Página 1
RICEVITORE DVD CON MONITOR RECEPTOR DVD COM MONITOR DVD-MOTTAGARE MED MONITOR KW-AVX810 Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 10. Per annullare la demo del display, vedere a pagina 10. Para cancelar a demonstração do visor, consulte a página 10.
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER 1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1 2.
Cómo reposicionar su unidad Contenido INTRODUCCIÓN Tipos de disco reproducibles ..... 4 • También se borrarán los ajustes preestablecidos por Antes de las operaciones ....5 usted. Operaciones básicas— Panel del monitor/panel táctil ..7 Cómo expulsar el disco por la fuerza Operaciones básicas—...
Tipos de disco reproducibles Tipo de disco Formato de grabación, tipo de archivo, etc. Reproducible DVD Vídeo (Códigos regionales: 2)* DVD Audio DVD-ROM DVD Grabable/reescribible DVD Vídeo (DVD-R/-RW* , +R/+RW* DVD-VR • DVD Vídeo: Puente UDF DivX/MPEG1/MPEG2 • DVD-VR JPEG •...
Antes de las operaciones Panel táctil Panel del monitor Botones en el panel táctil Cuando desliza En las explicaciones, se indican su dedo sobre dentro de [ el panel táctil, Para los detalles sobre las operaciones funcionará de la del panel táctil, consulte la sección de misma manera que cuando toca [5 / ∞...
Desmontaje/fijación del panel del monitor Desmontando Mientras la unidad está encendida: Detach? * También puede usar OPEN en el panel del El panel del monitor se apaga aproximadamente monitor. A continuación, pulse [Detach]. 50º. • Se cierra automáticamente si no se efectúa ninguna operación durante aproximadamente un minuto.
Operaciones básicas — Panel del monitor/panel táctil Visualiza la pantalla <AV Menu>. ☞ página 59 Visualiza la pantalla <Source Menu>. ☞ página 11 Visualiza y borra las ventanas de Atajo (Short Cut) ☞ página 12 Cambia las fuentes. Sensor remoto Para desenganchar el panel ☞...
Operaciones básicas — Control remoto (RM-RK252) Instalación de la pila Elementos principales y funciones R03/LR03/AAA Instale las pilas en el control remoto haciendo coincidir correctamente las polaridades (+ y –). Precaución: No deje las pilas expuestas a altas temperaturas, como, por ejemplo, a la luz del sol, al fuego u otras condiciones similares.
Página 9
• 4 / ¢: Funciona con otros botones (consulte i y o). – Pulse brevemente: Seleccione una opción. Cambia la información en pantalla. – Pulse y mantenga pulsado: Salta 10 Para operaciones de disco/SD/USB: elementos a la vez. • 5 / ∞: Para operaciones Bluetooth: •...
Preparativos iniciales Puede cancelar la demostración en pantalla y efectuar Ponga el reloj en hora. la puesta en hora del reloj. Se desplaza a la página del menú anterior. • Las opciones no disponibles aparecerán sombreadas en las pantallas AV Menu. Setup Demonstration Metal...
Operaciones comunes Selección de la fuente de Cambio de la información en reproducción pantalla • La disponibilidad de las fuente depende de los • La información en pantalla disponible varía según las componentes externos que ha conectado, del medio fuentes de reproducción. conectado y de los ajustes <Entrada>...
Usando los iconos Short Cut (atajo) Puede acceder fácilmente a algunas de las funciones utilizadas frecuentemente mediante los iconos de Atajo (Short Cut). Iconos de Atajo: Los iconos disponibles varían según las fuentes. Visualiza el menú <Illumination>. Bayern Radio ☞ página 64 Pop Music Cambia el modo de sonido.
Para escuchar la radio N° de preajuste PS (nombre de la emisora) para FM RDS. Si Banda no se introduce ninguna Modo de sonido Bayern Radio señal PS, aparecerá “No (☞ página 57) Pop Music Name”. Indicadores de sintonizador/espera de Código PTY para FM RDS ☞...
Preajuste automático de Preajuste manual emisoras FM —SSM (Memoria Ej.: Almacenando una emisora FM de 92,5 MHz en el número de preajuste 4 de la banda FM1. secuencial de las emisoras más Sintonice la emisora que desea preajustar. fuertes) Esta función funciona sólo para las bandas FM. 92.5 MHz Se pueden preajustar seis emisoras para cada banda.
Seleccione una emisora Las siguientes funciones se encuentran disponibles preajustada sólo para emisoras FM RDS. En el control remoto: Búsqueda de programa FM RDS—Búsqueda PTY Si selecciona el código PTY de sus programas favoritos, podrá efectuar la búsqueda de los programas favoritos que se están difundiendo.
Cómo almacenar los tipos de programas Seleccione un código PTY. favoritos • En el ejemplo de abajo, el código PTY se selecciona de la lista de preajustes. Podrá guardar sus códigos PTY favoritos en la lista de Si introduce <PTy Code> debajo, podrá preajustes de PTY.
Activación/desactivación de la Para activar la recepción de espera de recepción de espera de TA/PTY Recepción de espera de TA Indicador Pulse en el panel del monitor para activar. La unidad cambiará temporalmente Se enciende a Anuncio de tráfico (TA) si está disponible, desde cualquier otra fuente distinta de AM.
Para cambiar el código PTY para la Seguimiento del mismo recepción de espera de PTY programa—Recepción de seguimiento de redes de radio Cuando conduce el automóvil en una zona donde la recepción de FM no sea satisfactoria, este receptor sintonizará automáticamente otra emisora FM RDS de la misma red, que posiblemente esté...
Operaciones de los discos El tipo de disco se detecta automáticamente y, a continuación, se inicia la reproducción (con algunos discos, aparece el menú superior del disco). Si el disco no dispone de ningún menú de disco, todas las pistas del mismo serán reproducidas repetidamente hasta que usted cambie la fuente o expulse el disco.
Página 20
Mientras se reproducen los siguientes discos, pulse • Cada vez que pulsa el botón, la pantalla cambia para mostrarle una información diferente. (☞ página 11) DVD Vídeo: Nº de título/Nº de capítulo/Tiempo de reproducción DVD-VR: Nº de programa (o Nº de lista de reproducción)/Nº de capítulo/ Tiempo de reproducción Tipo de disco Formato de audio...
Página 21
Mientras se reproducen los siguientes discos, pulse • Cada vez que pulsa el botón, la pantalla cambia para mostrarle una información diferente (☞ página 11). Para DivX/MPEG1/MPEG2: Nº de carpeta/Nº de pista/ Tiempo de reproducción Para JPEG: Nº de carpeta/Nº de pista Formato de vídeo Tipo de disco Modo de sonido...
Página 22
Nº de pista/Tiempo de reproducción Modo de sonido (☞ página 57) Current Track Title Sólo para CD-Text * Artist Name 15:45 Album Title Comienza la reproducción/pausa Detiene la reproducción 4 ¢ ] Pulse: Selecciona la pista Sostener: Búsqueda hacia atrás/adelante* Nº...
Botones de operación en la pantalla Pude visualizar los siguientes botones de operación mientras mira las imágenes reproducidas en la pantalla. • Si no realiza ninguna operación en el lapso de unos 5 segundos, los botones de operación desaparecen (salvo que se esté...
Selección de los modos de reproducción Solamente puede uno de los siguientes modos de reproducción—Repetida o aleatoria. Ej.: Para seleccionar repetición de pista Back Exit Al seleccionar uno de los modos de reproducción, el indicador correspondiente se enciende en la pantalla de información de fuente.
Selección de pistas en la lista También puede seleccionar las listas de carpetas/ Si un disco incluye carpetas, podrá visualizar las pistas mediante la barra, tal como se muestra en la listas de carpetas/pistas (archivo) y luego iniciar la ilustración. reproducción.
Operaciones utilizando el control remoto—RM-RK252 Pare la reproducción. Inicia la reproducción/pausa (si lo pulsa durante la reproducción). Búsqueda hacia atrás/adelante* (El sonido no se escucha). Cámara lenta durante la pausa* (El sonido no se escucha.) Pulse: Seleccionar un capítulo (durante la reproducción o la pausa).
Página 27
Pare la reproducción. Inicia la reproducción/pausa (si lo pulsa durante la reproducción). Búsqueda hacia atrás/adelante* (El sonido no se escucha). Cámara lenta hacia adelante durante la pausa* (El sonido no se escucha.) • La cámara lenta hacia atrás no funciona. Pulse: Seleccionar un capítulo (durante la reproducción o la pausa).
Página 28
Pare la reproducción. Inicia la reproducción/pausa (si lo pulsa durante la reproducción). Búsqueda hacia atrás/adelante* (El sonido no se escucha). Pulse: Seleccionar la pista Sostener: Búsqueda hacia atrás/adelante* (El sonido no se escucha.) Seleccionar la carpeta. Selecciona una relación de aspecto. Seleccionar la pista (dentro de la misma carpeta).
Página 29
Pare la reproducción. Inicia la reproducción. (Slide show: se muestra cada archivo durante unos segundos). Muestra el archivo actual hasta que lo cambie, si lo pulsa durante la presentación de diapositivas. Selecciona el archivo Seleccionar la carpeta. Selecciona una relación de aspecto. Seleccionar el archivo (dentro de la misma carpeta).
Página 30
Pare la reproducción. Inicia la reproducción/pausa (si lo pulsa durante la reproducción). Búsqueda hacia atrás/adelante* Pulse: Selecciona la pista. Sostener: Búsqueda hacia atrás/adelante* Selecciona la pista. Velocidad de búsqueda: x2 ] x5 ] x10 ] x20 ] x60 Velocidad de búsqueda: x2 ] x10 Pare la reproducción.
Usando las pantallas de listas Operaciones usando la barra en Puede usar la pantalla de Programa pantalla original o Lista de reproducción en cualquier momento Estas operaciones se puede realizar en la pantalla mientras se reproduce un DVD-VR con sus datos utilizando el control remoto, mientras se reproducen grabados.
Barras en pantalla Información Funcionamiento El ejemplo de arriba es de un DVD Vídeo. Las opciones mostradas en la barra varían según el tipo de disco. 1 Tipo de disco 5 Indicación de la hora 2 • DVD: Formato de señal de audio Tiempo de reproducción transcurrido del disco •...
Operaciones de SD Esta unidad puede reproducir archivos JPEG/MP3/ Inserte una tarjeta SD. WMA/WAV/AAC* guardados en la tarjeta SD. • Puede manipular la tarjeta SD tal como lo hace con los archivos de los discos. (☞ páginas 21 a 30) •...
Página 34
Selección de los modos de reproducción Puede utilizar solamente uno de los siguientes modos de reproducción—Repetida o aleatoria. Ej.: Para seleccionar repetición de pista Al seleccionar uno de los modos de reproducción, el indicador correspondiente se enciende en la pantalla de información de fuente. Para cancelar, seleccione <Off>.
Excepto archivos MPEG2 grabados mediante la • No deje el dispositivo USB en el coche expuesto a cámara JVC Everio (código de extensión <.mod>). la luz directa del sol o a altas temperaturas pues Esta unidad puede reproducir archivos AAC se podrá...
Página 36
Selección de los modos de reproducción Solamente puede uno de los siguientes modos de reproducción—Repetida o aleatoria. Ej.: Para seleccionar repetición de pista Al seleccionar uno de los modos de reproducción, el indicador correspondiente se enciende en la pantalla de información de fuente. Para cancelar, seleccione <Off>.
Operaciones Bluetooth®— teléfono celular/reproductor de audio Para las operaciones Bluetooth, se deberá conectar el Para registrar usando <Open> adaptador Bluetooth (KS-BTA200) al jack del cambiador Preparativos: de CD en la parte trasera. • Opere el dispositivo Bluetooth para activar su función •...
Sólo podrá introducir [0] – [9]. Para conectar un dispositivo especial • [BS]: Borra el carácter que está antes del <Special Device> cursor. Pulse [ • [Del]: Borra el carácter sobre el que está el cursor. Pulse [Bluetooth]. • [Enter]: Confirma la entrada. Pulse [Special Device].
Usar el teléfono celular Bluetooth ☞ página 41 Modo de sonido Connected Device Name (☞ página 57) Estado del dispositivo El icono Bluetooth Intensidad de la se enciende cuando señal/recordatorio de el adaptador está batería (sólo cuando la conectado. información procede del dispositivo) Ajusta el volumen de las llamadas entrantes.* 5 ∞...
Cuando entra un SMS... Device Name Si el teléfono celular es compatible con SMS (Servicio de mensaje corto), podrá leer los mensajes en la pantalla. • No se pueden editar ni enviar mensajes a través de la unidad. Cuando se ajusta <Message Info> a <Auto>... Back Exit La unidad emite un pitido audible y aparece la siguiente...
Página 41
Para parar el timbre (cancelando la llamada Para volver a marcar los números marcados saliente) previamente Sostenga cualquier botón en el panel del monitor (excepto /ATT o VOL +/–). Cómo ingresar un número telefónico • No podrá usar el control remoto para ingresar números telefónicos.
Memorización de los números Para llamar un número preajustado telefónicos Puede memorizar hasta seis números telefónicos. Selecccione el número telefónico que desea memorizar en <Phonebook>, <Redial>, <Received Calls>, o <Missed Calls>. Pulse [ Pulse [Bluetooth]. Pulse [Dial Menu], luego... Exit List Ej.: Seleccionando <Received Calls>...
• Consulte la página 38 para la conexión/ desconexión de un dispositivo registrado. • Consulte la página 38 para la información sobre cómo borrar un dispositivo registrado. Información Bluetooth: Si desea obtener más información sobre Bluetooth, visite el siguiente sitio web de JVC: <http://www.jvc-victor. co.jp/english/car/> DISPOSITIVOS EXTERNOS...
Escuchando el cambiador de CD Se recomienda usar un cambiador de CD compatible con MP3 JVC con este receptor. • Puede reproducir sólo discos CD (CD-DA) y MP3. Nº de carpeta/Nº de pista/Tiempo de reproducción Ej.: Mientras se reproduce un disco MP3...
Página 45
Selección de los modos de reproducción Solamente puede uno de los siguientes modos de reproducción—Repetida o aleatoria. Ej.: Para seleccionar la repetición de pistas de un disco MP3 (para CDs, ☞ página 24.) Back Exit Back Exit Exit Al seleccionar uno de los modos de reproducción, el indicador correspondiente se enciende en la pantalla de información de fuente.
Escuchando el sintonizador DAB Banda N° de preajuste Modo de sonido Service Label Si no se recibe ninguna (☞ página 57) señal, aparecerá “No Indicadores de DAB */ DAB Signal”. indicadores de espera de recepción * El indicador TEXT se enciende mientras se encuentre sintonizado un servicio con DLS (Segmento de etiqueta dinámico).
Cuando el ambiente es ruidoso Preajuste manual Algunos servicios proveen señales de control de rango Sintonice el servicio que desea preajustar. dinámico (DRC) junto con las señales regulares de los programas. El DRC refuerza los sonidos de bajo nivel DAB1 1471.792MHz LL para mejorar su audición.
Selección de servicios Activa/desactiva la espera de preajustados recepción de anuncios La recepción de espera de anuncio permite al receptor En el control remoto: cambiar temporalmente a su servicio favorito (tipo de anuncio). Recepción de espera de anuncio Indicador Para activar, visualice la pantalla <AV Menu>, pulse [Mode], luego pulse [On] para <Announce Standby>.
Para cambiar el tipo de anuncio para la Seguimiento del mismo recepción de espera de anuncio programa—Recepción de frecuencia alternativa (DAB AF) • Mientras se recibe un servicio DAB: Cuando conduzca por una zona donde no se puede recibir el servicio, este receptor sintonizará automáticamente otro ensemble o emisora FM RDS que esté...
Para escuchar el iPod Puede conectar el iPod mediante el siguiente cable o adaptador. Cable/adaptador Para hacer funcionar ☞ “Cuando se conecta con el cable USB” Para escuchar la música Cable USB 2.0 (suministrado con el iPod) tal como se explica a continuación. ☞...
Página 51
Selección de una pista desde Pulse para desplazarse a las páginas anterior/ siguiente de la lista <Search Mode> También podrá seleccionar el modo búsqueda y las pistas/vídeos mediante la barra. (☞ página Ingrese en el menú <Search Mode>. Modos de búsqueda: –...
Selección de los modos de Cambio de la velocidad de reproducción reproducción de los audio libros Puede seleccionar la velocidad de reproducción de un archivo de sonido “Audiobook” en su iPod. Exit Exit Audiobooks Normal Faster Slower Audiobooks Normal Faster Slower Repeat One:...
Cuando se conecta con el adaptador de interfaz Nº de pista/Tiempo de reproducción Modo de sonido (☞ página 57) Modo de reproducción (☞ página 52) 4 ¢ ] Pulse: Selecciona pistas Sostener: Búsqueda hacia atrás/adelante [SEARCH] Ingresa en el menú del reproductor Comienza la reproducción/pausa Preparativos: Asegúrese de haber seleccionado <iPod>...
Uso de otros componentes externos AV-INPUT Puede conectar un componente externo a los jacks LINE IN/VIDEO IN. Modo de sonido (☞ página 57) Título asignado (☞ página 58) ☞ Pulse [SOURCE], luego pulse [AV-IN]. página 11) • También puede usar SOURCE en el panel del monitor. Púlselo repetidamente. Ÿ...
Pantalla de navegación También puede conectar un Sistema de navegación al jack VIDEO IN para poder ver la pantalla de navegación. Preparativos: Asegúrese de haber seleccionado <Navigation> para <AV Input>. (☞ página 63) Para ver la pantalla de navegación ☞ Pulse repetidamente DISP en el panel del monitor.
Página 56
EXT-INPUT Puede conectar un componente externo al jack del cambiador de CD de la parte trasera mediante el adaptador de entrada de línea—KS-U57 (no suministrado) o el adaptador de entrada AUX—KS-U58 (no suministrado). Título asignado (☞ página 58) Modo de sonido (☞...
Ecualización de sonido El modo de sonido se puede cambiar fácilmente pulsando el icono de Atajo • Para los valores preajustados de cada modo de sonido, ☞ página 76. Cómo almacenar sus propios ajustes Los ajustes realizados se pueden almacenar en <User1>, <User2>...
Asignación de títulos a la fuente Podrá asignar títulos a “AV-IN” y “EXT-IN”. Asigne un título. Pulse [SOURCE], luego pulse [AV-IN] o ☞ [EXT-IN]. página 11) • También puede usar SOURCE en el panel del monitor. Púlselo repetidamente. Ÿ Visualice la pantalla <Title Entry>. Puede introducir hasta 16 caracteres (en cuanto a los caracteres disponibles, ☞...
Operaciones de los menús Exit Los pasos siguientes constituyen uno de los procedimientos fundamentales. Algunos de los ajustes Setup no abren la ventana de ajustes secundarios, pero con Demonstration Metal Wall Paper sólo seleccionar una opción se podrá cambiar el ajuste. Blue Color •...
Inicial: Subrayado Setup (Configuración) Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Demonstration (Modo Demo) Off: Se cancela. On: Activa la demostración en la pantalla. Para detenerlo temporalmente, toque la pantalla. Wall Paper (Papel Tapiz) Puede seleccionar la imagen de fondo de la pantalla. Metal, Sky, Bright, Plain Color (Color) Puede seleccionar el color de la imagen de fondo.
Página 61
El procedimiento de ajuste de opciones se describe en la página 59. Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Aspect (Aspecto) * Puede cambiar la relación de aspecto de la imagen. Relación de aspecto de la señal entrante 16:9 Regular: Para imágenes originales Full:...
Página 62
Inicial: Subrayado Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Menu Language (Idioma de Selecciona el idioma inicial del menú de disco; Inicial English (☞ Menu) * también página 76). Audio Language (Idioma de Selecciona el idioma de audio inicial; Inicial English (☞ también Audio) * página 76).
Página 63
El procedimiento de ajuste de opciones se describe en la página 59. Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Down Mix (Mezcla) * Cuando se reproduce un disco multicanal, este ajuste afecta a las señales reproducidas a través de los terminales LINE OUT. Dolby Surr.
Inicial: Subrayado Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Camera Input (Entrada Off: Selecciónelo cuando no haya ninguna cámara de retrovisión conectada Cámara)* a la clavija CAMERA IN. On: Selecciónelo cuando la cámara de retrovisión esté conectada a la clavija CAMERA IN.
El procedimiento de ajuste de opciones se describe en la página 59. Equalizer (Ecualizador) Flat/Hard Rock/R&B/Pop/Jazz/Dance/Country/Reggae/Classic/User1/User2/User3 ☞ [57] Sound (Sonido) Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Fader/Balance (Fader/ Ajuste el fader—balance de salida de altavoz, entre los altavoces delanteros y Balance) traseros.
Página 66
Inicial: Subrayado Mode (Modo)* Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Sólo para FM. (Off, On) ☞ [13] Mono (Mono) Sólo para FM. Púlselo y manténgalo pulsado para iniciar SSM. ☞ [14] SSM (SSM) Sólo para FM/DAB. (Off, On) ☞ [17] PTy Standby (Espera PTy) Sólo para FM/DAB.
El procedimiento de ajuste de opciones se describe en la página 59. Bluetooth (Bluetooth)* Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Seleccione el método para hacer la llamada. ☞ [40] Dial Menu (Menú de Marcado) * Message (Mensaje) * Podrá...
Página 68
Sólo se puede seleccionar para “Bluetooth PHONE”. Sólo para el teléfono celular conectado para “Bluetooth PHONE”. No se puede seleccionar cuando se ha seleccionado “NEW DEVICE”. Si desea obtener más información sobre Bluetooth, visite el siguiente sitio web de JVC: <http://www.jvc-victor. co.jp/english/car/>...
Mantenimiento Cómo limpiar el conector Para mantener los discos limpios Un desmontaje frecuente producirá el deterioro de los Un disco sucio podría no reproducirse conectores. correctamente. Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie Si se llegara a ensuciar un disco, límpielo periódicamente los conectores con un palillo de con un lienzo suave, en línea recta desde algodón, teniendo cuidado de no dañar los conectores.
Más sobre este receptor Reproducción de discos grabables/ General reescribibles Conexión de la alimentación • Esta unidad puede reconocer un total de 5 000 • También es posible conectar la alimentación archivos y 250 carpetas (un máximo de 999 archivos pulsando SOURCE en el panel del monitor.
VBR (velocidad variable de bits). archivos MPEG2 grabados mediante videocámaras • Los archivos grabados en VBR presentan una JVC Everio. Los archivos MPEG2 con el código discrepancia en la indicación del tiempo transcurrido. de extensión <.mod> no se pueden reproducir •...
Información del disco/archivo mostrado en el monitor externo • Si aparece “No USB Device“ después de quitar un dispositivo, vuélvalo a conectar o seleccione otra Las pantallas siguientes aparecen sólo en el monitor fuente de reproducción. externo. • Cuando el dispositivo USB no tiene archivos •...
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV/AAC Operaciones Bluetooth General • Absténgase de realizar actividades complicadas mientras conduce, como por ejemplo, marcar números, utilizar la guía telefónica, etc. Cuando tenga que realizar tales actividades, detenga el coche en un lugar seguro. • Dependiendo de la versión de Bluetooth, puede suceder que algunos dispositivos Bluetooth no se puedan conectar a esta unidad.
• Si se selecciona una carpeta que no incluya ningún no funcionar correctamente o como se desea. En tal archivo musical en la lista (☞ página 44), se caso, visite el siguiente sitio web de JVC: escuchará un pitido. Selecciona otra carpeta que – Para la conexión USB: <http://www.jvc-victor.
Página 75
Señales de sonido emitidas a través de los terminales traseros A través de los terminales analógicos (Salida de altavoz/LINE OUT) Se emite la señal de 2 canales. Cuando se reproduce un disco codificado multicanal, se mezclan las señales multicanal. • El sonido DTS no se puede reproducir. A través del terminal DIGITAL OUT Se emiten señales digitales (PCM Lineal, Dolby Digital, DTS, MPEG Audio).
Valores de ecualización preajustados Frecuencia 60 Hz 150 Hz 400 Hz 1 kHz 2,5 kHz 6,3 kHz 15 kHz Modo de sonido Flat Hard Rock R&B Jazz Dance –02 –01 Country Reggae Classic User1/2/3 Códigos de idiomas (para selección del idioma de DVD/DivX) Código Idioma Código Idioma Código Idioma...
• La marca Bluetooth y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de los mismos por Victor Company of Japan, Limited (JVC) se realiza bajo licencia. Otras marcas y • Cuando selecciona cualquier otro idioma excepto nombres comerciales son de sus respectivos <Руccĸий>...
Localización de averías Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro de servicio. • En cuanto a las operaciones con los componentes externos, consulte asimismo las instrucciones suministradas con los adaptadores utilizados para las conexiones (así como las instrucciones suministradas con los componentes externos).
Página 79
Síntomas Soluciones/Causas • Los discos no se pueden reconocer ni Efectúe la expulsión forzada del disco. (☞ página 3) reproducir. • El disco no puede ser expulsado. Desbloquee el disco. (☞ página 25) • No se pueden reproducir los discos grabables/ •...
Página 80
Síntomas Soluciones/Causas • Se generan ruidos. La pista reproducida no es un formato de archivo reproducible. Salte a otro archivo. • Las pistas no se reproducen de la manera El orden de reproducción puede ser diferente del orden intentada por usted. empleado con otros reproductores.
Página 81
Síntomas Soluciones/Causas • Aparece “No Disc” en la pantalla. Inserte el disco en el cargador. • Aparece “No Magazine” en la pantalla. Inserte el cargador. • Aparece “Cannot play this disc Check the El disco actual no contiene archivos reproducibles. disc”...
Especificaciones Máxima potencia de salida: Delantera/Trasera: 50 W por canal 20 W por canal en 4 Ω, 40 Hz a 20 000 Hz Potencia de salida continua Delantera/Trasera: (RMS): con una distorsión armónica total no mayor que 0,8% 4 Ω (tolerancia de 4 Ω a 8 Ω) Impedancia de carga: Gama de control del Frecuencias:...
Sistema de archivo FAT 32/16/12 compatible: Capacidad 8 Mbytes a 2 Gbytes Velocidad de transferencia Máximo 10 Mbps de datos Normas USB: USB 2.0 Full Speed Velocidad de transferencia Toda velocidad: Máximo 12 Mbytes de datos Baja velocidad: Máximo 1,5 Mbytes Dispositivo compatible: Clase de almacenamiento masivo Sistema de archivo...
Página 84
La ringraziamo per aver acquistato un prodotto JVC. La invitiamo a leggere le presenti istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio in modo da poterne sfruttare al meglio le prestazioni. AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER 1. PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 2. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Nessuna parte interna dell’unità richiede manutenzione da parte dell’utente;...
Página 85
Come inizializzare l’apparecchio Per I’Italia: “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95” • Verranno cancellate anche le impostazioni predefinite.
Tipi di dischi riproducibili Tipo di disco Formato di registrazione, tipo di file ecc. Riproducibili DVD Video (Codice di area: 2)* DVD Audio DVD-ROM DVD registrabile/riscrivibile DVD Video (DVD-R/-RW* , +R/+RW* DVD-VR • DVD Video: Ponte UDF DivX/MPEG1/MPEG2 • DVD-VR JPEG •...
Prima di iniziare le operazioni Pannello Pannello del monitor Tasti sul pannello Invece di sfiorare Nella spiegazione, vengono indicati [5 / ∞ / 4 / all’interno di parentesi quadre [ ¢], è possibile Per ulteriori informazioni sulle operazioni fare scorrere il dito del pannello, vedere ciascuna sezione sul pannello.
Scollegamento/collegamento del pannello del monitor Rilascio Quando l’unità è accesa: Detach? * Sul monitor è inoltre possibile utilizzare OPEN. Il pannello del monitor si apre di circa 50°. Quindi premere [Detach]. • Verrà chiuso automaticamente se non viene effettuata alcuna operazione per circa un minuto. Piastra di collegamento Il pannello del monitor è...
Operazioni di base— monitor/pannello Visualizza la schermata <AV Menu>. ☞ pagina 59 Visualizza la schermata <Source Menu>. ☞ pagina 11 Mostra e annulla le finestre di scelta rapida. ☞ pagina 12 Modifica le sorgenti. Sensore del Per scollegare il pannello ☞...
Operazioni di base— Telecomando (RM-RK252) Inserimento della batteria Elementi e caratteristiche principali R03/LR03/AAA Inserire le batterie nel telecomando abbinando la polarità (+ e –) in modo corretto. Attenzione: Le batterie non devono essere esposte a calore eccessivo quale sole, fuoco o simili. •...
Página 91
Funziona con altri pulsanti (vedere i e o). Per le operazioni Bluetooth: • 4 / ¢: Salta indietro/salta avanti per Modifica le informazioni sul display. operazioni audio Per le operazioni disco/SD/USB: “DISC/SD/USB/USB iPod”: • 5 / ∞: Ricerca avanti DVD: Seleziona il titolo Seleziona la sorgente.
