Kohler Engines KD 625-2 Uso-Manutencion página 99

Tabla de contenido

Publicidad

- External alternator belt replacement.
- Sostituzione cinghia alternatore esterno.
- Remplacement curroie alternateur extérieur
- Riemen Aussengenerator-Wechsel.
- Sostitución correa alternador externo.
- Substituição correia do alternador externo.
- Recheck that the belt tension is within the required parameters.
- Ricontrollare che la tensione della cinghia sia entro i parametri previsti.
- Contrôler à nouveau si la tension de la courroie respecte les paramètres prévus.
- Erneut prüfen, ob die Spannung des Riemens innerhalb der vorgesehenen Parameter liegt.
- Volver a comprobar que el tensado de la correa esté dentro de los parámetros previstos.
- Certifique-se novamente de que o esticamento da correia esteja dentro dos parâmetros previstos.
UM 9LD _ cod. ED0053030920 - 1° ed_rev. 00
MAINTENANCE - MANUTENZIONE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCION - MANUNTENAÇÃO
- Force the alternator outward and temporarily tighten the fastening bolts.
- Forzare l'alternatore verso l'esterno e serrare provvisoriamente i bulloni di fissaggio.
- Forcer l'alternateur vers l'extérieur et serrer provisoirement les boulons de fixation.
- Den Drehstromgenerator nach außen drücken und die Befestigungsschrauben provisorisch festziehen.
- Forzar el alternador hacia el exterior y ajustar provisionalmente los tornillos de fijación.
- Force o alternador para fora e aperte provisoriamente os parafusos de fixação.
- Loosen the two alternator fixing bolts.
- Allentare i due bulloni fissaggio alternatore.
- Desserrer les deux boulons fixation alternateur.
- Die zwei Befestigungsschrauben am Drehstromgenerator lösen.
- Aflojar los dos bulones fijación alternador.
- Afrouxar os dois parafusos com porca fixagem alternador.
8
99

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido