4.15 Iluminación............ 25 Funciones de ayuda.......... 45 4.16 Bloqueo de pantalla.......... 26 Fecha y hora............ 46 4.17 Modo silencioso........... 26 V-ZUG-Inicio ............ 46 4.18 Hora................ 27 7.10 Información del aparato ........ 47 4.19 Interrumpir/apagar de forma anticipada una 7.11 Ajustes de fábrica.......... 47 aplicación .............. 27...
Página 4
Limpiar la cámara de cocción ...... 48 Autolimpieza pirolítica......... 48 Limpiar la puerta del aparato ...... 50 Limpiar la junta de la puerta...... 52 Sustituir la junta de la puerta ...... 52 Sustituir la junta de la puerta (aparatos de pirólisis) .............. 53 Cambiar la bombilla halógena...... 53 Limpiar los accesorios y la rejilla de soporte ..
Indicaciones de seguridad Símbolos utilizados cuanto al uso seguro del apa- rato y han comprendido los Señala todas las indicaciones im- portantes para la seguridad. peligros resultantes. Los ni- Su incumplimiento puede provocar ños no deben jugar con el lesiones y daños en el aparato o en aparato.
1 Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad ▪ El cajón con calefactor del específicas del aparato aparato y su contenido se ca- lientan. ▪ No utilice productos de lim- pieza abrasivos agresivos ni ▪ LEA ATENTAMENTE LAS IM- rascadores de metal afilados PORTANTES INDICACIONES para limpiar el cristal de la DE SEGURIDAD Y GUÁRDE-...
1 Indicaciones de seguridad ▪ Las reparaciones, modificaciones o ma- dan condiciones especiales nipulaciones en el aparato, especial- como, por ejemplo, atmósfe- mente de piezas conductoras de co- ras corrosivas o explosivas rriente, solo debe realizarlas el fabrican- te, su servicio técnico o una persona (polvo, vapor o gas) o hume- con la cualificación correspondiente.
Página 8
1 Indicaciones de seguridad ▪ No almacene objetos en la cámara de ▪ Si observa humo por un posible incen- cocción ni en el cajón con calentador dio del aparato o en la cámara de coc- del aparato, ya que pueden representar ción, mantenga cerrada la puerta del un peligro en caso de un encendido ac- aparato e interrumpa la alimentación de...
Página 9
1 Indicaciones de seguridad ▪ Durante la limpieza tenga en cuenta que no puede entrar agua en el apara- to. Utilice un paño moderadamente hú- medo. Nunca pulverice agua hacia den- tro o fuera del aparato. El agua que pe- netre ocasiona daños.
3 Descripción del aparato Elementos de control e indicadores Visualización de aplicaciones Visualización de lista Favorito para pan Aquí puede realizar todos Ajustes de usuario los ajustes importantes y personalizar su aparato. EasyCook Barras de funciones con teclas de CircleSlider función Posición de desplazamiento Información...
3 Descripción del aparato Disposición para empezar Aire caliente 210 °C 15 min 13:21 Inicio Aplicación Anclar valor principal Valor principal Iniciar el funcionamiento Opciones de configuración Opciones Duración Consejos de aplicación Final Favoritos Temperatura del alimento Cámara de cocción Daños en el aparato provocados por piezas protectoras o papel de aluminio. No coloque piezas protectoras o papel de aluminio en la base de la cámara de cocción.
3 Descripción del aparato Accesorios ¡Daños en por una manipulación incorrecta! No corte con cuchillos o discos cortadores en los accesorios. No guarde accesorios permanentemente en la cámara de cocción. Retire todos los accesorios que no sean aptos para horno antes de ponerlo en funcionamiento. Bandeja ▪...
4 Manejo En «EasyCook» se describen los valores propuestos para las temperaturas centra- les. No apta para temperaturas superiores a 200 °C. Entre la termosonda y el grill/ca- lor superior debe haber una distancia de al menos 5 cm. Accesorios especiales Coloque los accesorios que no están incluidos en el volumen de suministro sobre la parrilla.