Preparazione delle operazioni È possibile annullare la dimostrazione sullo schermo e Impostare l’orologio. impostare l’orologio. Porta alla pagina di menu precedente. • Le voci non disponibili verranno visualizzate ombreggiate nelle schermate del menu AV. Setup Demonstration Metal Lingua delle indicazioni: Wall Paper Blue Color...
Operazioni comuni Selezione delle sorgenti di Modifica delle informazioni sul riproduzione display • Le sorgenti disponibili dipendono dai componenti • Le informazioni di visualizzazione disponibili variano esterni connessi, dai supporti collegati e dalle tra le diverse sorgenti di riproduzione. impostazioni di <Ingresso> effettuate (☞ pagine 63 e 64).
Página 94
Utilizzo delle icone di scelta rapida È possibile accedere facilmente ad alcune funzioni utilizzate più di frequente grazie alle icone di scelta rapida. Icone di scelta rapida: Le icone disponibili variano in base alle sorgenti. Mostra il menu <Illumination>. Bayern Radio ☞...
Ascolto della radio N. predefinito PS (nome stazione) per le stazioni RDS FM. Banda In assenza di segnale Modalità sonora Bayern Radio PS, viene visualizzata (☞ pagina 57) l’indicazione “No Name”. Pop Music Sintonizzatore/Indicatori di ricezione in standby Codice PTY per FM RDS ☞...
Página 96
Preimpostazione automatica Impostazione predefinita delle stazioni FM—SSM (Strong- manuale station Sequential Memory) Es.: Memorizzazione di una stazione FM sui 92,5 MHz nel numero predefinito 4 della banda FM1. Questa funzionalità può essere eseguita solo per le Sintonizzare l’unità sulla stazione che si bande FM.
Selezionare una stazione Le funzionalità seguenti sono disponibili solo per le predefinita stazioni RDS FM. Sul telecomando: Ricerca di programmi RDS FM —Ricerca PTY È possibile ricercare i propri programmi preferiti trasmessi selezionandone il codice PTY. Visualizzare il menu <PTy Search>. [Tenere premuto] Sull’unità:...
Memorizzazione dei programmi preferiti Selezionare un codice PTY. • Nell’esempio seguente, viene selezionato un È possibile memorizzare i codici PTY preferiti nell’elenco codice PTY dall’elenco predefinito. di PTY predefiniti. Se si entra nel menu <PTy Code>, è possibile Es.: Memorizzazione di <Drama> in <Preset 1> selezionare uno dei 29 codici PTY.
Página 99
Attivazione/disattivazione della Per attivare la ricezione in PTY Standby ricezione in standby TA/PTY Ricezione in TA Standby Indicatore Premere sul monitor per attivare. L’unità passerà temporaneamente ai Si accende notiziari di informazione sul traffico (TA), se disponibili, da qualsiasi sorgente diversa da AM. •...
Per modificare il codice PTY per la Tracking dello stesso ricezione in PTY Standby programma—Network-Tracking Reception Quando si viaggia in un’area in cui la ricezione FM non è sufficientemente forte, l’unità si sintonizza automaticamente su un’altra stazione RDS FM della stessa rete che trasmetta lo stesso programma ma con segnali di intensità...
Operazioni con i dischi Viene automaticamente rilevato il tipo di disco, quindi viene avviata la riproduzione (per alcuni dischi, viene visualizzato il menu superiore del disco). Se non viene visualizzato nessun menu per un disco, tutte le tracce del disco verranno riprodotte a ripetizione finché non si cambierà...
Página 102
Durante la riproduzione dei dischi seguenti, premere • Ogniqualvolta si preme il tasto, il display cambia e visualizza informazioni diverse. (☞ pagina 11) DVD Video: N. del titolo/n. del capitolo/durata di riproduzione DVD-VR: Numero del programma (o dell’elenco di riproduzione)/numero del capitolo/durata della riproduzione Tipo di disco Formato audio...
Página 103
Durante la riproduzione dei dischi seguenti, premere • Ogniqualvolta si preme il tasto, il display cambia e visualizza informazioni diverse (☞ pagina 11). Per DivX/MPEG1/MPEG2: N. della cartella/n. della traccia/durata di riproduzione Formato video Per JPEG: N. cartella/n. traccia Tipo di disco Modalità...
Página 104
N. della traccia/durata di riproduzione Modalità sonora (☞ pagina 57) Current Track Title Solo con i CD-Text * Artist Name 15:45 Album Title Avvia/interrompe la riproduzione. Arresta la riproduzione 4 ¢ ] Premere: Seleziona una traccia Tenere premuto: Ricerca indietro/avanti* N.
Página 105
Tasti operativi sullo schermo È possibile visualizzare i seguenti tasti operativi mentre vengono visualizzate le immagini di riproduzione sullo schermo. • Se non viene effettuata alcuna operazione per circa 5 secondi, i tasti operativi scompaiono (eccetto quando viene visualizzato un menu disco). ☞...
Selezione delle modalità di riproduzione È possibile utilizzare le seguenti modalità di riproduzione: Repeat o Random. Es.: Per selezionare la ripetizione delle tracce Back Exit Quando viene selezionata una delle modalità di riproduzione, l’indicazione corrispondente si illumina sulla schermata di informazioni. Exit Per annullare, selezionare <Off>.
Selezione delle tracce dall’elenco È possibile consultare il contenuto degli elenchi tracce/cartelle utilizzando la barra come illustrato. Se il disco contiene delle cartelle è possibile – Premere: Per saltare a una posizione più in alto o visualizzarne gli elenchi, compresi quelli delle tracce più...
Operazioni eseguibili con il telecomando—RM-RK252 Arresta la riproduzione. Avvia la riproduzione/pausa (se premuto durante la riproduzione). Ricerca indietro/avanti* (Non c’è audio.) A rallentatore senza audio durante la pausa* (Non c’è audio). Premere: Selezionare un capitolo (durante la riproduzione o la pausa).
Página 109
Arresta la riproduzione. Avvia la riproduzione/pausa (se premuto durante la riproduzione). Ricerca indietro/avanti* (Non c’è audio.) Avanzamento al rallentatore durante la pausa* (Non c’è audio.) • La riproduzione all’indietro al rallentatore non funziona. Premere: Selezionare un capitolo (durante la riproduzione o la pausa). Tenere premuto: Ricerca indietro/avanti* Selezionare un programma.
Página 110
Arresta la riproduzione. Avvia la riproduzione/pausa (se premuto durante la riproduzione). Ricerca indietro/avanti* (Non c’è audio.) Premere: Selezionare una traccia Tenere premuto: Ricerca indietro/avanti* (Non c’è audio.) Selezionare cartella. Selezione del formato. Selezionare una traccia all’interno della stessa cartella. Selezionare cartella. due volte Durante la riproduzione...
Página 111
Arresta la riproduzione. Avviare la riproduzione. (visualizzazione in sequenza: appare ciascun file per alcuni secondi). Mostra il file corrente finché non viene cambiato se premuto durante una proiezione. Seleziona un file. Selezionare cartella. Selezione del formato. Seleziona un file all’interno della stessa cartella. Selezionare cartella.
Página 112
Arresta la riproduzione. Avvia la riproduzione/pausa (se premuto durante la riproduzione). Ricerca indietro/avanti* Premere: Selezionare traccia. Tenere premuto: Ricerca indietro/avanti* Selezionare traccia. Velocità di ricerca: x2 ] x5 ] x10 ] x20 ] x60 Velocità di ricerca: x2 ] x10 Arresta la riproduzione.
Utilizzo delle schermate di elenco Operazioni eseguibili con la È possibile utilizzare le schermate Original barra sullo schermo Program e Play List in qualsiasi momento mentre viene Queste operazioni sono possibili sul monitor utilizzando eseguito un DVD-VR con i dati registrati. il telecomando mentre vengono eseguiti i dischi seguenti: DVD/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG.
Barre su schermo Informazioni Operazione L’esempio di cui sopra riguarda il DVD Video. Le voci visualizzate sulla barra variano a seconda del tipo di disco. 1 Tipo di disco 5 Indicazione del tempo 2 • DVD: Formato del segnale audio Tempo di riproduzione del disco •...
Funzionamento del riproduttore SD Questa unità può riprodurre file JPEG/MP3/WMA/WAV/ Inserire una scheda SD. AAC* memorizzati in schede SD. • È possibile utilizzare la scheda SD allo stesso modo in cui vengono utilizzati i file dei dischi. (☞ pagine 21 a •...
Página 116
Selezione delle modalità di riproduzione Può essere utilizzata solo una delle modalità di riproduzione seguenti: Repeat o Random. Es.: per selezionare la ripetizione delle tracce Quando viene selezionata una delle modalità di riproduzione, l’indicazione corrispondente si illumina sulla schermata di informazioni. Per annullare, selezionare <Off>.
Eccetto che per i file MPEG2 registrati con una evitare la deformazione e il danneggiamento del videocamera JVC Everio (codice di estensione dispositivo. <.mod>). • Per ulteriori informazioni sul funzionamento del dispositivo USB, ☞...
Página 118
Selezione delle modalità di riproduzione È possibile utilizzare le seguenti modalità di riproduzione: Repeat o Random. Es.: Per selezionare la ripetizione delle tracce Quando viene selezionata una delle modalità di riproduzione, l’indicazione corrispondente si illumina sulla schermata di informazioni. Per annullare, selezionare <Off>. Exit Tipo file Repeat...
Operazioni Bluetooth®— Cellulare/riproduttore audio Per gestire le periferiche Bluetooth è necessario Registrazione con la funzione <Open> collegare l’adattatore Bluetooth (KS-BTA200) alla presa Preparazione: sul lato posteriore del cambia CD. • Azionare il dispositivo Bluetooth per attivare la • Per maggiori informazioni in merito si rimanda altresì funzione Bluetooth.
È possibile immettere solo [0] – [9]. Per connettere un dispositivo speciale • [BS]: Cancella il carattere precedente al <Special Device> cursore. Premere [ • [Del]: Cancella il carattere presente nel cursore. Premere [Bluetooth]. • [Enter]: Conferma la voce. Premere [Special Device]. Utilizzare il dispositivo Bluetooth per L’unità...
Uso di telefoni cellulari Bluetooth ☞ pagina 41 Modalità sonora Connected Device Name (☞ pagina 57) Stato della periferica L’icona Bluetooth Forza di segnale/Avviso viene evidenziata batteria (solo quando le quando si collega informazioni derivano l’adattatore. dal dispositivo) Regolare il volume delle chiamate in arrivo.* 5 ∞...
Al ricevimento di un SMS... Device Name Se il telefono cellulare dispone della capacità SMS (Short Message Service) sul monitor verranno visualizzati i messaggi in arrivo. • Attraverso l’unità non è tuttavia possibile modificare o inviare messaggi. Back Exit Quando s’imposta la funzione <Message Info> su <Auto>...
Página 123
Per terminare la telefonata (annullare la Per ricomporre i numeri chiamati in chiamata in uscita) precedenza Tenere premuto qualsiasi pulsante sul monitor (eccetto /ATT o VOL +/–). Inserimento di un numero telefonico • Non è possibile utilizzare il telecomando per immettere numeri di telefono.
Preimpostazione dei numeri Per chiamare un numero preimpostato telefonici È possibile predefinire fino a sei numeri telefonici. Da <Phonebook>, <Redial>, <Received Calls>, o <Missed Calls> selezionare il numero telefonico da preimpostare. Premere [ Premere [Bluetooth]. Premere [Dial Menu], quindi... Exit List Es.: Selezione di <Received Calls>...
• Vedere a pagina 38 per informazioni sulla rimozione di una periferica registrata. Informazioni sulla funzione Bluetooth: Per ottenere maggiori informazioni sulla funzione Bluetooth si invita a visitare il sito JVC all’indirizzo: <http:// www.jvc-victor.co.jp/english/car/> DISPOSITIVI ESTERNI...
Ascolto del CD changer È consigliato l’utilizzo di un CD changer JVC compatibile con il formato MP3 con l’unità. • È possibile riprodurre solo dischi CD (CD-DA) e MP3. Es.: Durante la riproduzione di un disco MP3 N. della cartella/n. della traccia/durata di riproduzione...
Página 127
Selezione delle modalità di riproduzione È possibile utilizzare le seguenti modalità di riproduzione: Repeat o Random. Es.: Per selezionare la ripetizione della traccia per un disco MP3 (per CD, ☞ pagina 24). Back Exit Back Exit Exit Quando viene selezionata una delle modalità di riproduzione, l’indicazione corrispondente si illumina sulla schermata di informazioni.
Ascolto del sintonizzatore DAB Banda N. predefinito Modalità sonora Se non si riceve Service Label (☞ pagina 57) alcun segnale, viene Indicatori DAB */indicatori visualizzato “No DAB ricezione in standby Signal”. * Durante la sintonizzazione di un servizio con la funzione DLS (Dynamic Label Segment) l’indicatore TEXT s’illumina. ☞...
Página 129
Quando i suoni circostanti Impostazione predefinita interferiscono con l’ascolto manuale Unitamente ai normali segnali di programma alcuni Sintonizzare l’unità su servizio che si desidera servizi forniscono segnali di controllo della gamma memorizzare. dinamica (DRC). Il segnale DRC rinforza i livelli sonori per migliorare l’ascolto.
Selezione dei servizi predefiniti Attivazione/disattivazione della ricezione in standby degli Sul telecomando: annunci La ricezione in standby degli annunci consente la commutazione temporanea dell’unità sul programma preferito (tipo di annunci). Ricezione in standby degli annunci Indicatore [Tenere premuto] Per attivare, visualizzare <AV Menu>, quindi selezionare [Mode], premere [On] per <Announce Standby>.
Per modificare il tipo di annunci per la Tracking dello stesso ricezione in standby degli annunci programma—Ricezione di frequenze alternative (DAB AF) • Durante la ricezione di un servizio DAB: Quando si viaggia in un’area in cui non è possibile ricevere un servizio, l’unità si sintonizza automaticamente su un altro gruppo o stazione FM RDS che trasmette lo stesso programma.
Ascolto dell’iPod È possibile collegare l’iPod usando il cavo o l’adattatore seguente: Cavo/adattatore Per utilizzare l’unità ☞ Fare riferimento a “Per il Per ascoltare la musica Cavo USB 2.0 (in dotazione con l’iPod) collegamento con un cavo USB” di seguito. ☞...
Página 133
Selezione di una traccia da Premere per spostarsi alla pagina precedente o seguente dell’elenco <Search Mode> È anche possibile selezionare una modalità di ricerca e tracce/video utilizzando la barra. (☞ Entra nel menu <Search Mode>. pagina 25) Modalità di ricerca: –...
