductor REVERSE GEAR SIGNAL. Para conectar una cámara de retrovisión, consulte el Manual de Instalación/Conexión. Activación de la cámara de Visualizar la imagen de la cámara retrovisión de retrovisión La pantalla de retrovisión se visualiza al poner el cambio...
Ajustar las opciones de menú • No se pueden cambiar los ajustes de <Audio> (excepto <Amplifier Gain>) cuando la fuente AV está desactivada. Opción del menú Ajuste/opción seleccionable Inicial: Subrayado Fader/Balance Fader : Ajusta el balance de salida de los altavoces delanteros y traseros. (Fader/Balance) ♦...
Página 40
Opción del menú Ajuste/opción seleccionable Inicial: Subrayado Speaker Select Seleccione el tamaño del altavoz conectado. (Selecci. Altavoz) Standard/Narrow/Middle/Wide ♦ Dimmer (Atenuador Ilum.) Auto : La pantalla y la iluminación de los botones se oscurecen ♦ al encender los faros. • Se requiere la conexión del conductor ILLUMINATION CONTROL.
Página 41
Opción del menú Ajuste/opción seleccionable Inicial: Subrayado Display Sensor (Sensor Puede cambiar la condición de apagado/encendido de la pantalla y de las Pantalla) luces del botón MENU/ATT. Sensor: Seleccione la condición de encendido de la pantalla. ♦ Motion : La pantalla se enciende al acercar su mano al sensor de movimiento.
Página 42
Opción del menú Ajuste/opción seleccionable Inicial: Subrayado Text Language (Idioma Selecciona el idioma utilizado para la información en pantalla. del Texto) * English/Spanish/French/German/Italian/Dutch/Swedish/Danish/ ♦ Russian/Portuguese GUI Language (Idioma) Seleccione el idioma (<English> o <Local>: el idioma seleccionado más arriba) utilizado en los botones de funcionamiento y las opciones de menú. Time Set (Ajustar Hora) Ponga el reloj en hora.
Memorizar/llamar los ajustes Elimina todos los ajustes memorizados en Puede memorizar los ajustes cambiados en el menú < User1 >, < User2 > y < User3 > <Settings> para poderlos llamar en cualquier momento. Memorización de sus ajustes Settings En < >: Aparece un mensaje de confirmación.
Bluetooth, visite el siguiente números, utilizar la guía telefónica, etc. Cuando sitio web de JVC: <http://www.jvc.co.jp/english/ tenga que realizar tales actividades, detenga el car/> (solamente en inglés) coche en un lugar seguro.
Conexión de dispositivos Bluetooth Conexión de un nuevo dispositivo Cambie el código PIN. • Si omite el cambio del código PIN, vaya al paso Bluetooth por primera vez Cuando se conecta por primera vez un dispositivo Bluetooth a la unidad, efectúe el apareamiento entre la unidad y el dispositivo.
Página 46
último término y el teléfono actual. • Guarde el adaptador Bluetooth en la funda suministrada. • Cuando vuelva a conectar el adaptador Bluetooh, asegúrese de que quede firmemente insertado, con el logotipo de JVC hacia arriba.
Uso del teléfono móvil Bluetooth Recibiendo una llamada Cambio entre el modo manos libres y el modo teléfono Cuando ingresa una llamada/se realiza una llamada Mientras habla... Estado del dispositivo /Recordatorio Información de la de batería (sólo cuando la llamada información procede del dispositivo) (si se ha obtenido) Cada vez que pulsa el botón, el método de conversación...
Página 48
Cómo hacer una llamada Uso de la lista de preajustes/guía telefónica/listas de llamada En la pantalla de control de fuente: Preset De la lista de preajustes A partir de la lista de llamadas realizadas. A partir de la lista de llamadas recibidas. A partir de la lista de llamadas perdidas.
Página 49
Memorización de los números Copia de la guía telefónica telefónicos Puede copiar, a esta unidad, la memoria de la guía telefónica de un teléfono móvil (hasta 400 memorias). Puede memorizar hasta 6 números telefónicos. En la pantalla de control de fuente: En la pantalla de control de fuente: Seleccione una opción de la agenda telefónica/listas de llamadas.
Página 50
Eliminar la memoria de números de Acerca del teléfono móvil teléfonos de la unidad compatible con Phone Book Access Profile (PBAP, Perfil de Acceso a Visualice la lista de preajustes/guía Agenda Telefónica) telefónica/lista de llamadas que desee ☞ borrar. página 48) Si su teléfono móvil admite PBAP, la guía telefónica y las listas de llamadas se copian automáticamente a la unidad cuando el teléfono móvil está...
Uso del reproductor de audio Bluetooth • Para registrar un dispositivo nuevo, ☞ página 45. • Para conectar/desconectar un dispositivo, ☞ página 46. Modo de sonido (☞ página 32) Recordatorio de batería (sólo cuando la Modo de reproducción * (☞ abajo) información procede del dispositivo) Nº...
• Toque el código PIN actual, ingrese el nuevo código PIN y, a continuación, pulse [ Save ]. (Código PIN) Device Name Muestra el nombre del dispositivo que aparecerá en el dispositivo Bluetooth — “JVC Unit”. (Nombre disposit.) Device Address Muestra la dirección de MAC de la unidad.
REFERENCIA Uso del control remoto Instalación de las pilas Si disminuye la efectividad de acción del control remoto, cambie las pilas. R03/LR03/AAA Antes de utilizar el control remoto: • Apunte el control remoto directamente hacia el sensor remoto del receptor. •...
Página 54
Botón Operaciones Botón Operaciones • Ajusta el nivel de volumen. Confirma la selección. VOL +/VOL – • La función “2nd VOL” no es OSD/ No funciona con esta unidad. utilizable para esta unidad. DUAL/ No funciona con esta unidad. SOURCE Selecciona la fuente.
Página 55
Para buscar directamente un elemento Diversas operaciones del disco Frecuencia del sintonizador Uso del menú de disco 1 Pulse DIRECT mientras mantiene pulsado SHIFT • DVD-Video/DVD-VR para ingresar al modo de búsqueda. 1 Para DVD Video, pulse TOPM o MENU. 2 Pulse los botones numéricos mientras mantiene Para DVD-VR, pulse...
Mantenimiento Precaución sobre la limpieza de la Para mantener los discos limpios unidad Un disco sucio podría no reproducirse correctamente. No utilice Si se llegara a ensuciar un disco, límpielo disolventes con un lienzo suave, en línea recta desde el (por ejemplo, centro hacia el borde.
• Esta unidad sólo puede reproducir archivos JPEG de línea base. No se pueden reproducir archivos JPEG progresivos ni archivos JPEG sin pérdida. JVC no se hará responsable de ninguna pérdida de datos en un iPod /iPhone y dispositivo de clase de almacenamiento...
Página 58
Señales de sonido emitidas a través de los terminales traseros A través de los terminales analógicos (Salida de altavoz/REAR OUT/FRONT OUT) se emite la señal de 2 canales. Cuando se reproduce un disco codificado multicanal, se mezclan las señales multicanal. Códigos de idiomas (para selección del idioma de DVD/DivX) Código Idioma...
Página 59
• La marca Bluetooth y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de los mismos por Victor Company of Japan, Limited (JVC) se realiza bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son de sus respectivos propietarios.
Localización y solución de problemas Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro de servicio. • En cuanto a las operaciones con los componentes externos, consulte asimismo las instrucciones suministradas con los adaptadores utilizados para las conexiones (así...
Página 61
Si parece que hay un problema Síntoma Soluciones/Causas No sale sonido de los altavoces. • Ajuste el volumen al nivel óptimo. • Inspeccione los cables y las conexiones. No aparece ninguna imagen en la pantalla. Encienda la pantalla. (☞ página 8) La unidad no funciona en absoluto.
Página 62
Síntoma Soluciones/Causas “Leyendo...” sigue parpadeando en la Apague la unidad y vuélvala a encender. pantalla. El sonido se interrumpe algunas veces Las pistas no fueron copiadas correctamente en el mientras se reproduce una pista. dispositivo USB. Copia otra vez las pistas, e intente de nuevo.
Página 63
Síntoma Soluciones/Causas La calidad del sonido telefónico es mala. • Reduzca la distancia entre la unidad y el teléfono móvil Bluetooth. • Mueva el coche a un lugar donde pueda mejorar la recepción de la señal. El sonido se interrumpe o salta mientras se •...
Especificaciones Máxima potencia de Delantera/Trasera 50 W por canal salida Potencia de salida Delantera/Trasera 20 W por canal en 4 , 40 Hz a 20 000 Hz Ω continua (RMS) con una distorsión armónica total no mayor que 0,8%. Impedancia de carga Ω...
Página 65
Normas USB USB 2.0 Full Speed Velocidad de transferencia Toda velocidad Máximo 12 Mbps de datos Baja velocidad Máximo 1,5 Mbps Dispositivo compatible Clase de almacenamiento masivo Sistema de archivo FAT 32/16/12 compatible Corriente máx. CC 5 V Versión Bluetooth 2,0 certified Potencia de salida Máx.
Página 66
Per I’Italia: “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.”...
Página 67
Avvertenze relative al monitor: Come inizializzare l’apparecchio • Il display dell’unità è stato realizzato con la massima precisione; ciò nonostante alcuni pixel potrebbero non essere attivi. Questo fenomeno, che è inevitabile, non è considerato un difetto. • Il monitor non deve essere esposto alla luce solare diretta.
Página 68
Indice Come inizializzare l’apparecchio ......3 Regolazioni del suono ......32 Come espellere un disco ........3 Equalizzazione del suono ........32 Regolazione della frequenza di crossover .... 33 INTRODUZIONE Cambio dell’aspetto del display .....34 Scollegamento/collegamento del pannello Impostazione della riproduzione video...36 del monitor ........5 Regolazione dell’immagine ........
INTRODUZIONE Scollegamento/collegamento del pannello del monitor Attenzione • Afferrare saldamente il pannello del monitor facendo attenzione di non farlo cadere accidentalmente. • Fissare il pannello del monitor nella piastra di collegamento finché non risulterà saldamente bloccato. Rilascio Sullo schermo di controllo della sorgente: Il pannello del monitor è...
Impostazioni iniziali Quando si accende l’apparecchio per la prima volta, Terminare la procedura. oppure quando lo si resetta, appare la schermata delle impostazioni iniziali. • Le impostazioni sono in ogni caso modificabili dallo schermo <Settings>. (☞ pagina 39) Ruotare l’interruttore (chiave) di accensione.
Annullamento della demo del display e impostazione dell’ o rologio Annullamento della demo del display Visualizzare lo schermo <Settings> . Visualizza lo schermo <AV Menu>. Visualizzare lo schermo <Settings>. Impostare l’ora. Selezionare <Off>. <Off> Regola l’ o ra manualmente. (☞ vedere sotto) <Radio>...
Operazioni comuni ☞ • Attenua il suono. (Premere) ( pagina 9) ☞ • Visualizza lo schermo <AV Menu>. (Tenere premuto) ( pagina 10) Sensore del telecomando ☞ Pannello del monitor Schermo (pannello a sfioramento) Sensore di movimento ( pagina 41) ☞...
Regolazione del volume Espulsione del disco / Regolazione del pannello del monitor Per regolare il volume • Per informazioni sulla gamma regolabile, Sullo schermo di controllo della sorgente: ☞ pagina 39 (<Amplifier Gain>). • È anche possibile regolare il volume muovendo il dito sul pannello come illustrato.
Selezione degli schermi Schermo di controllo delle sorgenti Tasti d’uso più comune Visualizza lo schermo di navigazione. * NAVI] * ☞ pagina 30) • Visualizza lo schermo di controllo del telefono. (Premere) ☞ vedere • Seleziona l’ultimo telefono cellulare sotto) connesso in ordine di tempo.
USO DELLE SORGENTI AV Selezione delle sorgenti di riproduzione TUNER (☞ pagina 12) Accende la radio. DISC (☞ pagina 17) Riproduce un disco. Riproduce i file contenuti nell’unità USB. USB (☞ pagina 24) iPod (☞ pagina 26) Riproduce i file contenuti nell’iPod o nell’iPhone. Bluetooth (☞...
Ascolto della radio Indicatore DX/LO Indicatori di ricezione in standby Frequenza della stazione attualmente Indicatore ST/MO Indicatore AF Modalità sonora (☞ pagina 32) sintonizzata/PS (nome della stazione) del Radio Data System FM quando si Banda sta ricevendo un segnale PS N.
Página 77
Se la ricezione di una trasmissione FM Quando la ricezione FM è disturbata... stereo è disturbata... Si può tentare di migliorare la ricezione attivando il modo monofonico. Auto Aumenta la selettività del sintonizzatore in modo da ridurre le interferenze tra stazioni adiacenti. attiva la modalità...
Página 78
Memorizzazione di stazioni in Selezione di una stazione memoria predefinita È possibile impostare 6 stazioni predefinite per ciascuna banda. Preimpostazione automatica — SSM (memoria sequenziale delle stazioni più forti) (Solo per la banda FM) Le funzionalità di seguito illustrate sono disponibili esclusivamente con le stazioni FM Radio Data System.
Página 79
Attivazione o disattivazione della ricezione TA o dei notiziari in standby Ricezione in TA Standby Ricezione dei notiziari in standby Indicatore TP Indicatore TP Ricezione in TA Standby Si accende L’apparecchio passerà temporaneamente ai notiziari di informazione sul traffico (TA) qualora disponibili.
Página 80
Tracking dello stesso programma Selezione automatica della —Network-Tracking Reception stazione—Ricerca di programmi Quando si viaggia in un’area in cui la ricezione FM Quando si premono i tasti numerici l’unità solitamente non è sufficientemente forte l’unità si sintonizza si sintonizza sulle corrispondenti stazioni preselezionate. automaticamente su un’altra stazione FM Radio Se i segnali della stazione predefinita FM Radio Data Data System della stessa rete che trasmette lo stesso...
Operazioni con i dischi Riprodurre un disco • Se non viene visualizzato nessun menu per un disco, tutte le tracce del disco verranno riprodotte a ripetizione finché non si cambierà la sorgente o si espellerà il disco. Inserimento di un disco Per espellere il disco controllo Sullo schermo di...
Tipi di disco riproducibili Tipo di disco Formato di registrazione, tipo di file ecc. Riproducibili DVD-Video * • Da questo apparecchio non Codice regionale: 2 è possibile riprodurre né DVD-Audio/DVD-ROM emettere il suono DTS. DVD registrabile/riscrivibile DVD-Video (DVD-R/-RW * , +R/+RW * DVD-VR * •...
Comandi di riproduzione Per visualizzare la schermata di controllo della sorgente (☞ sotto) • I tasti scompaiono quando si lasciano trascorrere circa 10 secondi senza eseguire alcuna operazione. Per DVD/DVD-VR/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG Modalità sonora (☞ pagina 32) Modalità di riproduzione (☞ pagina 22) Stato della riproduzione Tipo di supporto di memoria (3: riproduzione / 8: pausa /...
Página 84
Per CD/MP3/WMA/WAV Modalità sonora (☞ pagina 32) Modalità di riproduzione (☞ pagina 22) Stato della riproduzione Formato audio (3: riproduzione / 8: pausa ) Tipo di supporto di memoria Durata di riproduzione ☞ pagina 9 • MP3/WMA/WAV: N. cartella/n. traccia •...
Página 85
Uso del menu video Seleziona il tipo di audio: Mentre l’apparecchio riproduce le immagini sullo • Con i DVD-VR: seleziona il canale schermo è possibile visualizzare il menu video. audio: (ST: stereo, L: sinistra, R: • I comandi disponibili sullo schermo variano secondo destra).
Página 86
Solo con i dischi VCD • Per disattivare la funzione PBC occorre premere innanzi tutto [7] e quindi uno dei tasti di selezione diretta per selezionare un numero di traccia. Selezione del modo di riproduzione Con i DVD e DVD-VR Seleziona la modalità...
Impostazione di riproduzione dei dischi Opzioni d’impostazione Impostazione o elemento selezionabile Valore predefinito: dei dischi sottolineato Menu Language Consente di selezionare la lingua iniziale dei menu del disco; la lingua predefinita è (Lingua del English (☞ pagina 58). Menu) Audio Language Consente di selezionare la lingua audio iniziale;...
• A seconda del formato dei dispositivi USB e delle Eccetto che per i file MPEG2 registrati con una porte di collegamento, alcuni dispositivi USB videocamera JVC Everio (codice di estensione potrebbero non essere collegati correttamente o il <.mod>). collegamento potrebbe essere allentato.
Página 89
Per visualizzare la schermata di controllo della sorgente (☞ sotto) • I tasti scompaiono quando si lasciano trascorrere circa 10 secondi senza eseguire alcuna operazione. • Per informazioni sulle impostazioni della riproduzione video: ☞ pagina 36. Modalità sonora (☞ pagina 32) Modalità di riproduzione (☞ sotto) Durata di riproduzione Formato audio Stato della riproduzione...
Ascolto dell’iPod o dell’iPhone Preparazione Collegamento dell’iPod o dell’iPhone Impostazione di riproduzione dell’iPod Quando la sorgente è “iPod”... All’iPod o iPhone Cavo USB dalla parte posteriore dell’unità • Usare i seguenti cavi per: – Per ascoltare la musica (digitale): Cavo USB 2.0 (accessorio dell’iPod o dell’iPhone) –...
In questo caso si Non è possibile riprendere la riproduzione di sorgenti suggerisce di visitare il sito Web di JVC ai seguenti video. indirizzi: <http://www.jvc.co.jp/english/car/> • Quando l’unità è accesa l’iPod o l’iPhone si ricarica (solo in lingua inglese) attraverso di essa.
Menu Video: Selezione di una traccia o di un Commuta tra Musica ( ) e Video file video dal menu dell’iPod o dell’iPhone • Le categorie disponibili variano a seconda del tipo di iPod o di iPhone collegato. Selezionare il menu (Music o Video) Per saltare all’inizio delle categorie si può...
Utilizzo di altri componenti esterni Per visualizzare la schermata di controllo della sorgente (☞ sotto) • I tasti scompaiono quando si lasciano trascorrere circa 10 secondi senza eseguire alcuna operazione. • Per informazioni sulle impostazioni della riproduzione video: ☞ pagina 36. Nome della sorgente AV-IN ( ☞...
Uso dell’unità di navigazione esterna Alla presa d’ingresso RGB è possibile collegare un’unità di navigazione (non fornita in dotazione all’apparecchio) per vederne lo schermo di assistenza alla guida. (☞ Manuale d’installazione/collegamento) • Per informazioni sulle unità di navigazione compatibili si prega di rivolgersi al proprio rivenditore. Attivazione della funzione di •...
Uso della sorgente posteriore Durante l’ascolto di una qualsiasi delle possibili sorgenti, sul monitor esterno collegato alle prese VIDEO OUT e 2nd AUDIO OUT è possibile riprodurre la sorgente posteriore. Attivazione della sorgente Uso del monitor esterno (solo dal posteriore telecomando) AV Menu Dallo schermo <...
Regolazioni del suono Equalizzazione del suono • La regolazione qui eseguita per ciascuna sorgente rimane salvata in memoria sino alla regolazione successiva. Con i dischi rimane salvata per i seguenti tipi: – DVD/DVD-VR – VCD/CD – DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV • Non è possibile regolare il suono mentre la sorgente AV è spenta. Selezione di una modalità...
Regolazione precisa del suono Regolazione della frequenza di Eseguire i passaggi relativo a crossover “Selezione di una modalità sonora AV Menu Dallo schermo < >: predefinita” e quindi... Selezionare una banda. Regolare il suono. Selezionare e regolare l’elemento d’interesse. Regola il filtro di crossover dei diffusori anteriori o posteriori (filtro passa-alto).
Cambio dell’aspetto del display L’immagine di sfondo e il colore dei testi e dei tasti del pannello a sfioramento sono personalizzabili. AV Menu Dallo schermo < >: 2 Selezionare/ il colore regolare Tavolozza dei colori Impostazione del colore di oscuramento: è possibile eseguire una regolazione per entrambe le impostazione di oscuramento dello schermo, cioè...
Página 99
Personalizzazione dello sfondo con Catturare l’immagine visualizzata sullo l’immagine desiderata schermo. Con questo apparecchio si può usare come sfondo un’immagine catturata da un file video o JPEG mentre è in riproduzione sullo schermo. • Non è tuttavia possibile catturare le immagini di un file provvisto di protezione dei diritti d’autore e quelle dell’iPod o dell’iPhone.
Impostazione della riproduzione video Le impostazioni di riproduzione dei file video sono modificabili. Regolazione dell’immagine Regolare l’immagine (da −15 a +15). È possibile regolare la qualità di riproduzione delle Regola la immagini. luminosità Toccare qualsiasi punto dello schermo Regola il contrasto ad eccezione dei tasti.
Cambio del rapporto d’aspetto Ingrandimento dell’immagine Il rapporto d’aspetto per la riproduzione delle immagini L’immagine può essere ingrandita da (<Zoom1> a video può essere cambiato. <Zoom3>). Toccare qualsiasi punto dello schermo • Quando <Aspect> è impostato su <Panorama> o <Auto> (☞ colonna qui a sinistra) l’apparecchio ad eccezione dei tasti.
Uso della telecamera di visione posteriore • Per usare la telecamera di visione posteriore è innanzi tutto necessario collegare il cavo REVERSE GEAR SIGNAL. Per istruzioni sul collegamento della telecamera si prega di vedere il manuale d’installazione/collegamento. Attivazione della telecamera di Visualizzazione delle immagini dalla visione posteriore telecamera di visione posteriore...
Elementi dei menu d’impostazione • Le impostazioni <Audio> (ad eccezione di <Amplifier Gain>) non possono essere modificate a sorgente AV spenta. Voce del menu Impostazione o elemento Valore predefinito: sottolineato selezionabile Fader/Balance Fader : Regolare il bilanciamento dei diffusori anteriori e posteriori. F6 a R6;...
Página 104
Voce del menu Impostazione o elemento Valore predefinito: sottolineato selezionabile Speaker Select Specifica la dimensione del diffusore collegato. (Selezi. Speaker) ♦ Standard/Narrow/Middle/Wide Dimmer (Dimmer) Auto : Attenua l’illuminazione dello schermo e dei tasti ♦ all’accensione delle luci del veicolo. • È necessario collegare il cavo ILLUMINATION CONTROL.
Página 105
Voce del menu Impostazione o elemento Valore predefinito: sottolineato selezionabile Display Sensor Cambia la condizione di accensione e spegnimento dello schermo e (Sensore Display) d’illuminazione del tasto MENU/ATT. Sensor: Specifica la condizione per l’accensione dello schermo. Motion : Lo schermo si accende quando si avvicina la mano al ♦...
Página 106
Voce del menu Impostazione o elemento Valore predefinito: sottolineato selezionabile Text Language Seleziona la lingua da usare per le visualizzazioni sullo schermo. (Lingua Testo)* ♦ English/Spanish/French/German/Italian/Dutch/Swedish/Danish/ Russian/Portuguese GUI Language (Lingua) Selezionare la lingua desiderata (<English> o <Local>: la lingua selezionata sopra) da usare per i tasti e gli elementi dei menu. Time Set Impostare l’...
Salvataggio e richiamo delle Annulla tutte le impostazioni salvate in impostazioni < User1 >, < User2 > e < User3 > È possibile salvare le impostazioni fatte nel menu <Settings> e richiamarle in qualsiasi momento. Salvataggio delle impostazioni Dallo schermo < Settings >: Appare un messaggio di conferma.
Bluetooth composizione di numeri telefonici e l’uso della si invita a visitare il sito JVC all’indirizzo: <http:// rubrica telefonica. Qualora esse si rendano www.jvc.co.jp/english/car/> (solo in lingua necessarie è innanzi tutto raccomandabile inglese) arrestare il veicolo in un luogo sicuro.
Collegamento delle periferiche Bluetooth Primo collegamento di un nuovo Cambiare il codice PIN. • Se non si desidera eseguire questa operazione si dispositivo Bluetooth può saltare direttamente al passo Quando si collega per la prima volta una periferica Bluetooth all’unità, è necessario accoppiarlo a quest’ultima.
Página 110
• Conservare l’adattatore Bluetooth nella propria custodia. • Il suo inserimento deve essere saldo e con il logo JVC rivolto in alto.
Uso del telefono cellulare Bluetooth Ricezione delle chiamate Commutazione del telefono tra modo normale e modo vivavoce Al sopraggiungere o all’ e ffettuazione di una chiamata... Durante la conversazione... Stato della periferica/avviso batteria Informazioni sulla (solo quando le informazioni chiamata derivano dalla periferica stessa) (se acquisite) Ogni volta che si preme il tasto si passa da un modo...
Página 112
Esecuzione di una chiamata Uso dell’elenco delle preimpostazioni, della rubrica telefonica e degli elenchi Sullo schermo di controllo della sorgente: delle chiamate Preset Dall’ e lenco delle preimpostazioni Dall’ e lenco delle chiamate fatte. Dall’ e lenco delle chiamate ricevute. •...
Página 113
Preimpostazione dei numeri Copia della rubrica telefonica telefonici È possibile copiare nell’unità la rubrica telefonica di un telefono cellulare (fino a 400 memorie). È possibile preimpostare sino a 6 numeri telefonici. Sullo schermo di controllo della sorgente: Sullo schermo di controllo della sorgente: Selezionare una voce dalla rubrica telefonica o dall’elenco delle chiamate.
Página 114
Eliminazione dei numeri di telefono Telefoni cellulari compatibili con dall’apparecchio il profilo di accesso alla rubrica telefonica (PBAP) Visualizzare l’elenco delle Se il telefono cellulare in uso è compatibile con il profilo preimpostazioni, la rubrica telefonica PBAP la rubrica telefonica e l’ e lenco della chiamate o l’elenco delle chiamate da cancellare vengono automaticamente copiati nell’apparecchio non ☞...
Uso del lettore audio Bluetooth • Per istruzioni sulla registrazione di nuove periferiche, ☞ pagina 45. • Per istruzioni sulla connessione e la disconnessione delle periferiche: ☞ pagina 46. Modalità sonora (☞ pagina 32) Modalità di riproduzione * (☞ sotto) Segnale batteria (solo quando le informazioni derivano dal dispositivo) N.
Cambia il codice PIN dell’apparecchio. PIN) • Per cambiare il codice PIN occorre inserire quello nuovo e premere quindi [Save]. Device Name (Nome Mostra il nome dell’apparecchio sulla periferica Bluetooth — ”JVC Unit”. dispositivo) Device Address Visualizza l’indirizzo MAC dell’apparecchio.
RIFERIMENTI Utilizzo del telecomando Inserimento delle batterie Se l’efficacia del telecomando si riduce si suggerisce di sostituire le batterie. R03/LR03/AAA Prima di utilizzare il telecomando: • Puntarlo direttamente in direzione del sensore situato sull’unità. • NON esporre il sensore del telecomando a luce Inserire le batterie nel telecomando abbinando la intensa, ad esempio quella solare o quella artificiale.
Página 118
Tasto Operazioni Tasto Operazioni • Regolano il livello del volume. Conferma la scelta fatta. VOL +/VOL – • In questo apparecchio la funzione In questo apparecchio non svolge OSD/ “2nd VOL” non è disponibile. alcuna funzione. Seleziona la sorgente. SOURCE In questo apparecchio non svolge DUAL/ alcuna funzione.
Página 119
Ricerca diretta dell’elemento d’interesse Uso dei dischi Frequenze del sintonizzatore Uso del menù del disco 1 Premere DIRECT mentre si tiene premuto SHIFT per • DVD-Video/DVD-VR accedere alla modalità di ricerca. 1 Per riprodurre i dischi DVD Video premere TOPM o 2 Per inserire una frequenza premere i tasti numerici MENU.
Manutenzione Note di cautela sulla pulizia Per mantenere il disco pulito Non si devono È possibile che i dischi sporchi non vengano usare solventi (ad eseguiti correttamente. esempio diluenti, Se un disco si sporca, pulirlo con un benzina, ecc.) movimento diretto dal centro verso il bordo né...
• Questa unità può riprodurre file JPEG baseline. Non è possibile eseguire file JPEG progressivi o senza perdita di dati. JVC non è responsabile per le perdite di dati nell’iPod, nell’iPhone o nell’unità USB di memoria di massa che possano avvenire...
Página 122
Segnali audio emessi dai terminali posteriori Attraverso i terminali analogici (Uscita diffusori/REAR OUT/FRONT OUT) viene emesso un segnale a 2 canali. Quando viene riprodotto un disco codificato a più canali, i segnali multicanale vengono miscelati. Codici lingua (per la selezione della lingua dei DVD/DivX) Codice Lingua Codice...
Página 123
• Il marchio e i logo mondiali di Bluetooth appartengono a Bluetooth SIG, Inc. e l’uso di tali marchi fatto da Victor Company of Japan, Limited (JVC) è concesso in licenza. Altri marchi e nomi di fabbrica appartengono ai rispettivi titolari.
Risoluzione dei problemi I problemi di funzionamento non sono sempre seri. Controllare i punti seguenti prima di contattare un centro di supporto tecnico. • Per le operazioni con i componenti esterni, fare inoltre riferimento alle istruzioni fornite con gli adattatori utilizzati per i collegamenti (oltre alle istruzioni fornite con i componenti esterni).
Página 125
In caso di problemi Problema Rimedio/Causa Dai diffusori non proviene alcun suono. • Regolare il volume al livello ottimale. • Controllare i cavi e i collegamenti. Sullo schermo non appaiono immagini. Se è spento occorre accenderlo. (☞ pagina 8) L’unità non funziona. Resettare l’unità.
Página 126
Problema Rimedio/Causa Sullo schermo lampeggia in continuazione il Spegnere e riaccendere l’unità. messaggio “Leggendo...”. Durante la riproduzione di una traccia il Le tracce non sono state copiate in modo corretto nel suono viene talvolta interrotto. dispositivo USB. Copiare nuovamente le tracce e riprovare. Dai diffusori non proviene alcun suono.
Página 127
Problema Rimedio/Causa La qualità della conversazione telefonica è • Ridurre la distanza tra l’unità e il telefono cellulare insoddisfacente. Bluetooth. • Si suggerisce di dirigere il veicolo in una zona migliore dal punto di vista della ricezione del segnale. Il suono è interrotto o una traccia viene •...
Specifiche Potenza d’uscita massima Anteriore/Posteriore 50 W per canale Potenza d’uscita continua Anteriore/Posteriore 20 W per canale in 4 Ω , da 40 Hz a 20 000 Hz (RMS) con una inferiore allo 0,8% distorsione armonica totale Impedenza di carico (tolleranza da 4 Ω...
Página 129
Standard USB Cavo USB 2.0 a piena velocità Frequenza di Alta velocità Massimo 12 Mbps trasferimento dati Bassa velocità Massimo 1,5 Mbps Dispositivi compatibili Classe di archiviazione di massa File System compatibili FAT 32/16/12 Corrente massima CC 5 V Versione Certificato Bluetooth 2,0 Potenza di uscita Massimo +4 dBm (classe 2)
Página 130
Obrigado por ter adquirido um produto JVC. Por favor, antes de utilizar o equipamento leia todas as instruções para adquirir o total conhecimento e o melhor desempenho possível do equipamento. PARA PRODUTOS LASER, IMPORTANTE 1. PRODUTO LASER DE CLASSE 1 2.
Página 131
Precauções com o monitor: Como reiniciar o aparelho • O monitor incorporado neste receptor é de alta precisão, mas pode ter alguns pontos defeituosos. Isto é inevitável mas não é considerado um defeito. • Não exponha o monitor directamente à luz solar. •...
Página 132
Índice Como reiniciar o aparelho ........3 Ajuste do som........32 Como forçar a ejecção de um disco ......3 Utilização da equalização do som ....... 32 Ajuste da frequência de cruzamento ....33 INTRODUÇÕES Alteração do desenho do visor ....34 Ao colocar ou retirar o painel do Definição para reprodução de vídeo ..36 monitor ..........5...
INTRODUÇÕES Ao colocar ou retirar o painel do monitor Precauções • Segure bem o painel do monitor, para que não caia acidentalmente. • Ajuste o painel do monitor na placa de fixação até que se encaixe firmemente. Retirar No ecrã de controlo de fonte: O painel do monitor é...
Página 134
Definições iniciais Quando ligar o aparelho pela primeira vez ou Termine a operação. reinicializá-lo, o ecrã inicial de configuração aparecerá. • Também pode alterar as definições no ecrã <Settings>. (☞ pág. 39) Ligue o interruptor de ignição. A corrente é ligada e o ecrã inicial de configuração aparecerá.
Cancelar a demonstração do ecrã e o acerto do relógio Cancelamento da demonstração de Visualize o ecrã <Settings>. visualização Visualize o ecrã <AV Menu>. Visualize o ecrã <Settings>. Acerte o relógio. Seleccione <Off>. <Off> Define o relógio manualmente. (☞ abaixo) <Radio>...
Ajuste do volume Ejecção do disco/ajuste do monitor Para ajustar o volume • Sobre o intervalo ajustável do volume, ☞ pág. 39 No ecrã de controlo de fonte: (<Amplifier Gain>). • Também pode ajustar o volume movendo o dedo nos botões ecrã...
Mudança dos ecrãs Ecrã de controlo de fonte Botões de operações comuns ☞ NAVI] * Visualiza o ecrã de navegação. * pág. 30) • Visualiza o ecrã de controlo de telefone. ☞ (Premir) abaixo) • Muda para o último telemóvel ligado. ☞...
OPERAÇÕES DAS FONTES DE AV Seleccionar a fonte para reprodução Muda para a transmissão de rádio. TUNER (☞ pág. 12) Efectua a leitura dum disco. DISC (☞ pág. 17) Efectua a leitura de ficheiros num dispositivo USB. USB (☞ pág. 24) iPod (☞...
Escuta de rádio Indicadores de pronto para recepção Indicador DX/LO A frequência da estação actualmente Indicador ST/MO Indicador AF Modo de som (☞ pág. 32) sintonizada/PS (nome da estação) para FM Radio Data System quando o sinal Band PS está a entrar Nº...
Página 141
Quando está difícil receber uma estação Quando há interferência numa recepção FM estéreo... FM... Active o modo monofónico para uma recepção melhor. Auto Aumenta a selectividade do sintonizador Active o modo monofónico para para reduzir os ruídos de interferência melhorar a recepção FM, mas o efeito entre estações próximas.
Página 142
Memorização de estações Selecção de uma estação predefinida Pode predefinir até seis estações por frequência. Predefinição automática—SSM (Strong- station Sequential Memory) (Somente para FM) As seguintes funções estão disponíveis apenas para estações FM Radio Data System. (Manter premido) Procura de programa FM Radio Data System—Procura PTY Pode procurar os seus programas favoritos As estações locais com o sinal mais forte são procuradas...
Página 143
Activação/desactivação do modo Pronto para Recepção TA/Notícias Pronto para Recepção TA (Informações Recepção de notícias em espera sobre o tráfego) Indicador TP Indicador TP Pronto para Recepção TA (Informações sobre o tráfego) Acende-se O aparelho mudará temporariamente para Notícias de tráfego (TA), se disponível.
Página 144
Procura da melhor recepção do Selecção automática de estações— mesmo programa Procura de Programas —Recepção com Procura de Rede Normalmente, quando selecciona estações predefinidas, a estação predefinida é sintonizada. Ao entrar numa área onde a recepção FM não seja boa, Se os sinais da estação FM Radio Data System este aparelho sintoniza automaticamente outra estação memorizada não forem suficientes para uma boa...
Operações com discos Leitura dum disco • Se um disco não tiver nenhum menu, todas as faixas serão reproduzidas repetidamente, até que seja alterada a fonte do som ou ejectado o disco. Inserir um disco Para ejectar um disco de controlo No ecrã...
Tipo de disco reproduzível Tipo de disco Formato de gravação, tipo de ficheiro, etc. Reproduzível DVD-Vídeo * • O som DTS não pode ser Código regional: 2 reproduzido ou emitido por DVD-Audio/DVD-ROM este aparelho. DVD Gravável/Regravável DVD-Vídeo (DVD-R/-RW * , +R/+RW * DVD-VR * •...
Operações de leitura Para visualizar o ecrã de controlo de fonte (☞ abaixo) • Os botões desaparecerão se nenhuma operação for realizada dentro de aproximadamente 10 segundos. Para DVD/DVD-VR/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG Modo de som (☞ pág. 32) Modo de reprodução (☞ pág. 22) Estado da reprodução Tipo de meio Formato de...
Página 148
Para CD/MP3/WMA/WAV Modo de som (☞ pág. 32) Formato áudio Modo de reprodução (☞ pág. 22) Estado da reprodução (3: reprodução / 8: pausa ) Tipo de meio Tempo de leitura ☞ pág. 9 • MP3/WMA/WAV: Pasta n.º/ Faixa n.º •...
Página 149
Operações no menu de vídeo Selecciona o tipo de áudio. Durante uma reprodução de imagens no ecrã, pode • Para DVD-VR: Selecciona canal de visualizar o ecrã do menu de vídeo. áudio (ST: estéreo, L: esquerdo, • Os itens disponíveis no ecrã diferem dependendo dos R: direito).
Página 150
Somente para VCD • Para desactivar a função PBC, prima [7] e, em seguida, utilize os botões de selecção directa para seleccionar um númro de faixa. Selecção do modo de reprodução Para DVD/DVD-VR Selecciona o modo de reprodução repetida Para VCD (sem PBC)/CD/DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/ WMA/WAV Selecciona o modo de Selecciona o modo de...
Definições da reprodução de disco Itens de configuração Definição/item seleccionável Inicial: Sublinhado de disco Menu Language Seleccionar o idioma inicial para o menu do disco; Inicial English (☞ pág. 58). (Idioma dos Menus) Audio Language Seleccionar o idioma inicial para o áudio; Inicial English (☞ pág. 58). (Idioma de Áudio) Subtitle Seleccionar o idioma inicial para as legendas ou apague as legendas (Off);...
USB podem Excepto ficheiros MPEG2 gravados com um camcoder não encaixar correctamente ou a ligação não se JVC Everio (cuja extensão é <.mod>). estabelecer correctamente. • Esta unidade não reconhece um dispositivo USB com Ligar um dispositivo USB uma voltagem diferente de 5V e com mais do que À...
Página 153
Para visualizar o ecrã de controlo de fonte (☞ abaixo) • Os botões desaparecerão se nenhuma operação for realizada dentro de aproximadamente 10 segundos. • Para alterar as definições para reprodução de vídeo, ☞ pág. 36. Modo de som (☞ pág. 32) Modo de reprodução (☞ abaixo) Estado da reprodução Formato áudio Tempo de leitura...
Escuta de dispositivo iPod/iPhone Preparação Ligação dum iPod/iPhone Definições para a reprodução iPod Quando a fonte for “iPod”… Ao iPod/iPhone Cabo USB na face posterior da unidade • Utilize os seguintes cabos: – Para ouvir música (digital): Cabo USB 2.0 (acessório do iPod/iPhone) –...
Nesse caso, visite o seguinte indicador desapareça. website da JVC: <http://www.jvc.co.jp/english/ Não é possível retomar a leitura de fontes de vídeo. car/> (somente em inglês) • Ao ligar este aparelho, o iPod/iPhone é carregado através do aparelho.
Menu Vídeo: Selecção de uma faixa/vídeo do menu no iPod/iPhone Muda entre Música ( ) e Vídeo ( • As categorias disponíveis diferem dependendo do Seleccione o menu (Música ou Vídeo) tipo do seu iPod/iPhone. (1), uma categoria (2) e, em seguida, Pode mudar para o início da categoria premindo a guia um item desejado (3).
Utilização de outros componentes externos Para visualizar o ecrã de controlo de fonte (☞ abaixo) • Os botões desaparecerão se nenhuma operação for realizada dentro de aproximadamente 10 segundos. • Para alterar as definições para reprodução de vídeo, ☞ pág. 36. Nome de AV-IN ( ☞...
Utilização da unidade de navegação externa Pode ligar uma unidade de navegação (não fornecida) ao terminal de entrada RGB de forma que possa ver o ecrã de navegação. (☞ Manual de Instalação/Ligação) • Entre em contacto com o seu revendedor para as informações sobre as unidades de navegação compatíveis. Activação da função de navegação •...
Operações com a fonte traseira Pode desfrutar da reprodução da fonte traseira num monitor externo ligado através das tomadas VIDEO OUT e 2nd AUDIO OUT, durante a escuta de qualquer outra fonte. Activação da fonte traseira Operações no monitor externo (somente com o controlo remoto) AV MENU Em <...
Ajuste do som Utilização da equalização do som • O ajuste é memorizado para cada fonte até que ajuste o som de novo. Se a fonte for um disco, o ajuste será armazenado para cada uma das seguintes categorias. – DVD/DVD-VR –...
Ajuste preciso do som Ajuste da frequência de Execute os passos em “Selecção cruzamento de um modo de som predefinido” e, em AV MENU Em < >: seguida... Seleccione uma banda. Ajuste o som. Seleccione o item a ajustar e, em seguida, faça o ajuste.
Alteração do desenho do visor Pode alterar o fundo, a cor do texto e os botões do painel táctil. AV MENU Em < >: 2 Seleccione/ a cor adjuste Paleta de cores Definição do regulador de luz: Pode fazer as selecções para cada definição do regulador da luminosidade—...
Página 163
Utilização da sua cena favorita como o Capture a imagem visualizada no ecrã. fundo Durante a leitura de um vídeo ou JPEG, pode capturar uma imagem e utilizar a imagem capturada como um fundo. • Não é possível capturar conteúdos protegidos por direitos de autor e imagens de um iPod/iPhone.
Definição para reprodução de vídeo Pode alterar a definição para a reprodução de vídeo. Ajuste da imagem Ajuste a imagem (−15 a +15). Pode ajustar a qualidade da imagem. Toque em qualquer posição do ecrã Ajusta o brilho. além dos botões de operação. Ajusta o contraste.
Alteração da relação largura- Zoom de imagem altura Pode ampliar a imagem (<Zoom1> a <Zoom3>). • Quando <Aspect> é definido para <Panorama> Pode alterar a relação largura-altura para a reprodução de vídeo. ou <Auto> (☞ coluna esquerda), a imagem é Toque em qualquer posição do ecrã...
Utilização da câmara de marcha-atrás • Para utilizar a câmara de marcha-atrás, é preciso ligar o condutor REVERSE GEAR SIGNAL. Para ligar uma câmara de marcha-atrás, consulte o Manual de instalação/ligação. Activação da câmara de marcha- Visualização da imagem da câmara atrás de marcha-atrás O ecrã...
Definição dos itens de menu • Não é possível alterar as definições <Audio> (excepto <Amplifier Gain>) se a fonte AV estiver desligada. Opção de menu Definição/item seleccionável Inicial: Sublinhado Fader/Balance Fader : Ajuste o balanço de saída dos altifalantes frontais e traseiros. (Fader/Balance) ♦...
Página 168
Opção de menu Definição/item seleccionável Inicial: Sublinhado Speaker Select Seleccione o tamanho do altifalante ligado. (Seleção Altif.) Standard/Narrow/Middle/Wide ♦ Dimmer (Atenuador Ilum.) Auto : Escurece o ecrã e a iluminação dos botões quando ♦ acende os faróis. • É necessária a ligação ILLUMINATION CONTROL. (☞...
Página 169
Opção de menu Definição/item seleccionável Inicial: Sublinhado Display Sensor (Sensor Ecrã) Altere a condição para activar/desactivar o ecrã e a luz do botão MENU/ATT. Sensor: Seleccione a condição do ecrã para activar. Motion : O ecrã é activado quando a sua mão se aproximada do ♦...
Página 170
Opção de menu Definição/item seleccionável Inicial: Sublinhado Text Language Seleccione o idioma de texto utilizado para as informações no ecrã. (Idioma do Texto) * English/Spanish/French/German/Italian/Dutch/Swedish/Danish/ ♦ Russian/Portuguese GUI Language (Idioma) Seleccione o idioma (<English> ou <Local>: o idioma seleccionado acima) utilizado nos botões de operação e itens de menu.
Memorização/chamada das Limpa todas as definições memorizadas em definições User1 User2 User3 < >, < > e < > Pode memorizar as definições alteradas no menu <Settings> e chamar as definições memorizadas a qualquer momento. Memorização das suas definições Settings Em <...
Bluetooth, visite o seguinte site consultar a lista telefónica, etc. Para efectuar da JVC na Web: <http://www.jvc.co.jp/english/ estas operações, pare o carro num local seguro. car/> (somente em inglês) • Pode não ser possível ligar alguns dispositivos Bluetooth a este aparelho dependendo da versão do dispositivo Bluetooth.
Ligação de dispositivos Bluetooth Ligação dum dispositivo Bluetooth Altere o código PIN. • Se não deseja alterar o código PIN, prossiga ao pela primeira vez passo Quando liga um dispositivo Bluetooth à unidade pela primeira vez, faça "pairing" entre a unidade e o dispositivo.
Página 174
] no ecrã de controlo de fonte muda entre o último telemóvel ligado e o telemóvel actual. • Guarde o adaptador Bluetooth na bolsa fornecida. • Ao instalar o adaptador Bluetooth de novo, insira-o firmemente com o logótipo JVC virado para cima.
Utilizar um telemóvel Bluetooth Recepção de uma chamada Mudança entre o modo de mãos livres e modo de telefone Ao receber uma chamada/fazer uma chamada... Durante a conversação... Estado do dispositivo/aviso da Informação de pilha (só quando a informação chamada vem do dispositivo) (se obtidas) Sempre que prime o botão, o método de conversão...
Página 176
Realização duma chamada Utilização da lista de predefinições/lista telefónica/listas de chamadas No ecrã de controlo de fonte: Preset Da lista de predefinições Da lista de chamadas marcadas. Da lista de chamadas recebidas. Da lista de chamadas perdidas. • Também pode visualizar o ecrã de controlo de telefone premindo [ Phone] em <AV Menu>.
Página 177
Predefinição de números de Cópia da lista telefónica telefone Pode copiar a lista telefónica de um telefone móvel para a unidade (até 400 memórias). Pode predefinir até 6 números de telefone. No ecrã de controlo de fonte: No ecrã de controlo de fonte: Seleccione um item da lista telefónica/ listas de chamadas.
Página 178
Eliminação da memória de números Sobre os telemóveis compatíveis de telefone na unidade com PBAP (Phone Book Access Profile - Perfil de acesso de lista Visualize a lista de predefinições/lista telefónica) telefónica/lista de chamadas que deseja ☞ apagar. pág. 48) Se o seu telemóvel suporta o PBAP, a lista telefónica e as listas de chamadas são automaticamente copiadas para a unidade quando o telemóvel é...
Utilizar o leitor Bluetooth Áudio • Para registar um novo dispositivo, ☞ pág. 45. • Para ligar/desligar um dispositivo, ☞ pág. 46. Modo de som (☞ pág. 32) Aviso da pilha (só quando a Modo de reprodução * (☞ abaixo) informação vem do dispositivo) Faixa n.º/Tempo de reprodução Estado da reprodução...
(Código PIN) • Toque no código PIN actual, introduza um novo código PIN e, em seguida, prima [Save]. Device Name Mostra o nome do dispositivo que aparece no dispositivo Bluetooth — ”JVC Unit”. (Nome Dispositivo) Device Address Mostra o endereço MAC do aparelho.
REFERÊNCIA Utilizar o telecomando Instalar as baterias Se a eficiência do controlo remoto diminuir, troque as pilhas. R03/LR03/AAA Antes de utilizar o telecomando: • Aponte o telecomando directamente na direcção do sensor remoto da unidade. • NÃO exponha o sensor remoto a uma luz intensa Insira as pilhas no telecomando com o cuidado de (solar ou artificial).
Página 182
Botão Operações Botão Operações • Ajusta o nível do volume. Confirma a selecção. VOL +/VOL – • A função “2nd VOL” não funciona OSD/ Não funciona com este aparelho. com este aparelho. DUAL/ Não funciona com este aparelho. SOURCE Selecciona a fonte do origem. SHIFT Funções com outros botões.