4 Manejo Mostrar informaciones rápidas En la visualización de aplicaciones se pueden mostrar tanto los nombres de las aplica- ciones como «Cambiar el nombre» y «Eliminar» las funciones favoritas. ▸ Mantenga pulsada la aplicación 2. – Encima de la aplicación aparece la información rápida y la función de favoritos en Favoritos (véase página 23).
Página 16
4 Manejo ▸ Pulse «Ok» o toque la aplicación. – En la pantalla aparece el submenú con las aplicaciones asignadas. Aire caliente, seco Aire caliente Eco Hasta un 15 % menos de consumo Aire caliente con de energía con una duración de calor inferior cocción casi constante.
4 Manejo – La barra de progreso 3 del CircleSlider indica el tiempo restante de la aplicación, siempre que se haya configurado. Aire caliente 210 °C Parada 15 min 13:21 Cambiar la aplicación Si aún no se ha iniciado una aplicación: ▸...
4 Manejo Intervalo de ajuste Aplicación/función Mínimo Máximo Aplicaciones con aire caliente, calor superior/inferior o grill 10 s 24 h Mantener caliente 5 min 1 h 30 min Calientaplatos en la cámara de cocción 30 min 10 h Aplicaciones sabbat 30 h 78 h En las aplicaciones con una duración establecida, la duración no puede adaptar-...
4 Manejo – En la pantalla aparecen la duración restante/ El aparato se iniciará en: 32 min ajustada hasta el inicio del funcionamiento y el final del funcionamiento: 15 min 13:21 ▸ Si es necesario, compruebe los ajustes y modifíquelos (véase página 21). –...
4 Manejo – Durante la cocción se indica la temperatura cen- 55 min 13:21 tral actual en la parte inferior de la pantalla junto a la temperatura final. – La temperatura final ajustada se muestra a la 75 °C 35 °C derecha de –...
4 Manejo ▸ Confirme el ajuste con «Ok». – También pueden confirmarse varios ajustes conjuntamente con «Ok». – En la pantalla aparece el indicador de la disposición para empezar. ▸ Para iniciar la aplicación, pulse «Inicio». Las opciones «Duración», «Final», y «Temperatura del alimento» pueden ajustarse directamente en el indicador de la disposición para empezar.
4 Manejo Introducir alimentos En cuanto se ha precalentado la cámara de cocción, – suena una señal acústica y aparece un mensaje. Solo cuando se confirma el men- saje finaliza la duración, si es que se ha ajustado. ▸ Introduzca los alimentos en la cámara de cocción. ▸...
4 Manejo 4.12 Favoritos Crear un favorito Los favoritos se pueden crear desde todas las aplicaciones, a excepción de los progra- mas de limpieza. Se pueden guardar todas las opciones, excepto el «Final». Como máxi- mo se pueden crear en total 50 favoritos. ▸...
4 Manejo ▸ Pulse «Borrar». – En la pantalla aparece: «¿Seguro que quiere eliminar o restablecer?» ▸ Para conservar el favorito, pulse « No». ▸ Para eliminar el favorito, pulse « Sí». Iniciar el favorito ▸ Pulse el favorito 1 en la pantalla de inicio. –...
4 Manejo Ajustar e iniciar el temporizador ▸ Pulse la tecla de función «Temporizador» en la barra de funciones de la derecha. – En la pantalla se muestra el temporizador. – El color del valor propuesto 1 aparece en ámbar. ▸...
4 Manejo Si la iluminación de la cámara de cocción está encendida o apagada antes del ini- cio de una aplicación sabbat, esta no se modificará hasta el final del funciona- miento. Encender la iluminación de la cámara de cocción ▸...
4 Manejo 4.18 Hora La hora puede mostrarse independientemente del funcionamiento. Mostrar la hora ▸ Despliegue la raya de la barra de funciones. ▸ Pulse la tecla de función «Hora». – En la pantalla se muestra la hora. – Si está ajustada, la duración de la aplicación también se mostrará. Ocultar la hora ▸...
4 Manejo Apagar la aplicación de forma anticipada ▸ Mantenga pulsada la tecla de función – Una aplicación en marcha finalizará; si están conectados, el temporizador o el ca- jón con calentador de aparato seguirán activos. – Si está encendido, el bloqueo de la pantalla se desactivará. –...
4 Manejo 4.21 Pasos posteriores Los pasos posteriores son aplicaciones con las que se puede continuar el funcionamien- to tras finalizar o interrumpir una aplicación. Con ellos se puede, por ejemplo, dorar más los alimentos o simplemente mantenerlos calientes. La selección ofrecida de pasos pos- teriores depende de la aplicación finalizada o interrumpida previamente.
5 Aplicaciones Indicadores después de apagar En función de la aplicación y de los ajustes, en la pantalla oscura se muestra: – El calor residual y la temperatura mientras la temperatura es superior a 80 °C. – La temperatura central mientras sigue insertada la termosonda. 4.23 Consejos del aparato En los consejos del aparato se proporcionan temas relacionados con el funcionamiento...
5 Aplicaciones Calor superior/inferior húmedo Rango de temperatura 30-250 °C Valor propuesto 200 °C Soporte El calentamiento se realiza con los cuerpos de calentamiento superiores e inferiores. Se extrae de la cámara de cocción la humedad propia que se origina. Se mantiene la hu- medad propia del alimento.
5 Aplicaciones Aplicación ▪ Volver a hornear bases de cocas ▪ Espesar Para un resultado crujiente, utilice una bandeja esmaltada oscura o un molde ne- gro. PizzaPlus Rango de temperatura 30-280 °C Rango de temperatura en aparato 30-300 °C con pirólisis Valor propuesto 200 °C Soporte El calentamiento se realiza con aire caliente y calor inferior.
5 Aplicaciones Grill-recirculación de aire Rango de temperatura 30-280 °C Rango de temperatura en aparato 30-300 °C con pirólisis Valor propuesto 200 °C Soporte El calentamiento se realiza con el cuerpo de calentamiento de grill. El aire de la cámara de cocción se reparte de manera uniforme mediante el ventilador de aire caliente. Aplicación ▪...
5 Aplicaciones Aire caliente húmedo Rango de temperatura 30-250 °C Valor propuesto 180 °C Soporte 2 o 1 + 3 El aire de la cámara de cocción se calienta mediante el cuerpo de calentamiento situa- do detrás de la pared posterior de la cámara de cocción y se reparte de manera unifor- me.
Página 35
5 Aplicaciones Funcionamiento ▪ Durante el funcionamiento la pantalla no cambia. ▪ Tras el inicio de una aplicación sabbat, ya no pueden modificarse los ajustes. ▪ Los tonos están desactivados durante el funcionamiento. Por motivos legales y de se- guridad técnica, determinados tonos no pueden ponerse en silencio. ▪...
5 Aplicaciones No se pueden utilizar el temporizador y el cajón con calentador del aparato. Se desconectan antes del inicio de la aplicación. V-ZUG-Inicio no está disponible durante el funcionamiento. Sabbat calor superior/inferior Rango de temperatura 30-140 °C Valor propuesto 85 °C Soporte El calentamiento se realiza con los cuerpos de calentamiento superiores e inferiores.
Página 37
5 Aplicaciones Indicaciones para un resultado óptimo ▪ Saque la carne del frigorífico entre ½ y 1 hora antes de iniciar la cocción delicada. ▪ Peso de la carne: 500–2000 g ▪ Temperatura central de la carne: hasta 85 °C ▪ Grosor de la carne: mínimo 4 cm ▪...