Página 134
Selezione delle modalità di Modifica della velocità di riproduzione riproduzione degli audiobook È possibile selezionare la velocità di riproduzione del file audio “Audiobook” dell’iPod. Exit Exit Normal Faster Slower Audiobooks Audiobooks Normal Faster Slower Repeat One: Funziona allo stesso modo della funzione “Ripeti Uno”.
Per il collegamento con un adattatore di interfaccia N. della traccia/durata di riproduzione Modalità sonora (☞ pagina 57) Modalità di riproduzione (☞ pagina 52) 4 ¢ ] Premere: Seleziona le tracce Tenere premuto: Ricerca indietro/avanti [SEARCH] Accede al menu del lettore Avvia/interrompe la riproduzione.
Utilizzo di altri componenti esterni AV-INPUT È possibile collegare un componente esterno alle prese LINE IN/VIDEO IN. Modalità sonora (☞ pagina 57) Titolo assegnato (☞ pagina 58) ☞ Premere [SOURCE], quindi [AV-IN]. pagina 11) • Sul monitor è inoltre possibile utilizzare SOURCE. Premere ripetutamente. Ÿ...
Página 137
Schermo di navigazione È inoltre possibile collegare un sistema di navigazione nella presa VIDEO IN, in modo da visualizzare la schermata di navigazione Preparazione: Assicurarsi di selezionare <Navigation> per <AV Input>. (☞ pagina 63) Per visualizzare lo schermo di navigazione ☞...
Página 138
EXT-INPUT È possibile collegare un componente esterno al jack del CD changer situato sul retro dell’unità mediante un adattatore per ingresso linea KS-U57 (non in dotazione) o un adattatore per ingresso ausiliario KS-U58 (non in dotazione). Titolo assegnato (☞ pagina 58) Modalità...
Equalizzazione sonora Premendo l’icona di scelta rapida è possibile modificare la modalità sonora. • Per i valori predefiniti di ogni modalità sonora, ☞pagina 76. Memorizzazione delle impostazioni personali È possibile memorizzare le impostazioni in <User1>, <User2> e <User3>. Ÿ Ripetere i punti ~ e Ÿ, quindi al punto !... Exit Selezionare una modalità...
Assegnazione di titoli alle sorgenti Alle sorgenti “AV-IN” e “EXT-IN” è possibile assegnare Assegnare un titolo. un nome. Premere [SOURCE], quindi [AV-IN] o ☞ [EXT-IN]. pagina 11) • Sul monitor è inoltre possibile utilizzare SOURCE. Premere ripetutamente. Ÿ Visualizzare la schermata <Title È...
Operazioni con il menu Exit I passaggi seguenti rappresentano una delle procedure fondamentali. Alcune delle impostazioni non aprono la Setup finestra delle impostazioni secondarie, ma attraverso Demonstration Metal Wall Paper la semplice selezione di un’opzione sarà possibile Blue Color modificare l’impostazione. Scroll Once Auto...
Página 142
Valore predefinito: sottolineato Setup (Impostazioni) Voci del menu Impostazioni selezionabili, [pagina di riferimento] Demonstration Off: Annulla. (Dimostrazione) On: Attiva la demo sullo schermo. Per fermare temporaneamente, è sufficiente toccare lo schermo. Wall Paper (Sfondo) È possibile selezionare l’immagine di sfondo dello schermo. Metal, Sky, Bright, Plain Color (Colore) È...
Página 143
La procedura per l’impostazione di una voce viene visualizzata a pagina 59. Voci del menu Impostazioni selezionabili, [pagina di riferimento] Aspect (Rapporto) * Il formato dell’immagine può essere modificato. Rapporto d’aspetto del segnale in ingresso 16:9 Regular: per immagini originali 4:3 Full: per immagini originali 16:9...
Página 144
Valore predefinito: sottolineato Voci del menu Impostazioni selezionabili, [pagina di riferimento] Menu Language (Lingua del Consente di selezionare la lingua iniziale dei menu del disco; la lingua Menu) * predefinita è English (☞ vedere anche a pagina 76). Audio Language (Lingua Consente di selezionare la lingua audio iniziale;...
Página 145
La procedura per l’impostazione di una voce viene visualizzata a pagina 59. Voci del menu Impostazioni selezionabili, [pagina di riferimento] Down Mix (Miscela) * Durante la riproduzione di dischi multicanale questa impostazione influenza i segnali riprodotti attraverso i terminali LINE OUT. Dolby Surr.
Página 146
Valore predefinito: sottolineato Voci del menu Impostazioni selezionabili, [pagina di riferimento] Camera Input (Ingresso Off: Selezionare quando non è collegata alcuna telecamera posteriore alla Camera)* presa CAMERA IN. On: Selezionare quando viene collegata la telecamera posteriore alla presa CAMERA IN. L’immagine dalla telecamera viene visualizzata così com’è. •...
Página 147
La procedura per l’impostazione di una voce viene visualizzata a pagina 59. Equalizer (Equalizzatore) Flat/Hard Rock/R&B/Pop/Jazz/Dance/Country/Reggae/Classic/User1/User2/User3 ☞ [57] Sound (Suono) Voci del menu Impostazioni selezionabili, [pagina di riferimento] Fader/Balance (Fader/ Regolare l’affievolimento—compensazione di uscita tra diffusori anteriori e Balance) posteriori. •...
Página 148
Valore predefinito: sottolineato Mode (Modalità)* Voci del menu Impostazioni selezionabili, [pagina di riferimento] Solo per FM. (Off, On) ☞ [13] Mono (Mono) Solo per FM. Tenere premuto per avviare SSM. ☞ [14] SSM (SSM) Solo per FM/DAB. (Off, On) ☞ [17] PTy Standby (Standby PTy) Solo per FM/DAB.
La procedura per l’impostazione di una voce viene visualizzata a pagina 59. Bluetooth (Bluetooth) * Voci del menu Impostazioni selezionabili, [pagina di riferimento] Seleziona il metodo di esecuzione delle chiamate. ☞ [40] Dial Menu (Menu di Chiamata)* Message (Messaggi) * Permette di leggere i messaggi dalle seguenti cronologie: Unread: Messaggi non ancora letti.
Página 150
Disponibile unicamente per “Bluetooth PHONE”. Esclusivamente con il cellulare collegato per la funzione “Bluetooth PHONE”. Non selezionabile quando si seleziona “NEW DEVICE“. Per ottenere maggiori informazioni sulla funzione Bluetooth si invita a visitare il sito JVC all’indirizzo: <http://www. jvc-victor.co.jp/english/car/>...
Manutenzione Pulizia del connettore Per mantenere il disco pulito Il rilascio frequente del pannello di comando comporta È possibile che i dischi sporchi non un deterioramento dei connettori. vengano eseguiti correttamente. Per ridurre al minimo questa possibilità, pulire Se un disco si sporca, pulirlo con un periodicamente i connettori con uno strofinaccio movimento diretto dal centro verso il o un panno di cotone inumidito con alcol, facendo...
Ulteriori informazioni sull’unità Riproduzione di dischi registrabili/riscrivibili Generali • L’unità può riconoscere un totale di 5 000 file o 250 Accensione l’unità cartelle (un massimo di 999 file per cartella). • È inoltre possibile accendere l’unità premendo • Utilizzare solo dischi “finalizzati”. SOURCE sul monitor.
Página 153
* <.mod> è un’estensione utilizzata per file MPEG2 • L’unità non è in grado di riprodurre i file seguenti: creati tramite videocamere portatili JVC Everio. I file MPEG2 con codice di estensione <.mod> – File MP3 codificati nei formati MP3i e MP3 PRO.
Página 154
Informazioni di disco/file visualizzate sul monitor esterno • Se dopo aver rimosso un dispositivo appare “No USB Device”, ricollegare il dispositivo o selezionare una Il monitor esterno visualizza le schermate illustrate di nuova fonte di riproduzione. seguito: • Quando nel dispositivo USB non sono presenti file •...
Página 155
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV/AAC Utilizzo di dispositivi Bluetooth Generali • Durante la guida non si deve dar luogo ad operazioni complesse quali, ad esempio, la composizione di numeri telefonici e l’uso della rubrica telefonica. Qualora esse si rendano necessarie è innanzi tutto raccomandabile arrestare il veicolo in un luogo sicuro.
• Se dall’elenco (☞ pag. 44) si seleziona una cartella potrebbero non essere eseguite correttamente o che non contiene file musicali, viene emesso un come previsto. In questo caso, visitare il sito Web JVC segnale acustico. Selezionare una cartella che all’indirizzo: contiene file musicali.
Página 157
Segnali audio emessi dai terminali posteriori Attraverso i terminali analogici (Uscita diffusori/LINE OUT) viene emesso un segnale a 2 canali. Quando viene riprodotto un disco codificato a più canali, i segnali multicanale vengono miscelati. • Non è possibile riprodurre audio Digital Surround. Tramite il terminale DIGITAL OUT I segnali digitali (Linear PCM, Dolby Digital, DTS, MPEG Audio) vengono emessi •...
Página 158
Valori di equalizzazione predefiniti Frequenz 60 Hz 150 Hz 400 Hz 1 kHz 2.5 kHz 6.3 kHz 15 kHz Modalità sonora Flat Hard Rock R&B Jazz Dance –02 –01 Country Reggae Classic User1/2/3 Codici lingua (per la selezione della lingua dei DVD/DivX) Codice Lingua Codice Lingua Codice Lingua...
Página 159
Bluetooth SIG, Inc. e l’uso di tali marchi fatto da Victor Company of Japan, Limited (JVC) è concesso in licenza. Altri marchi e nomi di fabbrica appartengono ai rispettivi titolari. • Se per <Language> è selezionata una lingua •...
Guida e rimedi in caso di problemi di funzionamento I problemi di funzionamento non sono sempre seri. Controllare i punti seguenti prima di contattare un centro di supporto tecnico. • Per le operazioni con i componenti esterni, fare inoltre riferimento alle istruzioni fornite con gli adattatori utilizzati per i collegamenti (oltre alle istruzioni fornite con i componenti esterni).
Página 161
Problema Soluzione/Causa • L’unità non riconosce né riproduce il disco Rimuovere il disco. (☞ pagina 3) inserito. • Impossibile espellere il disco. Sbloccare il disco. (☞ pagina 25) • Impossibile riprodurre il disco registrabile/ • Inserire un disco finalizzato. riscrivibile. •...
Página 162
Problema Soluzione/Causa • Viene generato rumore. La traccia riprodotta non è in formato file riproducibile. Passare a un altro file. • Le tracce non vengono riprodotte nel modo L’ordine di riproduzione può variare da quello usato con previsto. altri lettori. •...
Página 163
Problema Soluzione/Causa • Sul display viene visualizzata l’indicazione Inserire disco nel caricatore. “No Disc”. • Sul display viene visualizzata l’indicazione Inserire il caricatore. “No Magazine”. • Sul display viene visualizzata l’indicazione Il disco corrente non contiene file riproducibili. Sostituire il “Cannot play this disc Check the disc”.
Specifiche Potenza in uscita massima: Anteriore/Posteriore: 50 W per canale 20 W per canale in 4 Ω, da 40 Hz Potenza in uscita continua (RMS): Anteriore/Posteriore: a 20 000 Hz con una distorsione armonica totale inferiore allo 0,8% 4 Ω (tolleranza da 4 Ω a 8 Ω) Impedenza di carico: Gamma di controllo Frequenze:...
Página 165
File System compatibili: FAT 32/16/12 Capacità Da 8 Mb a 2 Gb Frequenza di trasferimento Massimo 10 Mbps dati Standard USB: Cavo USB 2.0 a piena velocità Frequenza di trasferimento Alta velocità: Massimo 12 MB dati Bassa velocità: Massimo 1,5 MB Dispositivi compatibili: Classe di archiviazione di massa File System compatibili:...
Obrigado por ter adquirido um produto JVC. Por favor, antes de utilizar o equipamento leia todas as instruções para adquirir o total conhecimento e o melhor desempenho possível do equipamento. PARA PRODUTOS LASER, IMPORTANTE 1. PRODUTO LASER DE CLASSE 1 2.
Página 167
Como reiniciar o aparelho Índice INTRODUÇÃO Tipos de disco reproduzíveis ..... 4 • As predefinições também serão anuladas. Antes das operações ......5 Operações básicas— Como forçar a ejecção de um disco Painel do monitor/Painel táctil ..7 Operações básicas— Controlo remoto (RM-RK252) ..
Tipos de disco reproduzíveis Tipo de disco Formato de gravação, tipo de ficheiro, etc. Reproduzível DVD-Vídeo (Código de Região: 2)* DVD-Áudio DVD-ROM DVD Gravável/Regravável DVD-Vídeo (DVD-R/-RW* , +R/+RW* DVD-VR • DVD-Vídeo: Ponte (bridge) UDF DivX/MPEG1/MPEG2 • DVD-VR JPEG • DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/ WMA/WAV/AAC: ISO 9660 nível MP3/WMA/WAV/AAC* 1, nível 2, Romeo e Joliet...
Antes das operações Ecrã táctil Painel do monitor Os botões no painel táctil Quando desliza Na explicação, aparecem entre o dedo pelo ecrã táctil, este Para mais informações sobre o funciona da painel digital, consulte a secção de mesma forma que quando toca [5 / ∞...
Página 170
Ao encaixar ou desencaixar o painel do monitor Retirar Quando a unidade está ligada: Detach? * Também pode utilizar OPEN no painel do O painel do monitor abre-se cerca de 50°. monitor. Depois, prima [Detach]. • Fecha-se automaticamente se não for efectuada nenhuma operação durante um minuto.
Operações básicas — Painel do monitor/Painel táctil Abre o ecrã <AV Menu>. ☞ pág. 59 Abre o ecrã <Source Menu>. ☞ pág. 11 Abre e apaga as janelas de Atalho. ☞ pág. 12 Altera as origens. Sensor remoto Para desencaixar o painel ☞...
Operações básicas — Controlo remoto (RM-RK252) Instalar a bateria Principais elementos e funcionalidades R03/LR03/AAA Insira as pilhas no controlo remoto com o cuidado de colocar as polaridades (+ e –) correctamente. Cuidado: A pilha não deve ser exposta a calor excessivo como, o exemplo, o do Sol ou de fogo.
Página 173
Funções com outros botões (ver i e o). Para operações Bluetooth: • 4 / ¢: saltar para trás/saltar para a Altera a informação na imagem. frente (para operação com leitor áudio) Para operações com discos/SD/USB: • 5 / ∞: “DISC/SD/USB/USB iPod”: DVD: Selecciona o título.
Preparação para operações Pode cancelar a demonstração no ecrã e acertar o Acertar o relógio. relógio. Muda para a página anterior do menu • Os itens não disponíveis aparecerão sombreados nos ecrãs do Menu AV. Setup Demonstration Metal Idioma das indicações: Wall Paper Blue Color...