Página 183
Procura directa de um item Várias operações com discos Frequência do sintonizador Utilização do menu de disco 1 Prima DIRECT enquanto preme SHIFT para • DVD-Video/DVD-VR seleccionar o modo de procura. 1 Para DVD Video, prima TOPM ou MENU. 2 Prima os botões numéricos enquanto preme SHIFT Para DVD-VR, prima...
Manutenção Precaução ao limpar o aparelho Para manter os discos limpos Não utilize Um disco sujo pode não ser correctamente nenhum solvente reproduzido. (por exemplo, Se um disco ficar sujo, limpe-o com um diluente de tinta, tecido suave, em movimentos do centro benzina, etc.), para fora.
Página 185
• Esta unidade só pode reproduzir ficheiros Baseline JPEG. Não é possível reproduzir ficheiros Progressive JPEG. A JVC não se responsabiliza por quaisquer perdas de dados em um iPod/iPhone e dispositivo de armazenamento de massa USB durante a utilização com este aparelho.
Página 186
Sinais de som emitidos através dos terminais traseiros Através dos terminais análogos (Speaker out/REAR OUT/FRONT OUT) É emitido um sinal de 2 canais. Quando reproduzir um disco codificado multicanal, os sinais multicanal são misturados. Códigos de idioma (para selecção de idioma de DVD/DivX) Código Idioma Código...
Página 187
• A palavra, marcas e logotipos Bluetooth são de propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização de tais marcas pela Victor Company of Japan, Limited (JVC) está sob licença. Outras marcas e nomes comerciais são propriedade dos respectivos donos.
Localização e solução de problemas Às vezes um problema não é tão sério como parece. Verifique o seguinte antes de contactar o serviço de reparações. • Para operações com os componentes externos, consulte também as instruções fornecidas com os adaptadores utilizados nas respectivas ligações (e também as instruções fornecidas com esses componentes externos).
Página 189
Se parece haver um problema Sintoma Resolução/Causa Não é emitido nenhum som pelos • Ajuste o volume para o nível ideal. altifalantes. • Verifique os fios e as fichas. Não aparece nenhuma imagem no ecrã. Active o ecrã. (☞ pág. 8) O aparelho não funciona de todo.
Página 190
Sintoma Resolução/Causa “Lendo...” não deixa de piscar no ecrã. Desligue o aparelho e volte a ligá-lo. O som é por vezes interrompido enquanto As faixas não foram devidamente copiadas para o está a ser lida uma faixa. dispositivo USB. Volte a copiar as faixas e tente de novo. Não é...
Página 191
Sintoma Resolução/Causa A qualidade do som do telefone não está • Reduza a distância entre o aparelho e o telemóvel boa. Bluetooth. • Mova o automóvel para um lugar onde possa obter uma recepção melhor do sinal. O som é interrompido ou intermitente •...
Especificações Potência Máxima de Frente/Traseira 50 W por canal Saída Saída de Potência Frente/Traseira 20 W por canal a 4 , 40 Hz a 20 000 Hz com Ω Contínua (RMS) um valor não superior a 0,8% de distorção harmónica total Impedância de Carga Ω...
Página 193
Padrões USB USB 2.0 Full Speed Taxa de Transferência Velocidade Máxima Máximo de 12 mbps Velocidade Mínima Máximo de 1,5 mbps Dispositivo Compatível Armazenamento em massa Sistema de Ficheiros Compatível FAT 32/16/12 Corrente máx. CC 5 V Versão Bluetooth 2.0 certified Potência de saída +4 dBm Máx.
Página 194
Tack för att du köpt en JVC produkt. Var snäll och läs noga alla instruktioner innan du använder den, så att du vet hur den ska skötas och kan få ut mesta möjliga av den. ATT OBSERVERA ANGÅENDE LASERPRODUKTER 1. LASERPRODUKT AV KLASS 1 2.
Página 195
Varningar om monitorn: Hur apparaten nollställs • Displayfönstret som är inbyggt i denna enhet är tillverkat med hög precision, men kan ha några felaktiga punkter. Detta är oundvikligt och ses inte som någon defekt. • Exponera inte skärmen för direkt solljus. •...
Página 196
Innehållsförteckning Hur apparaten nollställs ........3 Ljudinställningar .........32 Mata ut en skiva med våld ........3 Användning av ljudutjämning ......32 Justering av delningsfrekvens ......33 INLEDNING Ändring av skärmens utseende .....34 Ta loss/sätta tillbaka kontrollpanelen ..5 Inställning för videoåtergivning....36 Förstagångsinställningar ......6 Bildjustering ............
INLEDNING Ta loss/sätta tillbaka kontrollpanelen Varningar! • Håll ordentligt i kontrollpanelen så att du inte råkar tappa den. • Passa in kontrollpanelen på fästplattan tills den låses fast ordentligt. Ta loss På funktionsmenyn: Kontrollpanelen är olåst. Fästplatta • Fästplattan stängs automatiskt cirka 10 sekunder efter att kontrollpanelen har låsts upp.
Förstagångsinställningar När strömmen till bilstereon slås på första gången eller Avsluta proceduren. bilstereon återställs visas menyn för startinställning på skärmen. • Inställningarna kan även ändras på menyn <Settings>. (☞ sid. 39) Slå på tändningen. Strömmen slås på och menyn för startinställning visas på...
Avbryta demonstrationen på skärmen och ställa klockan Avbryta demonstrationerna i Ta fram <Settings> -skärmen. teckenfönstret Ta fram skärmen <AV Menu>. Ta fram <Settings>-skärmen. Ställ in klockan. Välj <Off>. <Off> Klockan ställs in manuellt. (☞ nedan) <Radio> Klockan synkroniseras med radiodatasystem-tid. Avsluta proceduren.
Justera volymen Skivutmatning/justering av kontrollpanelen För att reglera volymen • Angående inställningsbara volymnivåer, ☞ sid. 39 På funktionsmenyn: (<Amplifier Gain>). • Du kan också justera volymen genom att flytta fingret på pekpanelen enligt bilden. Sänk Höj Öppnar kontrollpanelen. Open] Eject] Matar ut skivan.
Val av skärmbild Funktionsmeny Gemensamma manöverknappar ☞ Tar fram navigeringsskärmen. * sid. 30) NAVI] * • Tar fram telefonkontrollpanelen. (Trycka) ☞ • Växlar över till senast ansluten nedan) ☞ mobiltelefon. (Håll intryckt) ( sid. 46) Tar fram ljudinställningsmenyn. ☞ sid. 32) [TP] Aktiverar/avaktiverar beredskapsmottagning av...
MANÖVRERING AV AV-KÄLLOR Välja uppspelningskälla TUNER (☞ sid. 12) Kopplar in radiomottagning. DISC (☞ sid. 17) Startar skivuppspelning. USB (☞ sid. 24) Startar uppspelning av filer i en USB-enhet. iPod (☞ sid. 26) Startar uppspelning på iPod-spelare/iPhone-mobil. Startar uppspelning på en Bluetooth-ljudspelare. Bluetooth (☞...
Lyssna på radio DX/LO-indikator Indikeringar för beredskapsmottagning ST/MO-indikator AF-indikator Inställd stationsfrekvens/ Ljudläge (☞ sid. 32) stationsnamn (PS) för FM-station med radiodatasystem medan Band PS-signaler tas emot Förinställningsnummer PTY-kod för FM-radiodatasystem Förinställd lista ☞ sid. 15 • ST-indikatorn tänds när FM stereosändning med tillräcklig signalstyrka tas emot. [P1] –...
Página 205
När mottagningen är dålig för en FM- När störningar uppstår vid FM- stereosändning... mottagning... Välj enkanaligt läge för att förbättra mottagningen. Auto Ökar tunerns selektivitet för att minska Koppla in monoläget för bättre FM- störningsljud mellan närliggande mottagning. Stereoeffekten försvinner stationer.
Página 206
Lagra stationer i minnet Välja en förinställd station Du kan förinställa sex stationer per band. Automatisk förinställning—SSM (Storing- station Sequential Memory) (endast för FM-stationer) Följande funktioner är endast tillgängliga för FM-stationer med radiodatasystem. Sökning efter program med (Håll intryckt) FM-radiodatasystem—PTY-sökning Du kan söka efter ditt favoritprogram genom att välja Lokala stationer med de starkaste signalerna söks och dess PTY-kod.
Página 207
Aktivering/avaktivering av beredskapsmottagning av trafikmeddelanden/nyheter Beredskapsmottagning av Beredskapsmottagning av nyheter trafikmeddelanden (TA) TP-indikering TP-indikering Beredskapsmottagning av trafikmeddelanden (TA) Tänds Enheten växlar tillfälligt över till aktuellt trafikmeddelande (TA), om tillgängligt. Blinkar Inte aktiverad än. Ställ in en NEWS-indikering Beredskapsmottagning av nyheter annan station som sänder radiodatasystem-signaler.
Página 208
Spårning av samma program Automatiskt stationsval— —Nätverksspårningsmottagning Programsökning Vid körning i ett område med svaga signaler för När en förinställd station väljs ställs normalt den valda FM-mottagning ställer mottagaren automatiskt in stationen in. en annan FM-station med radiodatasystem i samma Om signalerna från en förinställd nätverk, som antas sända samma program med starkare FM-radiodatasystemstation är för svaga för bra...
Skivfunktioner Spela en skiva • Om en skiva inte har någon skivmeny kommer alla spår att spelas upprepade gånger tills du byter källa eller matar ut skivan. Sätta i en skiva Mata ut en skiva control På funktions menyn: På funktionsmenyn: Tryck på...
Spelbar skivtyp Skivtyp Inspelningsformat, filtyp, etc. Spelbar DVD-Video * • DTS-ljud kan inte återges eller Region Code: 2 matas ut från denna enhet. DVD-Audio/DVD-ROM DVD inspelningsbar/ DVD-Video omskrivbar DVD-VR * (DVD-R/-RW * , +R/+RW * DivX/MPEG1/MPEG2 • DVD Video: UDF-brygga •...