Operações comuns Seleccionar a origem para Altere a informação do reprodução mostrador • As origens disponíveis dependem dos componentes • As informações disponíveis no mostrador variam de externos ligados à unidade, suportes de dados, e acordo com a origem seleccionada para reprodução. configuração de <Entrada>...
Utilizar ícones Atalho Pode aceder facilmente algumas funções executadas com frequência, utilizando os ícones de Atalho. Ícones de Atalho: Os ícones disponíveis variam de acordo com as origens. Abre o menu <Illumination>. Bayern Radio ☞ pág. 64 Pop Music Altera o modo de som. 15:45 ☞...
Ouvir rádio N.º Predef. PS (nome da estação) Frequência para FM RDS. Se não aparecer nenhum sinal Modo de som Bayern Radio PS, aparece “No Name” (☞ pág. 57) Pop Music (Nenhum Nome). Indicadores de Rádio/ Recepção “Pronto para...” Código PTY para FM RDS ☞...
Predefinição automática de Predefinição manual estação FM—SSM (Strong- Ex.: Memorizar uma estação FM 92,5 MHz na posição predefinida número 4 da frequência FM1. station Sequential Memory) Sintonize a estação que pretende predefinir. Funciona apenas para frequências FM. Pode predefinir até seis estações por frequência. 92.5 MHz ABC Radio 15:45...
Seleccionar uma estação As seguintes funcionalidades estão disponíveis memorizada apenas para estações FM RDS. No controlo remoto: Procurar programa FM RDS— Procura PTY Pode procurar os seus programas favoritos seleccionando os respectivos códigos PTY. Abrir o menu <PTy Search>. [Manter premido] Na unidade: •...
Memorizar os seus tipos de programa Seleccionar um código PTY. favoritos • No exemplo em baixo, é seleccionado um código PTY da Lista de Predefinições. Poderá memorizar os seus códigos PTY preferidos na Se abrir o menu <PTy Code> em baixo, pode Lista Predefinida PTY.
Página 181
Activar/Desactivar Pronto para Para activar o modo Pronto para Recepção PTY Recepção TA/PTY Pronto para Recepção TA Indicador (Informações sobre o tráfego) Prima no painel do monitor para activar. A unidade muda temporariamente Acende-se para “Traffic Announcement (TA)” (notícias sobre o tráfego), se disponível e a origem seleccionada não for AM.
Página 182
Para mudar o código PTY para Pronto Procurar melhor recepção do para Recepção PTY mesmo programa—Recepção com Procura de Rede Quando entra numa área onde a recepção FM não é boa, este aparelho sintoniza automaticamente outra estação FM RDS da mesma rede, provavelmente a emitir o mesmo programa com um sinal mais forte.
Operações com discos O tipo de disco é automaticamente detectado e a reprodução é iniciada (para alguns discos, aparece o menu superior do disco). Se um disco não tiver nenhum menu, todas as faixas serão reproduzidas repetidamente, até que seja alterada a origem do som ou ejectado o disco.
Página 184
Quando reproduzir os seguintes discos, prima • Sempre que premir o botão, o mostrador mostra informações diferentes. (☞ pág. 11) DVD-Vídeo: Título n.º/Capítulo n.º/Tempo de reprodução DVD-VR: N.º de programa (ou n.º de Lista de reprodução )/n.º de Capítulo/ Tempo de reprodução Tipo de disco Formato áudio Modo de som...
Página 185
Quando reproduzir os seguintes discos, prima • Sempre que premir o botão, o mostrador mostra informações diferentes (☞ pág. 11). Para DivX/MPEG1/MPEG2: Pasta n.º/Faixa n.º/Tempo de reprodução Formato de vídeo Para JPEG: Pasta n.º/Faixa n.º Tipo de disco Modo de som Folder Name File Name.divx (☞...
Página 186
Faixa n.º/Tempo de reprodução Modo de som (☞ pág. 57) Current Track Title Apenas para CD-Text * Artist Name 15:45 Album Title Inicia/Pára reprodução Para reprodução 4 ¢ ] Prima: Selecciona faixa Manter premido: Procurar para trás/para a frente* Pasta n.º/Faixa n.º/Tempo de reprodução Formato áudio (MP3/WMA/WAV/AAC) Current Folder Name...
Página 187
Botões de operação no ecrã Pode ver os seguintes botões de operação, enquanto vê imagens no ecrã. • Se não for efectuada nenhuma operação durante 5 segundos, os botões de operação desaparecem (excepto no caso do menu de um disco). ☞...
Seleccionar modos de reprodução Pode utilizar os seguintes modos de reprodução—Repetir ou Aleatório. Ex.: Para seleccionar Repetir Faixa Back Exit Quando um dos modos de reprodução está seleccionado, o indicador correspondente acende- se no ecrã de informações sobre a origem. Exit Para cancelar, seleccione <Off>.
Seleccionar todas as faixas na Pode procurar Listas de Pastas/Faixas utilizando a lista barra, tal como ilustrado. – Prima: Salta a Lista de cima ou debaixo. Se um disco tiver pastas, pode ver a Lista de Pastas/ – Arrastar: Move a Lista para cima ou para baixo. Faixas (Ficheiro) e iniciar a reprodução.
Página 190
Operações com o controlo remoto—RM-RK252 Parar reprodução. Iniciar reprodução/pausa (se premido durante a reprodução). Procurar para trás/para a frente* (Não é emitido qualquer som.) Câmara lenta durante a pausa* (Não é emitido qualquer som.) Prima: Seleccionar capítulo (durante a reprodução ou pausa). Manter premido: Procurar para trás/para a frente* (Não é...
Página 191
Parar reprodução. Iniciar reprodução/pausa (se premido durante a reprodução). Procurar para trás/para a frente* (Não é emitido qualquer som.) Câmara lenta para a frente durante uma pausa* (Não é emitido qualquer som.) • A câmara lenta para trás não é possível. Prima: Seleccionar capítulo (durante a reprodução ou pausa).
Página 192
Parar reprodução. Iniciar reprodução/pausa (se premido durante a reprodução). Procurar para trás/para a frente* (Não é emitido qualquer som.) Prima: Seleccionar faixa Manter premido: Procurar para trás/para a frente* (Não é emitido qualquer som.) Seleccionar pasta. Seleccione a relação largura-altura. Seleccionar faixa (na mesma pasta).
Página 193
Parar reprodução. Iniciar reprodução. (Tipo diapositivos: cada ficheiro é mostrado durante alguns segundos.) Mostra o ficheiro actual até que seja alterado, se premido durante apresentação de diapositivos. Seleccionar ficheiro. Seleccionar pasta. Seleccione a relação largura-altura. Seleccionar ficheiro (na mesma pasta). Seleccionar pasta.
Página 194
Parar reprodução. Iniciar reprodução/pausa (se premido durante a reprodução). Procurar para trás/para a frente* Prima: Seleccionar faixa. Manter premido: Procurar para trás/para a frente* Seleccionar faixa. Velocidade da procura: x2 ] x5 ] x10 ] x20 ] x60 Velocidade da procura: x2 ] x10 Parar reprodução.
Utilizar os ecrãs de listagem Operações com a barra no Pode utilizar o ecrã Programa Original ou mostrador Lista de Reprodução em qualquer momento quando Estas operações podem ser efectuadas no ecrã com o reproduzir DVD-VR com dados gravados. controlo remoto durante a reprodução dos seguintes discos—DVD/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG.
Na barra do mostrador Informação Operação O exemplo em cima é para DVD Video. Os itens que aparecem na barra variam consoante o tipo de disco. 1 Tipo de disco 5 Indicação do tempo 2 • DVD: Formato de sinal de áudio Tempo decorrido no disco Tempo por reproduzir no título •...
Operações SD Esta unidade pode reproduzir ficheiros JPEG/MP3/ WMA/WAV/AAC* armazenados em cartões SD. Insira um cartão SD. • Pode utilizar o cartão SD como se fosse um disco onde pode armazenar ficheiros. (☞ págs. 21 à 30) • Todas as faixas armazenadas no cartão SD serão continuamente reproduzidas até...
Página 198
Seleccionar modos de reprodução Pode utilizar apenas um dos seguintes modos de reprodução—Repetir ou Aleatório. Ex.: Para seleccionar Repetir Faixa Quando um dos modos de reprodução está seleccionado, o indicador correspondente acende- se no ecrã de informações sobre a origem. Para cancelar, seleccione <Off>.
USB. Excepto ficheiros MPEG2 gravados com um camcoder • Não deixe o dispositivo USB na viatura, não o JVC Everio (cuja extensão é <.mod>). exponha à luz directa do sol nem a temperaturas Esta unidade pode reproduzir ficheiros AAC altas, para evitar a sua deformação ou quaisquer...
Página 200
Seleccionar modos de reprodução Pode utilizar os seguintes modos de reprodução— Repetir ou Aleatório. Ex.: Para seleccionar Repetir Faixa Quando um dos modos de reprodução está seleccionado, o indicador correspondente acende- se no ecrã de informações sobre a origem. Para cancelar, seleccione <Off>. Exit Tipo de Repeat (Repetir)
Operações com Bluetooth® — Telefone celular/Leitor áudio Para operações Bluetooth, é necessário ligar o Para registar através de <Open> Adaptador Bluetooth (KS-BTA200) à ficha do cambiador Preparação: de discos CD na face posterior. • Active o Bluetooth no dispositivo. • Consulte também as instruções fornecidas com o •...
Página 202
Só pode introduzir os dígitos de [0] a [9]. Para ligar um dispositivo especial • [BS]: Apaga o carácter atrás do cursor. <Special Device> • [Del]: Elimina o carácter na posição do cursor. Prima [ • [Enter]: Confirma a introdução. Prima [Bluetooth].
Utilizar um telefone móvel Bluetooth ☞ pág. 41 Modo de som Connected Device Name (☞ pág. 57) Estado do dispositivo O ícone Bluetooth Indicação de Força de acende-se, quando o sinal/Bateria (só quando adaptador é ligado. a informação vem do dispositivo) Ajustar o volume do som das chamadas recebidas.* 5 ∞...
Quando chega um SMS... Device Name Se o telemóvel for compatível com SMS (mensagens de texto), pode ler as mensagens no ecrã. • Não poderá editar ou enviar mensagens a partir da unidade. Quando a função <Message Info> está definida Back Exit como <Auto>...
Página 205
Para parar o toque de chamada (cancelar Para voltar a marcar números já marcados chamada) Mantenha premido um botão qualquer no painel do monitor (excepto /ATT ou VOL +/–). Introduzir um número de telefone • Não pode utilizar o controlo remoto para introduzir números de telefone.
Página 206
Predefinir os números de Para seleccionar um número predefinido telefone Pode predefinir até seis números de telefone. Seleccione o número de telefone que deseja predefinir em <Phonebook>, <Redial>, <Received Calls>, ou <Missed Calls>. Prima [ Prima [Bluetooth]. Prima [Dial Menu] e, em seguida... Exit List Ex.: Seleccionar <Received Calls>...
• Ver página 37 para ligar um novo dispositivo. • Ver página 38 para ligar/desligar um dispositivo registado. • Ver página 38 para eliminar um dispositivo registado. Informação Bluetooth: Se desejar mais informações acerca de Bluetooth, visite o nosso Website JVC: <http://www.jvc-victor.co.jp/ english/car/> DISPOSITIVOS EXTERNOS...
Cambiador de CD’s Com este aparelho, recomendamos a utilização de um cambiador compatível com o modelo JVC MP3. • Só pode reproduzir discos CD’s (CD-DA) e MP3. Ex.: Só quando for reproduzido um disco MP3 Pasta n.º/Faixa n.º/Tempo de reprodução...
Página 209
Seleccionar modos de reprodução Pode utilizar os seguintes modos de reprodução— Repetir ou Aleatório. Ex.: Para activar Repetir Faixa num disco MP3 (para discos CD, ☞ pág. 24) Back Exit Back Exit Exit Quando um dos modos de reprodução está seleccionado, o indicador correspondente acende- se no ecrã...
Sintonizador DAB Frequência N.º Predef. Modo de som Se não for recebido Service Label (☞ pág. 57) nenhum sinal, aparece Indicadores DAB */ a indicação “No DAB Indicadores de recepção Signal”. “Pronto para...” * Quando é sintonizado um serviço com DLS (Dynamic Label Segment), o indicador TEXT acende-se. ☞...
Quando os sons do surround são Predefinição manual ruidosos Sintonize um serviço que deseje predefinir. Alguns serviços emitem sinais Dynamic Range Control (DRC) juntamente com os sinais normais dos DAB1 1471.792MHz LL programas. O sistema DRC aumenta os sons baixos para uma melhor audição.
Seleccionar serviços Activar/Desactivar Recepção de predefinidos Anúncios A Pausa para Recepção de Anúncios permite à unidade No controlo remoto: mudar temporariamente para o seu serviço preferido (tipo de anúncio). Recepção de Anúncios Indicador Para activar, abra o ecrã <AV Menu>, prima [Mode] e, em seguida, prima [On] para <Announce Standby>.
Página 213
Para alterar o tipo de anúncio para o Procurar melhor recepção do modo Recepção de Anúncios mesmo programa—Recepção com Procura de Frequência Alternativa (DAB AF) • Durante a recepção de um serviço DAB: Quando entra numa área onde não é possível a recepção de um serviço, este aparelho sintoniza automaticamente outra frequência da estação FM RDS, emitindo o mesmo programa.
Ouvir o iPod Pode ligar o iPod utilizando o seguinte cabo ou adaptador: Cabo/adaptador Para operar ☞ “Quando ligado com o cabo USB” em Para ouvir música Cabo USB 2.0 (fornecido para iPod) baixo. ☞ “Quando ligado com o adaptador de Adaptador de Interface para iPod—...
Página 215
Seleccionar uma faixa a partir de Prima para mover para as páginas anterior/ próxima da lista <Search Mode> Também pode seleccionar o modo de procura e faixas/vídeos utilizando a barra. (☞ pág. 25) Abre o menu <Search Mode>. Modos de procura: –...
Seleccionar modos de Alterar a velocidade de leitura de reprodução livros áudio Pode seleccionar a velocidade da leitura do ficheiro de som “Audiobook” no seu iPod. Exit Exit Audiobooks Normal Faster Slower Audiobooks Normal Faster Slower Repeat One: As funções são as mesmas que as de “Repeat One”.
Quando ligado com o adaptador de interface Faixa n.º/Tempo de reprodução Modo de som (☞ pág. 57) Modo de reprodução (☞ pág. 52) 4 ¢ ] Prima: Selecciona faixas Manter premido: Procurar para trás/para a frente [SEARCH] Abre o menu do leitor Inicia/pára reprodução Preparação: Certifique-se de que está...
Utilizar outros componentes externos AV-INPUT Não é possível ligar um componente externo às fichas LINE IN/VIDEO IN. Modo de som (☞ pág. 57) Título atribuído (☞ pág. 58) ☞ Prima [SOURCE] e, em seguida, [AV-IN]. pág. 11) • Também pode utilizar SOURCE no painel do monitor. Prima repetidamente. Ÿ...
Página 219
Ecrã de navegação Também pode ligar um Sistema de Navegação à ficha VIDEO IN, para poder ver o ecrã de navegação. Preparação: Certifique-se de que está seleccionado <Navigation> para <AV Input>. (☞ pág. 63) Para ver o ecrã de navegação ☞...
Página 220
EXT-INPUT Poderá também ligar um componente externo ao cabo do cambiador de CDs na parte traseira, utilizando o Adaptador de Entrada Line Input—KS-U57 (não fornecido) ou o Adaptador de Entrada AUX—KS-U58 (não fornecido). Título atribuído (☞ pág. 58) Modo de som (☞...
Equalizador de som Premindo o ícone de Atalho de , pode facilmente alterar o modo do som. • Para valores predefinidos para cada modo de som, ☞ pág. 76. Guardar as suas definições Pode guardar as suas definições em <User1>, <User2>...
Atribuir títulos a origens Pode atribuir títulos a “AV-IN” e “EXT-IN”. Introduza um título. Prima [SOURCE] e, em seguida, [AV-IN] ☞ ou [EXT-IN]. pág. 11) • Também pode utilizar SOURCE no painel do monitor. Prima repetidamente. Ÿ Abrir o ecrã <Title Entry>. Pode introduzir até...
Operações com o Menu Exit Os passos seguintes não são o único processo. Algumas definições não têm uma janela com sub definições; Setup basta seleccionar uma das opções disponíveis para cada Demonstration Metal Wall Paper uma delas. Blue Color • As indicações no mostrador podem mudar consoante Scroll Once Auto...
Página 224
Inicial: Sublinhado Setup (Configuração) Itens de menu Definições seleccionáveis, [pág. de referência] Demonstration (Modo Demo) Off: Cancela. On: Activa a demonstração no ecrã. Para parar temporariamente, toque no ecrã. Wall Paper (Papel da Parede) Pode seleccionar a imagem de fundo para o ecrã. Metal, Sky, Bright, Plain Color (Cor) Pode seleccionar a cor da imagem de fundo.
O processo de definição de um item é descrito na pág. 59. Itens de menu Definições seleccionáveis, [pág. de referência] Aspect (Aspecto) * Pode alterar a relação largura-altura da imagem. Relação largura-altura do sinal de entrada 16:9 Regular: Para imagens com o formato original de 4:3 Full: Para imagens com o...
Página 226
Inicial: Sublinhado Itens de menu Definições seleccionáveis, [pág. de referência] Menu Language (Idioma dos Seleccionar o idioma inicial para o menu do disco; Inicial English Menus) * (☞ ver pág. 76). Audio Language (Idioma de Seleccionar o idioma inicial para o áudio; Inicial English (☞ ver Áudio) * pág.
Página 227
O processo de definição de um item é descrito na pág. 59. Itens de menu Definições seleccionáveis, [pág. de referência] Down Mix (Decodificação) * Quando reproduzir um disco multicanal, esta definição afecta os sinais reproduzidos através dos terminais LINE OUT. Dolby Surr.: Seleccionar para desfrutar de áudio “surround”...
Página 228
Inicial: Sublinhado Itens de menu Definições seleccionáveis, [pág. de referência] Camera Input (Entrada Off: Seleccionar quando não estiver ligada uma câmara traseira à ficha Câmara) * CAMERA IN. On: Seleccionar quando ligar a câmara traseira à ficha CAMERA IN. A imagem da câmara é...
O processo de definição de um item é descrito na pág. 59. Equalizer (Equalizador) Flat (Liso)/Hard Rock (Hard Rock)/R&B (R&B)/Pop (Pop)/Jazz (Jazz)/Dance (Dança)/Country (Country)/ Reggae (Reggae)/Classic (Clássica)/User1 (Utilizador 1)/User2 (Utilizador 2)/User3 (Utilizador 3) ☞ [57] Sound (Som) Itens de menu Definições seleccionáveis, [pág.
Página 230
Inicial: Sublinhado Mode (Modo)* Itens de menu Definições seleccionáveis, [pág. de referência] Apenas no caso de FM. (Off, On) ☞ [13] Mono (Mono) Apenas para FM. Manter premido para iniciar SSM. ☞ [14] SSM (SSM) Apenas no caso de FM/DAB. (Off, On) ☞ [17] PTy Standby (Espera PTy) Apenas no caso de FM/DAB.
O processo de definição de um item é descrito na pág. 59. Bluetooth (Bluetooth)* Itens de menu Definições seleccionáveis, [pág. de referência] Seleccione o método para fazer chamadas. ☞ [40] Dial Menu (Menu de Chamada) * Message (Mensagem) * Pode ler uma mensagem dos seguintes históricos de mensagens. Unread: Mensagens que ainda não leu.
Página 232
São mostradas as versões de software e hardware Bluetooth. Inicial: Sublinhado Seleccionável apenas para “Bluetooth PHONE”. Apenas para o telemóvel ligado para “Bluetooth PHONE”. Não seleccionável quando “NEW DEVICE” está seleccionado. Se desejar mais informações acerca de Bluetooth, visite o nosso Website JVC: <http://www.jvc-victor.co.jp/english/ car/>...
Manutenção Como limpar as ligações Para manter os discos limpos O desencaixe frequente deteriora as ligações. Um disco sujo pode não ser correctamente Para reduzir esta deterioração, limpe-as periodicamente reproduzido. com algodão ou com um tecido humedecido em álcool, Se um disco ficar sujo, limpe-o com um com cuidado para não as danificar.
Mais informações acerca deste aparelho Reproduzir discos graváveis/regraváveis Geral • Este aparelho reconhece um total de 5 000 ficheiros Ligar a corrente e 250 pastas (com um máximo de 999 ficheiros por • Premindo SOURCE no painel do monitor, também pasta).
Página 235
• Este aparelho não pode reproduzir os seguintes * <.mod> é uma extensão utilizada para ficheiros ficheiros: MPEG2 gravados em camcorders JVC Everio. Os – MP3 codificados com os formatos MP3i e ficheiros MPEG2 com a extensão <.mod> não MP3 PRO.
Página 236
Informação sobre o disco ou ficheiro mostrados no monitor externo • Se aparecer a indicação “No USB Device” depois de remover um dispositivo, volte a ligar um dispositivo Aparecem os seguintes ecrãs no monitor externo. ou seleccione outra origem para reprodução. •...
Página 237
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV/AAC Operações Bluetooth Geral • Durante a condução, não efectue operações complicadas, tais como marcar números telefónicos, usar a lista telefónica, etc. Para efectuar este tipo de operações, pare primeiro o carro num local seguro. • Alguns dispositivos Bluetooth podem não se ligar a esta unidade, dependendo da versão Bluetooth.
• Se seleccionar uma pasta que não contenha ficheiros executadas correctamente ou como esperado. Nesse de música, na lista (☞ pág. 44), ouvirá um sinal caso, visite o seguinte website da JVC: sonoro. Seleccione outra pasta que contenha ficheiros – Para a ligação USB: <http://www.jvc-victor.co.jp/ de música.
Página 239
Sinais de som emitidos através dos terminais traseiros Através dos terminais análogos (Altifalantes out/LINE OUT) É emitido um sinal de 2 canais. Quando reproduzir um disco codificado multicanal, os sinais multicanal são misturados. • o som DTS não pode ser reproduzido. Através do terminal DIGITAL OUT Os sinais digitais (Linear PCM, Dolby Digital, DTS, MPEG Áudio) são emitidos.
Predefinir valores do equalizador Frequência 60 Hz 150 Hz 400 Hz 1 kHz 2,5 kHz 6,3 kHz 15 kHz Modo de som Flat (Liso) Hard Rock (Hard Rock) R&B (R&B) Pop (Pop) Jazz (Jazz) Dance (Dança) –02 –01 Country (Country) Reggae (Reggae) Classic (Clássica) User1/2/3 (Utilizador 1/2/3)
Página 241
• A palavra, marcas e logotipos Bluetooth são de propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização de tais marcas pela Victor Company of Japan, Limited (JVC) está sob licença. Os outros nomes comerciais e marcas registadas são dos seus respectivos proprietários.
Resolução de problemas Às vezes um problema não é tão sério como parece. Verifique o seguinte antes de contactar o serviço de reparações. • Para operações com os componentes externos, consulte também as instruções fornecidas com os adaptadores utilizados nas respectivas ligações (e também as instruções fornecidas com esses componentes externos). Sintomas Soluções/Causas •...
Página 243
Sintomas Soluções/Causas • Os discos não serão reconhecidos nem Forçar a ejecção do disco. (☞ pág. 3) poderão ser reproduzidos. • O disco não é ejectado. Desbloqueie o disco. (☞ pág. 25) • Não é possível reproduzir discos graváveis/ • Insira um disco cuja gravação tenha sido “finalizada”. regraváveis.
Página 244
Sintomas Soluções/Causas • É gerado um ruído. A faixa não tem um formato reproduzível. Passar para outro ficheiro. • As faixas não são reproduzidas pela ordem A ordem de reprodução pode ser diferente do mesmo esperada. suporte noutros leitores. • “Now Reading...” não deixa de piscar no ecrã. • O tempo de início de leitura pode variar, consoante o cartão SD/dispositivo USB.
Página 245
Sintomas Soluções/Causas • Aparece no ecrã o texto “No Disc”. Insira um disco no carregador. • Aparece no ecrã o texto “No Magazine”. Insira o carregador. • Aparece no ecrã o texto “Cannot play this O disco actual não tem ficheiros reproduzíveis. Substitua o disc Check the disc”.
Especificações Potência Máxima de Saída: Frente/Traseira: 50 W por canal 20 W por canal a 4 Ω, 40 Hz a 20 000 Hz Saída de Potência Contínua Frente/Traseira: (RMS): com um valor não superior a 0,8% de distorção harmónica total 4 Ω...
Página 247
Sistema de Ficheiros FAT 32/16/12 Compatível: Capacidade De 8 Mbytes a 2 Gbytes Taxa de Transferência Máximo de 10 mbps Padrões USB: USB 2.0 Full Speed Taxa de Transferência Velocidade Máxima: Máximo de 12 Mbytes Velocidade Mínima: Máximo de 1,5 Mbytes Dispositivo Compatível: Armazenamento em massa Sistema de Ficheiros...
Página 248
Tack för att du köpt en JVC produkt. Var snäll och läs noga alla instruktioner innan du använder den, så att du vet hur den ska skötas och kan få ut mesta möjliga av den. ATT OBSERVERA ANGÅENDE LASERPRODUKTER 1. LASERPRODUKT AV KLASS 1 2.
Página 249
Hur apparaten nollställs Innehållsförteckning INLEDNING Skivor som kan spelas av ....4 • Dina förinställningar raderas också. Före användning ......5 Grundläggande funktioner — Mata ut en skiva med våld kontrollpanel/pekpanel ....7 Grundläggande funktioner— Fjärrkontroll (RM-RK252) ....8 FUNKTIONER Förbereda för användning ....
Skivor som kan spelas av Skivtyp Inspelningsformat, filtyp, o.s.v. Spelbar DVD Video (Regionskod: 2)* DVD Audio DVD-ROM DVD inspelningsbar/ DVD-Video omskrivbar DVD-VR (DVD-R/-RW* , +R/+RW* DivX/MPEG1/MPEG2 • DVD Video: UDF-brygga JPEG • DVD-VR • DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/ MP3/WMA/WAV/AAC* WMA/WAV/AAC: ISO 9660 nivå MPEG4 1, nivå...
Före användning Pekpanelen Kontrollpanelen Knappar på pekpanelen När du för fingret I förklaringen indikeras de inom på pekpanelen fungerar den på Se avsnittet om källfunktioner för mer samma sätt som information om pekpanelens funktioner. när du pekar på [5 / ∞ / 4 / ¢]. Hur belysningen fungerar Knapparna på...
Ta loss/sätta tillbaka kontrollpanelen Ta loss Medan apparaten är påslagen: Detach? * Du kan även använda OPEN på kontrollpanelen. Kontrollpanelen öppnas med cirka 50°. Tryck sedan på [Detach]. • Den stängs automatiskt när ingen åtgärd utförs på cirka en minut. Fästplatta Kontrollpanelen är olåst.
Grundläggande funktioner — kontrollpanel/pekpanel Visar skärmen <AV Menu> ☞ sidan 59 Visar skärmen <Source Menu>. ☞ sidan 11 Visar och raderar genvägsfönstren. ☞ sidan 12 Ändrar källa. Fjärrkontrollsensor Ta loss kontrollpanelen. ☞ sidan 11 Ändrar informationen i Ställer in volymen.* teckenfönstret.
Grundläggande funktioner— Fjärrkontroll (RM-RK252) Isättning av batteriet Huvudelement och-funktioner R03/LR03/AAA Sätt i batterierna i fjärrkontrollen och matcha symbolerna (+ och –) korrekt. Varning! Batteriet får inte utsättas för hög värme från exempelvis solljus eller eld. • Om du måste gå närmare med fjärrkontrollen för att få...
Página 255
Fungerar med andra knappar (se i och o). För Bluetooth-manövrering: • 4 / ¢: hoppa över bakåt/framåt (för Ändrar informationen i teckenfönstret. ljudspelarfunktion) Funktioner för SD/USB/skivor: • 5 / ∞: “DISC/SD/USB/USB iPod”: Sökning framåt DVD: Väljer titel. Väljer källan. DVD-VR: Väljer program/spellista. “DISC/SD/USB/USB iPod”: Startar uppspelning/ SD/USB/andra skivor (utom VCD/CD): Väljer pausar.
Förbereda för användning Du kan avbryta demonstrationen på skärmen och ställa Ställ klockan. klockan. Går till föregående menysida • Ej tillgängliga alternativ skuggas på AV-menyerna. Setup Indikeringsspråk: Demonstration Metal I denna bruksanvisning visas engelska Wall Paper Blue Color indikeringar för olika beskrivningar. Du kan välja Scroll Once Auto...