Manövrering för uppspelning För att ta fram funktionsmenyn (☞ nedan) • Manövreringsknapparna slocknar efter cirka 10 sekunder, när ingen manövrering utförs. För DVD/DVD-VR/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG Ljudläge (☞ sid. 32) Uppspelningsläge (☞ sid. 22) Uppspelningsstatus Medietyp (3: uppspelning / 8: paus / Videoformat/ 7: avbryta) uppspelningsläge —...
Página 212
För CD/MP3/WMA/WAV Ljudläge (☞ sid. 32) Ljudformat Uppspelningsläge (☞ sid. 22) Uppspelningsstatus (3: uppspelning / 8: paus ) Speltid Medietyp ☞ sid. 9 • MP3/WMA/WAV: Gruppnr./ Spårnr. • CD: Spårnr. Under pågående uppspelning visas Spår/filinformation omslagsbilden, om aktuell fil innehåller •...
Página 213
Användning av videomenyn Väljer typ av ljud. Videomenyn kan tas fram under pågående • För DVD-VR: Väljer ljudkanal (ST: bilduppspelning på skärmen. stereo, L: vänster, R: höger). • Tillgängliga poster på skärmen varierar i enlighet Väljer typ av undertext. med isatt typ av skiva och vilken typ av filer som Väljer visningsvinkel.
Página 214
Endast för VCD • Avaktivera PBC-funktionen genom att trycka på [7] och sedan använda knapparna för direktval till att välja ett spårnummer. Val av uppspelningsläge För DVD/DVD-VR Väljer läge för repeterad uppspelning För VCD (utan PBC)/CD/DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/ WMA/WAV Väljer läge för slumpvis Väljer läge för repeterad ☞...
Inställningar för skivspelning Skivinställningsposter Valbar inställning/post Ursprungsinst.: Understruken Menu Language Välj initialspråk för skivmenyer. Ursprungsinst. English (☞ sid. 58). (Menyspråk ) Audio Language Välj initialspråk för ljud. Ursprungsinst. English (☞ sid. 58). (Audiospråk) Subtitle Välj initialspråk för textning eller radera textningen (Off). Ursprungsinst. English (Textning) (☞...
• USB-enheter som utrustats med specialfunktioner att undvika förlust av data. som t.ex. datasäkerhetsfunktioner kan inte användas med enheten. Med undantag av MPEG2-filer som spelats in med JVC • Använd inte en USB-enhet med 2 eller fler Everio-videokamera (filtillägg <.mod>). partitioner.
Página 217
För att ta fram funktionsmenyn (☞ nedan) • Manövreringsknapparna slocknar efter cirka 10 sekunder, när ingen manövrering utförs. • För att ändra inställningar för videouppspelning: ☞ sid. 36. Uppspelningsläge (☞ nedan) Ljudläge (☞ sid. 32) Uppspelningsstatus Ljudformat Speltid (3: uppspelning / 8: paus) Videoformat—...
Ljudåtergivning från iPod/iPhone-enhet Förberedelse Anslutning av iPod/iPhone-enhet Inställningar för iPod-uppspelning Till iPod/iPhone- När källan är “iPod”... enhet USB-kabel från enhetens baksida • Använd följande kablar: – För att lyssna på musik (digital): USB 2.0- kabel (tillbehör till iPod-spelare/iPhone) Audiobooks: Välj önskad ljudbokshastighet. –...
När du ansluter en iPod/iPhone fungerar Koppla ur slumpvis eller repeterad uppspelning genom eventuellt vissa funktioner inte korrekt eller såsom att trycka upprepade gånger på samma knapp tills avsett. Besök följande JVC-webbplats om detta indikeringen slocknar. händer. <http://www.jvc.co.jp/english/car/> Du kan inte fortsätta uppspelning av videokällor.
Videomeny: Val av spår/video från en iPod/ Växling mellan musik ( ) och video iPhone-meny • Tillgängliga kategorier varierar beroende på typen av Välj meny (musik eller video) (1), en iPod/iPhone-enhet. kategori (2) och därefter en önskad Början av en kategori kan väljas genom att trycka på post (3).
Använda andra externa komponenter För att ta fram funktionsmenyn (☞ nedan) • Manövreringsknapparna slocknar efter cirka 10 sekunder, när ingen manövrering utförs. • För att ändra inställningar för videouppspelning: ☞ sid. 36. AV-IN-namn ( ☞ nedan) Ljudläge ( ☞ sid. 32) [Mode] AV-IN-namnet ändras.
Användning av extern navigeringsenhet En navigeringsenhet (medföljer ej) kan anslutas till RGB-ingången för att möjliggöra användning av navigeringsskärmen. (☞ Installations/anslutningshandbok) • Kontakta din återförsäljare angående kompatibla navigeringsenheter. Aktivering av navigeringsfunktionen • Medan navigeringsskärmen visas kan pekpanelen endast användas för manövrering av AV Menu På...
Manövrering av bakre källa Innehåll från en bakre källa kan visas på en extern bildskärm ansluten till utgångarna VIDEO OUT och 2nd AUDIO OUT, samtidigt som ljud från valfri källa återges. Aktivering av bakre källa Manövreringar på extern bildskärm (endast med fjärrkontrollen) AV Menu På...
Ljudinställningar Användning av ljudutjämning • Aktuell inställning lagras i minnet för varje källa tills ljudet justeras igen. Om källan är en skiva, så lagras inställningen för var och en av följande kategorier. – DVD/DVD-VR – VCD/CD – DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV • Ljudet kan inte justeras medan vald AV-källa är avslagen. Välja ett förinställt ljudläge Lagra egna inställningar AV Menu...
Finjustering av ljudet Justering av delningsfrekvens Utför steg av “Välja ett AV Menu På < >: förinställt ljudläge” sedan... Välj band. Justering av ljudet. Välj den post som ska justeras och utför sedan justering. Justering av delningsfrekvens för främre eller bakre högtalare (högpassfilter).
Ändring av skärmens utseende Det är möjligt att välja bakgrund, textfärg och knappar på pekpanelen. AV Menu På < >: 2 Välj/ färgen. justera Färgpalett Avbländarinställning: Skärminställningar kan göras separat för varje avbländarläge — < > (på) eller < > (av) Justeringsknappar för användarfärg: Egna User färginställningar kan lagras under <...
Página 227
Användning av en favoritscen som Fånga in den bild som visas på skärmen. bakgrund Under pågående uppspelning av videomaterial eller en JPEG-fil är det möjligt att fånga in en bild och använda den som bakgrund. • Innehåll och bild som upphovsrättsskyddats kan inte fångas in från en iPod/iPhone-enhet.
Inställning för videoåtergivning Det är möjligt att ändra inställningen för videoåtergivning. Bildjustering Justera bilden (−15 till +15). Du kan ändra bildkvaliteten. Peka var som helst på skärmen utom på Justerar ljusstyrkan en manövreringsknapp. Justerar kontrasten Justerar svartnivån Justerar bildfärgen Justerar färgtonen * Finjustering Kan endast justeras vid inmatning av NTSC- signaler.
Ändring av bildformat Bildzoomning Det är möjligt att ändra bildformat för videoåtergivning. Bilden kan zoomas (<Zoom1> till <Zoom3>). • Medan <Aspect> är inställt på <Panorama> eller Peka var som helst på skärmen utom på <Auto> (☞ vänstra spalten) zoomas bilden enligt en manövreringsknapp.
Manövrering av en backkamera • För att kunna använda en backkamera måste kabeln REVERSE GEAR SIGNAL vara ansluten. Vi hänvisar till medföljande Installations/anslutningshandbok angående anslutning av en backkamera. Aktivera bakvinkelskameran Visning av bild från ansluten backkamera AV Menu På < >: Bckkamerans bild visas på...
Inställningsmenyposter • Inställningarna <Audio> (utom <Amplifier Gain>) kan inte ändras medan vald AV-källa är avslagen. Menyalternativ Valbar inställning/post Ursprungsinst.: Understruken Fader/Balance Fader : Ställ in balansen mellan främre och bakre högtalare. (Fader/Balans) F6 till R6; Ursprungsinst. 0 ♦ • Ställ in fadern till mitten (0) när du använder ett tvåhögtalarsystem. Balance : Ställ in balansen mellan vänster och höger högtalare.
Página 232
Menyalternativ Valbar inställning/post Ursprungsinst.: Understruken Speaker Select Välj storleken på ansluten högtalare. (Högtalare Väljer) Standard/Narrow/Middle/Wide ♦ Dimmer Auto : Belysningen av skärmen och knapparna dämpas när ♦ (Dimmer) strålkastarna tänds. • Anslutning av ledningen ILLUMINATION CONTROL krävs. (☞ Installations/anslutningshandbok) ♦ : Aktiverar dimmer.
Página 233
Menyalternativ Valbar inställning/post Ursprungsinst.: Understruken Display Sensor (Visa Ändra villkor för när belysningen av skärmen och knappen MENU/ATT ska Sensor) släckas/tändas. Sensor: Välj villkor för tändning av skärmen. Motion : Skärmen tänds när en hand kommer i närheten av ♦ rörelsesensorn.
Página 234
Menyalternativ Valbar inställning/post Ursprungsinst.: Understruken Text Language Välj det textspråk som ska användas för skärminformation. (Textspråk) * English/Spanish/French/German/Italian/Dutch/Swedish/Danish/ ♦ Russian/Portuguese GUI Language (Språk) Välj språket (<English> eller <Local>: språk som valts ovan) som ska användas på manöverknappar och menyposter. Time Set (Tids Inst) Justera klockan.
Lagring/återkallning av Radering av samtliga inställningar lagrade inställningar under < User1 >, < User2 > och < User3 > Inställningar som ändrats på menyn <Settings> kan lagras och sedan återkallas när som helst. Lagring av inställningar På < Settings >: Ett bekräftelsemeddelande visas.
Information angående användning av Bluetooth®-enheter • Utför inte sådana kompliserade manövreringar Bluetooth-information: Besök följande som slagning av telefonnummer, användning JVC-webbplats för att erhålla ytterligare av telefonboken o.s.v. under pågående körning. information om Bluetooth: <http://www.jvc.co.jp/ Stanna bilen på en säker plats, när sådana english/car/>...
Anslutning av Bluetooth-enheter Anslutning av en ny Bluetooth- Ändra PIN-koden. • Gå vidare till punkt , om PIN-koden inte ska enhet för första gången ändras. När du ansluter en Bluetooth-enhet för första gången ska du para ihop enheten och apparaten. Parning ser till att Bluetooth-enheter kan kommunicera med varandra.
Página 238
• Vid långvarig intryckning av [ ] på funktionsmenyn medan en mobiltelefon är ansluten sker omkoppling mellan senast anslutna mobiltelefon och nuvarande. • Förvara Bluetooth-adaptern i medföljande påse. • Skjut in Bluetooth-adaptern ordentligt med JVC- logotypen vänd uppåt, när den ska sättas i igen.
Användning av en Bluetooth-mobiltelefon Mottagning av ett samtal Omkoppling mellan handsfreeläge och telefonläge När ett samtal kommer in/ett samtal rings... Under pågående samtal... Apparatens status /batteripåminnelse (endast när informationen kommer Samtalsinformation från apparaten) (om erhållet) Vid varje tryckning på knappen ändras samtalsläget : handsfreeläge / : telefonläge).
Página 240
Uppringning Användning av förinställningslista/ telefonbok/samtalslistor På funktionsmenyn: Preset Från förinställningslista Från lista över uppringda samtal. Från lista över mottagna samtal. Från lista över missade samtal. • Telefonkontrollpanelen kan även tas fram genom att trycka på [ Phone] på <AV Menu>. Från telefonbok.
Página 241
Förinställning av telefonnummer Kopiering av telefonboken Upp till 6 telefonnummer kan förinställas. En mobiltelefons telefonboksminne kan kopieras till bilstereon (upp till 400 poster). På funktionsmenyn: På funktionsmenyn: Välj ett objekt från telefonboken/ samtalslistor. Välj ett telefonnummer. (Håll intryckt) Välj ett förinställningsnummer att PIN-kod (Ursprungsinst.: 0000) spara till.
Página 242
Radering av telefonnummerminnet Mobiltelefon kompatibel med i enheten åtkomstprofilen PBAP (Phone Book Access Profile) Ta fram förinställningslistan/ Vid användning av en mobiltelefon som stöder PBAP telefonboken/samtalslistan som ska kopieras dess telefonbok och samtalslistor automatiskt ☞ raderas. sid. 48) till bilstereon när mobiltelefonen ansluts. •...
Använda Bluetooth-ljudspelaren • För att registrera en ny enhet, ☞ sid. 45. • För att ansluta/koppla loss en enhet, ☞ sid. 46. Ljudläge (☞ sid. 32) Batteripåminnelse (endast när Avspelningsläge * (☞ nedan) informationen kommer från enheten) Spårnr./speltid Uppspelningsstatus (3: uppspelning / 8: paus) ☞...
Ändrar PIN-koden för bilstereon. (PIN-Kod) • Peka på nuvarande PIN-kod, ange en ny PIN-kod och tryck sedan på [ Save ]. Device Name Anger det enhetsnamn som ska visas på Bluetooth-enheten — “JVC Unit”. (Enhetsnamn) Device Address Anger bilstereons MAC-adress.
REFERENS Använda fjärrkontrollen Isättning av batterier Byt ut batterierna, om fjärrkontrollen börjar fungera dåligt. R03/LR03/AAA Innan du använder fjärrkontrollen: • Rikta fjärrkontrollen rakt mot apparatens fjärrsensor. • Utsätt INTE fjärrsensorn för starkt ljus (direkt solljus eller artificiell belysning). Sätt i batterierna i fjärrkontrollen och matcha symbolerna (+ och –) korrekt.
Página 246
Knapp Funktioner Knapp Funktioner • Justerar volymen. Bekräftar valet. VOL +/VOL – • Funktionen “2nd VOL” kan inte OSD/ Fungerar inte för denna bilstereo. användas för denna bilstereo. DUAL/ Fungerar inte för denna bilstereo. SOURCE Väljer källan. SHIFT Fungerar med andra knappar Startar/pausar* uppspelning.
Página 247
Direktsökning efter ett objekt Olika skivmanövreringar Radiofrekvens Användning av skivmeny 1 Tryck på DIRECT samtidigt som SHIFT hålls intryckt • DVD-Video/DVD-VR för att koppla in sökläget. 1 För DVD Video: Tryck på TOPM eller MENU. 2 Använd sifferknapparna till att mata in en frekvens För DVD-VR: Tryck på...
Underhåll Försiktighet vid rengöring av Rengöra skivor bilstereon Om skivan är smutsig eller dammig kan det hända att den inte kan spelas av ordentligt. Använd inte Torka då av skivan med en mjuk trasa i en lösningsmedel rörelse som går rakt ut från mitten mot (thinner, kanten.
Beroende på filens upplösning kan det ta en stund att visa en fil. • Enheten kan spela upp vanliga JPEG-filer. Progressiva JPEG-filer eller förlustfria JPEG-filer kan inte spelas. JVC bär inget ansvar för eventuell förlust av data i en iPod-spelare/iPhone eller en USB-masslagringsenhet som används tillsammans med bilstereon.
Página 250
Ljudsignaler som matas ut via de bakre utgångarna Via analoga utgångar (högtalarutgångar/REAR OUT/FRONT OUT) 2-kanalsignaler sänds ut. Flerkanalsignaler mixas ner när du spelar en flerkanalskodad skiva. Språkkoder (för val av DVD/DivX-språk) Språk Språk Språk Språk Afar Galiciska Maori Somali Abchasiska Guarani Makedoniska Albanska...
Página 251
• Vägmärken måste alltid observeras vid körning med hjälp av en navigeringsapp för iPhone. En navigeringsapp för iPhone är endast ett hjälpmedel. Förare måste alltid avgöra huvurida den information som ges bör följas eller ej. JVC påtar sig inget ansvar för felaktiga data tillhandahållna av en navigeringsapp för iPhone.
Felsökning Vad som kan tyckas vara ett fel behöver inte alltid vara allvarligt. Kontrollera följande punkter, innan en reparatör kontaktas. • För information om funktioner med externa komponenter kan du läsa bruksanvisningen som medföljer adaptrarna som används för anslutningarna (samt bruksanvisningen till de externa komponenterna). •...
Página 253
Om ett problem tycks ha uppstått Problem Åtgärd/orsak Det kommer inget ljud från högtalarna. • Justera volymen till optimal nivå. • Kontrollera sladdar och anslutningar. Ingen bild visas på skärmen. Tänd skärmen. (☞ sid. 8) Mottagaren fungerar inte alls. Återställ bilstereon. (☞ sid. 3) Funktionen <Display Sensor>...
Página 254
Problem Åtgärd/orsak “Nu Läses...” blinkar på skärmen. Slå av strömmen och slå sedan på den igen. När ett spår spelas upp avbryts ljudet ibland. Spåren är inte ordentligt kopierade till USB-enheten. Kopiera spåren igen och försök på nytt. Det kommer inget ljud från högtalarna. •...
Página 255
Problem Åtgärd/orsak Telefonens ljudkvalité är dålig. • Minska avståndet mellan bilstereon och Bluetooth- mobiltelefonen. • Flytta bilen till en plats där bättre signalmottagning kan erhållas. Ljudet avbryts eller hoppar under • Minska avståndet mellan mottagaren och Bluetooth- uppspelning från en Bluetooth-ljudspelare. ljudspelaren.
Specifikationer Maximal uteffekt Fram/bak 50 W per kanal Kontinuerlig uteffekt Fram/bak 20 W per kanal till 4 Ω , 40 Hz till 20 000 Hz (RMS) vid högst 0,8% total harmonisk distorsion. Belastningsimpedans Ω Ω till 8 Ω tolerans) Omfång för equalizerinställning ±12 dB Signal/brusförhållande 70 dB...
Página 257
USB-standarder USB 2.0 Full Speed Dataöverföringshastighet Full Speed Max. 12 Mbit/s Low Speed Max. 1,5 Mbit/s Kompatibel enhet Masslagring Kompatibelt filsystem FAT 32/16/12 Max. ström 5 V likström Version Bluetooth 2,0-certifierad Uteffekt Max. +4 dBm (effektklass 2) Tjänstområde Inom 10 m Profiler HFP (Hands-Free Profile) 1.5 OPP (Object Push Profile) 1.1...
Página 258
The countries where you may use the Bluetooth® function Die Länder, in denen Sie die Bluetooth® Funktion verwenden können Pays où vous pouvez utiliser la fonction Bluetooth® De landen waar u de Bluetooth®-functie mag gebruiken Países en los que se puede utilizar la función Bluetooth® Paesi nei quali è...
Página 259
Country Country Country Andorra Ísland Türkiye Italia 台湾 대한민국 United States of America Australia Lichtenstein Venezuela Österreich Lietuva Vietnam Bosna i Hercegovina Vi t Nam Luxemburg Belgien South Africa Luxembourg Belgique Lëtzebuerg ENingizimu Afrika България Suid-Afrika Latvija Canada Monaco Schweiz Crna Gora Suisse Македонија...
Página 260
El representante europeo de Victor Company of Japan, O representante europeu da Victor Company of Japan, Limited es: Limited é: JVC Technical Services Europe GmbH JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 Postfach 10 05 04 61145 Friedberg...