Gemensam manövrering Välja uppspelningskälla Ändra informationen i teckenfönstret • Tillgängliga källor beror på de externa komponenter du anslutit, de media du anslutit och de <Ingång> • Tillgänglig displayinformation varierar med -inställningar du gjort (☞ sidorna 63 och 64). uppspelningskällorna. På pekpanelen: Endast på...
Página 258
Använda genvägsikoner Du kan enkelt öppna några av de vanligaste funktionerna via genvägsikonerna. Genvägsikoner: Tillgängliga ikoner varierar med källorna. Visar menyn <Illumination>. Bayern Radio ☞ sidan 64 Pop Music Ändrar ljudläget. 15:45 ☞ sidan 57 Sätter igång eller stänger av Upprepa Genvägsfönstret visas.
Lyssna på radio Förinställningsnummer PS (stationsnamn) för FM Frekvensband RDS. Om det inte kommer Ljudläge Bayern Radio in någon PS-signal visas (☞ sidan 57) “No Name”. Pop Music Indikatorer för tuner/ standby-mottagning PTY-kod för FM RDS ☞ sidan 16 Tryck på [SOURCE] och därefter på [TUNER]. (☞...
Automatisk förinställning av FM- Manuell förinställning stationer—SSM (Strong-station Exempel: Lagra en FM-station på 92,5 MHz som förinställd kanal nr 4 på FM1-bandet. Sequential Memory) Leta upp en station som du vill ställa in. Denna funktion fungerar endast för FM-band. Du kan förinställa sex stationer per band. 92.5 MHz ABC Radio 15:45...
Välja en förinställd station Följande funktioner finns endast för FM RDS- stationer. På fjärrkontrollen: Sökning efter FM RDS- program—PTY-sökning Du kan söka efter ditt favoritprogram genom att välja dess PTY-kod. eller [Håll] Visa menyn <PTy Search>. På apparaten: • Välja direkt på pekpanelen [Håll] Bayern Radio 15:45...
Página 262
Lagra dina favorit program typer Välj en PTY-kod. • I exemplet nedan väljs en PTY-kod från listan Du kan lagra din favorit-PTY-kod i listan över med förinställda koder. förinställda PTY-koder. Om du öppnar menyn <PTy Code> nedan kan Exempel: Lagra <Drama> i <Preset 1> du välja en kod bland 29 PTY-koder.
Página 263
Aktivera/avaktivera Aktivera beredskapsmottagningen av beredskapsmottagning av TA/ Beredskapsmottagning av TA Indikator Tryck på på kontrollpanelen för att aktivera. Enheten byter tillfälligt till Tänds trafikmeddelande (TA), om tillgängligt, från alla källor utom AM. • Volymen ändras till den förinställda Exit volymen för trafikmeddelanden om den aktuella volymen är lägre än den förinställda (☞...
För att ändra PTY-kod för PTY- Spåra samma program— standbymottagningen Nätverksspårning När du kör i ett område med dålig FM-mottagning ställs mottagaren automatiskt in på en annan FM RDS-station i samma nätverk. Tanken bakom detta är att denna station eventuellt sänder samma program med en starkare signal.
Skivfunktioner Skivtypen identifieras automatiskt när uppspelningen startar (skivans toppmeny visas för vissa skivor). Om en skiva inte har någon skivmeny kommer alla spår att spelas upprepade gånger tills du byter källa eller matar ut skivan. Om “ ” visas på skärmen anger det att enheten inte medger aktuell manövrering. •...
Página 266
Tryck på medan du spelar följande skivor. • Varje gång du trycker på knappen ändras skärmen för att visa olika information. (☞ sidan 11) DVD Video: Titelnr./kapitelnr./speltid DVD-VR: Programnr.(eller spellistenr.)/kapitelnr./speltid Skivtyp Ljudformat Ljudläge Samplingsfrekvens/ (☞ sidan 57) Bithastighet/Inspelad Uppspelningsläge signalkanalsnr. Startar uppspelning/pausar Avbryter uppspelning 4 ¢...
Página 267
Tryck på medan du spelar följande skivor. • Varje gång du trycker på knappen ändras skärmen för att visa olika information (☞ sidan 11). För DivX/MPEG1/MPEG2: Mappnr./spårnr./speltid Videoformat För JPEG: Mappnr./Spårnr. Skivtyp Ljudläge Folder Name File Name.divx (☞ sidan 57) 5 ∞...
Página 268
Spårnr./speltid Ljudläge (☞ sidan 57) Current Track Title Endast för CD-text * Artist Name 15:45 Album Title Startar uppspelning/pausar Avbryter uppspelning 4 ¢ ] Tryck: Väljer spår Håll: Sökning bakåt/framåt* Mappnr./spårnr./speltid Ljudformat (MP3/WMA/WAV/AAC) Current Folder Name Ljudläge Current File Name.mp3 (☞...
Página 269
Funktionsknappar på skärmen Du kan även visa följande funktionsknappar när du tittar på uppspelningsbilder på skärmen. • Om ingen åtgärd görs på ungefär 5 sekunder försvinner funktionsknapparna (utom när en skivmeny visas). ☞ sidorna 26 till 30 om hur funktionsknapparna fungerar med en mängd olika skivor SOURCE Source Menu...
Página 270
Välja uppspelningslägen Du kan använda följande uppspelningslägen – Repetera eller Slumpvis. Exempel: Välja Upprepa spår Back Exit När något av uppspelningslägena valts tänds motsvarande indikering på källinformationsskärmen. Exit Om du vill avbryta väljer du <Off>. Skivtyp Repeat Random Chapter: Upprepar aktuellt kapitel* —...
Välja spår på listan Du kan bläddra i mapp/spårlistorna genom att Om en skiva har mappar kan du visa Mapp/Spår-(Fil) använda stapeln så som illustreras. listor och sedan starta uppspelningen. – Tryck på: Hoppar över listan upp eller ner. – Dra: Rullar upp eller ner i listan List 0005/0035 0003/0099...
Funktioner med fjärrkontrollen—RM-RK252 Avbryt uppspelning. Börja uppspelning/paus (om den trycks in under uppspelning). Sökning bakåt/framåt* (Inget ljud hörs). Slow motion under paus* (Inget ljud hörs). Tryck: Välja kapitel (under uppspelning eller paus). Håll: Sökning bakåt/framåt* (Inget ljud hörs). Välj titel (under uppspelning eller paus). Välj sidförhållande.
Página 273
Avbryt uppspelning. Börja uppspelning/paus (om den trycks in under uppspelning). Sökning bakåt/framåt* (Inget ljud hörs). Slow motion framåt under paus* (Inget ljud hörs). • Slow motion bakåt fungerar inte. Tryck: Välja kapitel (under uppspelning eller paus). Håll: Sökning bakåt/framåt* Välja program. Välj spellista (under uppspelning eller paus).
Página 274
Avbryt uppspelning. Börja uppspelning/paus (om den trycks in under uppspelning). Sökning bakåt/framåt* (Inget ljud hörs). Tryck: Välja spår Håll: Sökning bakåt/framåt* (Inget ljud hörs). Välj mapp. Välj sidförhållande. Välj spår (inom samma mapp). Välj mapp. två gånger Under spelning... Flytta bakåt/flytta fram scenerna med fem minuter. Aktuell uppspelningsläge Fungerar även som CLR (rensa): Raderar en felaktig inmatning...
Página 275
Avbryt uppspelning. Starta uppspelningen. (bildspel: varje fil visas i fem sekunder). Visar aktuell fil tills du ändrar den genom att trycka ned den under bildspel. Välj fil. Välj mapp. Välj sidförhållande. Välj fil (inom samma mapp). Välj mapp. två gånger Avbryt uppspelning.
Página 276
Avbryt uppspelning. Börja uppspelning/paus (om den trycks in under uppspelning). Sökning bakåt/framåt* Tryck: Välj spår. Håll: Sökning bakåt/framåt* Välj spår. Sökhastighet: x2 ] x5 ] x10 ] x20 ] x60 Sökhastighet: x2 ] x10 Avbryt uppspelning. Börja uppspelning/paus (om den trycks in under uppspelning). Sökning bakåt/framåt* Fungerar även som CLR (rensa): Raderar en felaktig inmatning...
Página 277
Använda listskärmarna Funktioner med skärmlisten Du kan använda skärmen för Dessa funktioner går att utföra på skärmen med originalprogram och spellista när som helst när du fjärrkontrollen när du spelar någon av följande skivor spelar DVD-VR med inspelad data. —DVD/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG. Visa skärm för originalprogram/spellista.
Página 278
Skärmlister Information Funktion Exemplet ovan är för DVD-video. Alternativ som visas på skärmen varierar beroende på skivtypen. 1 Skivtyp 5 Tidsindikering 2 • DVD: Ljudsignalsformat Spelad tid på skivan • VCD: PBC Återstående speltid på titeln (för 3 Avspelningsläge * DVD) DVD Video: Återstående tid för skivan (för...
SD-funktioner Enheten kan spela JPEG/MP3/WMA/WAV/AAC*-filer Sätt i ett SD-kort. som lagrats på SD-kort. • Du kan styra SD-kortet på samma sätt som du styr filerna på skivan. (☞ sidorna 21, 30) • Alla spår på SD-kortet spelas upp upprepade gånger tills du byter källa.
Página 280
Välja uppspelningslägen Endast ett av följande uppspelningslägen kan användas —Repetera eller Slumpvis. Exempel: Välja Upprepa spår När något av uppspelningslägena valts tänds motsvarande indikering på källinformationsskärmen. Om du vill avbryta väljer du <Off>. Exit Filtyp Repeat (Repetera) Random (Slumpmässig) Track: Upprepa aktuellt spår * Folder: Spelar slumpmässigt upp alla spår Folder: Upprepar alla spår i aktuell mapp...
• Se till att säkerhetskopiera all viktig information. ansluten. • Avbryt uppspelningen innan USB-minnet tas loss. Med undantag av MPEG2-filer som spelats in med JVC • Lämna inte en USB-enhet i en bil utsatt för direkt Everio-videokamera (filtillägg <.mod>). solsken eller höga temperaturer för att undvika Denna enhet kan spela AAC-filer kodade med iTunes.
Página 282
Välja uppspelningslägen Du kan använda följande uppspelningslägen— Repetera eller Slumpvis. Exempel: Välja Upprepa spår När något av uppspelningslägena valts tänds motsvarande indikering på källinformationsskärmen. Om du vill avbryta väljer du <Off>. Exit Filtyp Repeat (Repetera) Random (Slumpmässig) Track: Upprepa aktuellt spår * Folder: Spelar slumpmässigt upp alla spår Folder: Upprepar alla spår i aktuell mapp i aktuell mapp och sedan spåren i...
Bluetooth®-funktioner— Mobiltelefoner/ljudspelare För Bluetooth-manövrering måste Bluetooth-adaptern Registrera med hjälp av <Open> (KS-BTA200) anslutas till CD-växlarutgången på Förberedelse: baksidan. • Använd Bluetooth-enheten för att slå på dess • Vi hänvisar också till de anvisningar som följer med Bluetooth-funktion. Bluetooth-adaptern och Bluetooth-apparaten. •...
Du kan endast mata in [0] – [9]. Ansluta en specialapparat <Special • [BS]: Raderar tecknet före markören. Device> • [Del]: Raderar tecknet vid markören. Tryck på [ • [Enter]: Bekräftar inmatningen. Tryck på [Bluetooth]. Använd Bluetooth-enheten för att ansluta när “Open...”...
Använda Bluetooth-mobiltelefonen ☞ sidan 41 Ljudläge Connected Device Name (☞ sidan 57) Apparatens status Bluetooth-ikonen Signalstyrka/ visas när adaptern batteripåminnelse ansluts. (endast när informationen kommer från apparaten) Justera volymen på inkommande samtal.* 5 ∞ Väljer den registrerade apparaten (“NEW DEVICE” visas när en ny apparat kan registreras.) Håll: Aktiverar funktionen <Voice Dialing>...
När ett SMS kommer in ... Device Name Om mobiltelefonen är kompatibel med SMS (Short Message Service) kan aktuellt meddelande läsas på skärmen. • Det går inte att redigera eller skicka ett meddelande via enheten. Back Exit När <Message Info> är inställt på <Auto>... Välj en uppringningsmetod och ring sedan.
Página 287
Sluta ringa (avbryta utgående samtal) Ringa upp tidigare slagna nummer Håll vilken knapp som helst intryckt på kontrollpanelen (utom /ATT eller VOL +/–). Ange ett telefonnummer • Du kan inte mata in telefonnummer med fjärrkontrollen. Du kan mata in [0] – [9], [*], [#] (högst 32 nummer) •...
Página 288
Förinställning av För att ringa upp ett förinställt nummer telefonnummer Upp till sex telefonnummer kan förinställas. Välj det telefonnummer som ska förinställas från <Phonebook>, <Redial>, <Received Calls>, eller <Missed Calls>. Tryck på [ Tryck på [Bluetooth]. Tryck på [Dial Menu] och därefter... Exit List Exempel: Välja <Received Calls>...
• Se sidan 37 angående uppkoppling av en ny apparat. • Se sidan 38 angående uppkoppling/frånkoppling av en registrerad apparat. • Se sidan 38 angående radering av en registrerad apparat. Bluetooth-information: Besök följande JVC-webbplats för att erhålla ytterligare information om Bluetooth: <http://www.jvc-victor. co.jp/english/car/> EXTERN UTRUSTNING...
Lyssna på CD-växlare Du bör använda JVC:s MP3-kompatibla CD-växlare med denna mottagare. • Du kan bara spela CD-skivor (CD-DA) och MP3-skivor. Exempel: När du spelar en MP3-skiva Mappnr./spårnr./speltid DISC 1 MP3-indikator Current Folder Name Ljudläge Current File Name.mp3 (☞ sidan 57)
Página 291
Välja uppspelningslägen Du kan använda följande uppspelningslägen— Repetera eller Slumpvis. Exempel: Välja Upprepa spår för en MP3-skiva (för CD- skivor, ☞ sidan 24) Back Exit Back Exit Exit När något av uppspelningslägena valts tänds motsvarande indikering på källinformationsskärmen. Om du vill avbryta väljer du <Off>. Skivtyp Repeat (Repetera) Random (Slumpmässig)
Lyssna på DAB-radio Frekvensband Förinställningsnummer Ljudläge Service Label Om ingen signal tas (☞ sidan 57) emot visas “No DAB DAB-indikatorer */ Signal”. Indikatorer för standby- mottagning * Medan en tjänst med DLS (Dynamic Label Segment) tas emot tänds TEXT-indikatorn. ☞ Tryck på...
Página 293
Bakgrundsbuller Manuell förinställning Vissa tjänster tillhandahåller DRC- (Dynamic Range Leta upp en tjänst som du vill ställa in. Control) signaler med vanliga programsignaler. DRC förstärker de låga nivåljuden för att förbättra ditt DAB1 1471.792MHz LL lyssnande. • DRC-indikatorn tänds när du tar in en tjänst med DRC-signaler.
Página 294
Väl av förinställda tjänster Aktivera/avaktivera beredskapsmottagning för På fjärrkontrollen: meddelanden Beredskapsmottagning för meddelande gör att apparaten kan växla tillfälligt till din favorittjänst (meddelandetyp). Beredskapsmottagning av Indikator [Håll] meddelanden Aktivera genom att visa skärmen <AV Menu> och välj därefter <Mode>, På apparaten: tryck på...
Página 295
Ändra meddelandetyp för Spåra samma program— beredskapsmottagning för meddelanden Alternativ frekvensmottagning (DAB AF) • När du tar emot en DAB-tjänst: Om du kör i ett område där en viss tjänst inte kan tas emot ställs mottagaren automatiskt in på en annan ensemble eller FM RDS-station som sänder samma program.
iPod-uppspelning Du kan ansluta iPod-spelaren med följande kabel eller adapter: Kabel/adapter För att använda För att lyssna på musik USB 2.0-kabel (medföljer iPod-spelaren) ☞ “Vid anslutning med USB-kabeln” nedan. ☞ “Vid anslutning med Gränssnittsadapter för iPod—KS-PD100 (medföljer ej) gränssnittsadaptern” på sidan 53. ☞...
Página 297
Välja ett spår från Tryck här för att gå till föregående/nästa sidor på listan <Search Mode> Du kan även välja sökläge och spår/video med hjälp av listen. (☞ sidan 25) Öppna menyn <Search Mode>. Söklägen: – För <Music>: Playlists, Artists, Albums, Songs, Podcasts, Genres, Composers, Audiobooks –...
Página 298
Välja uppspelningslägen Ändra uppspelningshastigheten på ljudböckerna Du kan välja uppspelningshastighet för “Audiobook”- ljudfilen i iPod-spelaren. Exit Exit Audiobooks Normal Faster Slower Audiobooks Normal Faster Slower Repeat One: Fungerar på samma sätt som “Repetera Ett”. * All: Fungerar på samma sätt som “Repetera Alla”.
Vid anslutning med gränssnittsadaptern Spårnr./speltid Ljudläge (☞ sidan 57) Uppspelningsläge (☞ sidan 52) 4 ¢ ] Tryck: Väljer spår Håll: Sökning bakåt/framåt [SEARCH] Öppnar spelarens meny Startar uppspelning/pausar Förberedelse: Se till att välja <iPod> för <External Input>. (☞ sidan 64) ☞...
Använda andra externa komponenter AV-INPUT Du kan ansluta en extern komponent till LINE IN/VIDEO IN-uttagen. Ljudläge (☞ sidan 57) Tilldelad titel (☞ sidan 58) ☞ Tryck på [SOURCE] och därefter på [AV-IN]. sidan 11) • Du kan även använda SOURCE på kontrollpanelen. Tryck på den upprepade gånger. Ÿ...
Página 301
Navigeringsskärm Du kan även ansluta ett navigationssystem till uttaget VIDEO IN så att du kan titta på navigeringsskärmen. Förberedelse: Se till att välja <Navigation> för <AV Input>. (☞ sidan 63) Visa navigeringsskärmen ☞ Tryck på DISP flera gånger på kontrollpanelen. sidan 11) •...
Página 302
EXT-INPUT Du kan ansluta en extern komponent till CD-växlaruttaget på baksidan med linjeingångsadaptern—KS-U57 (medföljer ej) eller ingångsadaptern för extra enhet (AUX)—KS-U58 (medföljer ej). Tilldelad titel (☞ sidan 58) Ljudläge (☞ sidan 57) Förberedelse: Se till att välja <External> för <External Input>. (☞ sidan 64) ☞...
Ljudfrekvenskorrigering Genom att trycka på genvägsikonen kan du enkelt ändra ljudläge. • Information om förinställda värden för varje ljudläge finns på ☞sidan 76. Lagra egna inställningar Du kan lagra dina inställningar i <User1>, <User2> och <User3>. Upprepa stegen ~ och Ÿ, och sedan i steg Ÿ...
Ge källorna titlar Titlar kan tilldelas “AV-IN” och “EXT-IN”. Ge en titel. Tryck på [SOURCE] och därefter på [AV- ☞ IN] eller [EXT-IN]. sidan 11) • Du kan även använda SOURCE på kontrollpanelen. Tryck på den upprepade gånger. Ÿ Visa skärmen <Title Entry>. Du kan mata in högst 16 tecken (för tillgängliga tecken, ☞...
Menyfunktioner Exit Följande steg är en av de grundläggande procedurerna. Vissa inställningar öppnas inte i subinställningsfönstret Setup men inställningen ändras om ett alternativ väljs. Demonstration Metal Wall Paper • Indikeringarna i teckenfönstret kan ändras i enlighet Blue Color med ändringar av specifikationerna. Scroll Once Auto...
Página 306
Ursprungsinst.: Understruken Setup (Inställning) Menyobjekt Valbara inställningar, [referenssida] Demonstration Off: Avbryts. (Demonstration) On: Aktiverar demonstrationen på skärmen. Peka på skärmen om du vill stoppa den tillfälligt. Wall Paper (Bakgrund) Du kan välja bakgrundsbild för skärmen. Metal, Sky, Bright, Plain Color (Färg) Du kan välja färg på...
Página 307
Proceduren för att ställa in en post visas på sidan 59. Menyobjekt Valbara inställningar, [referenssida] Aspect (Aspekt) * Du kan ändra bildens sidförhållande. Proportion för inkommande signal 16:9 Regular: För 4:3 originalbilder Full: För 16:9 originalbilder Panorama: Om du vill visa bilder i formatet 4:3 naturligt på...
Página 308
Ursprungsinst.: Understruken Menyobjekt Valbara inställningar, [referenssida] Menu Language Välj initialspråk för skivmenyer. Ursprungsinställning är English (☞ (Menyspråk) * även sid. 76). Audio Language Välj initialspråk för ljud. Ursprungsinställning är English (☞ även sid. (Audiospråk) * 76). Subtitle (Textning)* Välj initialspråk för textning eller radera textningen (Off). Ursprungsinställning är English (☞...
Página 309
Proceduren för att ställa in en post visas på sidan 59. Menyobjekt Valbara inställningar, [referenssida] Down Mix (Down Mix) * Vid uppspelning av en flerkanalig skiva påverkar denna inställning de signaler som återges via LINE OUT-utgångarna. Dolby Surr. : Välj detta alternativ för att lyssna på flerkanaligt surroundljud genom att ansluta en förstärkare som är kompatibel med Dolby Surround.
Página 310
Ursprungsinst.: Understruken Menyobjekt Valbara inställningar, [referenssida] Camera Input (Kamera Off: Välj detta alternativ när ingen bakvinkelskamera anslutits till CAMERA Ingång) * IN-ingången. On: Välj detta alternativ när du ansluter bakvinkelskameran till CAMERA IN-ingången. Bilden i kameran visas så som den tagits. •...
Página 311
Proceduren för att ställa in en post visas på sidan 59. Equalizer (Equalizer) Flat/Hard Rock/R&B/Pop/Jazz/Dance/Country/Reggae/Classic/User1/User2/User3 ☞ [57] Sound (Ljud) Menyobjekt Valbara inställningar, [referenssida] Fader/Balance (Fader/ Justera utgångsbalansen fader—högtalare mellan front- och bakhögtalarna. Balans) • Längst upp—endast fram (F6) • Längst ner—endast bak (R6) Fader/Balance Reset Ställ in fadern till mitten (0) när du använder ett tvåhögtalarsystem.
Página 312
Ursprungsinst.: Understruken Mode (Läge) Menyobjekt Valbara inställningar, [referenssida] Endast för FM. (Off, On) ☞ [13] Mono (Mono) Endast för FM. Håll intryckt för att starta SSM. ☞ [14] SSM (SSM) Endast för FM/DAB. (Off, On) ☞ [17] PTy Standby (PTy-Standby) Endast för FM/DAB.
Página 313
Proceduren för att ställa in en post visas på sidan 59. Bluetooth (Bluetooth) Menyobjekt Valbara inställningar, [referenssida] Välj metod för uppringning. ☞ [40] Dial Menu (Ringa Upp Menyn) * Message (Meddelande) * Ett meddelande från följande meddelandehistoriker kan läsas. Unread : Meddelanden du inte har läst. Read : Meddelanden du har läst.
Página 314
Bluetooth-program och –maskinvaruversioner visas. Ursprungsinst.: Understruken Kan endast väljas för “Bluetooth PHONE”. Endast för mobiltelefonen som anslutits som “Bluetooth PHONE”. Går inte att välja när “NEW DEVICE” är valt. Besök följande JVC-webbplats för att erhålla ytterligare information om Bluetooth: <http://www.jvc-victor.co.jp/ english/car/>...
Underhåll Rengöring av anslutningen Rengöra skivor Om kontrollpanelen avlägsnas ofta kan kontaktytorna Om skivan är smutsig eller dammig kan egenskaper försämras. det hända att den inte kan spelas av För att minska slitaget bör du regelbundet torka av ordentligt. kontakterna med en bomullstops eller trasa fuktad med Torka då...
Ytterligare information om mottagaren Spela upp inspelningsbara/omskrivbara Allmänt skivor Slå på strömmen • Enheten kan känna igen totalt 5 000 filer och • Du kan också slå på strömmen genom att tryck på 250 mappar (max 999 filer per mapp). SOURCE på...
Página 317
* <.mod> används som tilläggskod för MPEG2-filer • Denna mottagare kan inte spela upp följande filer: inspelade med JVC Everio videokameror. MPEG2- – MP3-filer kodade med MP3i- och MP3 PRO- filerna med filtillägget <.mod> kan inte spelas av format.
Página 318
Skiv/filinformation visas på den externa skärmen • Om “No USB Device“ visas efter att en enhet avlägsnats ska den återanslutas eller så ska en annan Följande skärmar visas bara på den externa skärmen. uppspelningskälla väljas. • CD • Om USB-enheten inte har några spelbara filer eller inte har formaterats korrekt visas “Cannot play this TIME 00:14...
Página 319
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV/AAC Användning av Bluetooth Allmänt • Utför inte sådana kompliserade manövreringar som slagning av telefonnummer, användning av telefonboken o.s.v. under pågående körning. Stanna bilen på en säker plats, när sådana manövreringar ska utföras. • Vissa Bluetooth-enheter kanske inte kan anslutas till mottagaren på...
• Om du väljer en mapp på listan som inte innehåller funktioner inte korrekt eller såsom avsett. Besök några musikfiler (☞ sida 44), hörs ett pip. Välj en följande JVC-webbplats om detta händer. mapp som innehåller musikfiler. – För USB-anslutning: <http://www.jvc-victor.
Página 321
Ljudsignaler som matas ut via de bakre utgångarna Via analoga utgångar (högtalarutgångar/LINE OUT) 2-kanalsignaler sänds ut. Flerkanalsignaler mixas ner när du spelar en flerkanalskodad skiva. • DTS-ljud kan inte återges. Genom uttaget DIGITAL OUT Digitalsignaler (Linjär PCM, Dolby Digital, DTS, MPEG Audio) sänds ut. •...
Página 322
Förinställda equalizer-värden Frekvens 60 Hz 150 Hz 400 Hz 1 kHz 2,5 kHz 6,3 kHz 15 kHz Ljudläge Flat Hard Rock R&B Jazz Dance –02 –01 Country Reggae Classic User1/2/3 Språkkoder (för val av DVD/DivX-språk) Kod Språk Kod Språk Kod Språk Kod Språk Kod Språk Afar...
Página 323
• Ordmärket och logotypen för Bluetooth ägs av Bluetooth SIG, Inc. och varje användning av dessa märken av Victor Company of Japan, Limited (JVC) sker på licens. Andra varumärken och varunamn tillhör respektive ägare. • När något annat språk än <Руccĸий> valts som •...
Felsökning Det som vid första ögonkastet verkar vara allvarliga fel behöver inte nödvändigtvis vara det. Du bör därför först kontrollera följande innan du kontaktar ett servicecenter. • För information om funktioner med externa komponenter kan du läsa bruksanvisningen som medföljer adaptrarna som används för anslutningarna (samt bruksanvisningen till de externa komponenterna).
Página 325
Problem Åtgärder/Orsaker • Skivan kan varken kännas av eller spelas upp. Mata ut skivan genom tvångsutmatning. (☞ sidan 3) • Skivan kan inte matas ut. Lås upp skivan. (☞ sidan 25) • Inspelningsbara/omskrivbara skivor kan inte • Sätt in en finaliserad skivan. spelas upp.
Página 326
Problem Åtgärder/Orsaker • Det brusar. Spåret som spelades upp är inte ett filformat som går att spela. Hoppa till en annan fil. • Spåren spelas inte upp som du vill. Uppspelningsordningen kan vara annorlunda än den på andra spelare. • “Now Reading...” blinkar på skärmen. •...
Página 327
Problem Åtgärder/Orsaker • “No Disc” visas på skärmen. Sätt in en skiva i magasinet. • “No Magazine” visas på skärmen. Sätt in magasinet. • “Cannot play this disc Check the disc” visas Aktuell skiva innehåller inga spelbara filer. Byt ut skivan på...
Specifikationer Maxeffekt: Främre/Bakre: 50 W per kanal 20 W per kanal till 4 Ω, 40 Hz till 20 000 Hz Kontinuerlig uteffekt (RMS): Främre/Bakre: vid högst 0,8% total harmonisk distorsion 4 Ω (4 Ω till 8 Ω tolerans) Belastningsimpedans: Equalizer-kontrollintervall: Frekvenser: 60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2,5 kHz, 6,3 kHz, 15 kHz...
Página 329
Kompatibelt filsystem: FAT 32/16/12 Kapacitet 8 MB till 2 GB Dataöverföringshastighet Max. 10 Mbit/s USB-standarder: USB 2.0 Full Speed Dataöverföringshastighet Hög hastighet: Max. 12 Mbyte Låg hastighet: Max. 1,5 Mbyte Kompatibel enhet: Masslagring Kompatibelt filsystem: FAT 32/16/12 Max. ström: Mindre än 500 mA/5V Skärmstorlek: 7 tums bred LCD-skärm Antal pixlar:...
Página 330
El representante europeo de Victor Company of Japan, Limited O representante europeu da Victor Company of Japan, Limited é: JVC Technology Centre Europe GmbH JVC Technology Centre Europe GmbH Nombre de la empresa cambiado en: Nome da empresa alterado para:...