Página 38
5 Aplicaciones Pieza de carne Grado de cocción Valor propuesto temperatura final °C Pierna de cordero medio hecho muy hecho Cocción delicada con salteado ▸ Condimente o marine la carne. Quite los alimentos marinados con especias, mostaza, etc. antes del salteado. Es- tos ingredientes se queman fácilmente.
5 Aplicaciones ▸ Para iniciar la cocción delicada, pulse «Inicio». La termosonda debe estar insertada. – Se inicia el proceso de cocción delicada. 55 min 13:21 – En la pantalla aparecen la temperatura final, la temperatura central actual y el tiempo restante. 75 °C 35 °C Durante el funcionamiento, la puerta del aparato debe estar cerrada.
5 Aplicaciones ▸ Para iniciar la función «Calientaplatos», pulse «Inicio». – Transcurrida la duración ajustada, la función «Calientaplatos» se detiene automáti- camente. 5.15 Libro de recetas En el libro de recetas hay recetas adaptadas al aparato. Ya están programados en el aparato y se ejecutan automáticamente después del inicio.
5 Aplicaciones Si quiere establecer un retardo de inicio para una receta sin precalentamiento, de- be saltarse el primer paso. Este simplemente indica en qué soporte deben colo- carse los alimentos. Como requiere la confirmación con «Ok», debe omitirlo si quiere establecer un retardo de inicio.
Página 42
5 Aplicaciones Seleccionar alimentos e iniciar El retardo de inicio solo es adecuado para alimentos que no deben enfriarse o le- var. ▸ Toque la pantalla durante un tiempo. – Aparece la pantalla de inicio. ▸ Seleccione la aplicación «EasyCook» y, cuando proceda, confirme con «Ok» (véase página 15).
▸ Añada el aparato a la aplicación de V-ZUG. – En la aplicación de V-ZUG aparece una petición de conexión de Bluetooth. – El aparato puede conectarse durante un minuto y el LED de V-ZUG-Inicio parpadea rápido. – En la aplicación de V-ZUG aparecen todas las redes inalámbricas disponibles.
7 Ajustes de usuario Ajustes de usuario Configurar los ajustes de usuario ▸ Toque la pantalla durante un tiempo. – Aparece la pantalla de inicio. ▸ Seleccione «Ajustes de usuario» y, cuando proceda, confirme con «Ok» (véase pá- gina 15). ▸...
7 Ajustes de usuario Paisaje sonoro Se puede modificar la tonalidad de las señales acústicas y de los tonos de aviso. Tonos de aviso Los tonos de aviso pueden ajustarse con un volumen más alto o más bajo, así como apagarse completamente.
7 Ajustes de usuario Fecha y hora Sincronización del tiempo Al conectar con V-ZUG-Inicio, se establece automáticamente el ajuste «Internet». La ho- ra, la fecha y la zona horaria se sincronizan directamente a través de la aplicación. Fecha Se puede consultar y cambiar la fecha.
Restablece la pantalla de inicio a la visualización de aplicaciones. Se conservan los fa- voritos. Favoritos Elimina todos los favoritos creados. V-ZUG-Inicio Desconecta todas las conexiones con los dispositivos móviles. Ajustes de fábrica Restablece el aparato al estado de entrega. Se perderán todos los datos personaliza- dos.
8 Cuidado y mantenimiento Cuidado y mantenimiento ¡Riesgo de quemadura debido a las superficies calientes! Deje que el aparato y los accesorios se enfríen antes de proceder a la limpieza. ¡Daños en el aparato por una manipulación incorrecta! Utilice solo paños suaves. No utilice productos de limpieza abrasivos o ácidos, rascadores de metal afilados o que arañen, lanas de metal, estropajos, etc.
Página 49
8 Cuidado y mantenimiento La autolimpieza pirolítica, incluido el enfriamiento, dura aprox. 3-5 horas, según el grado de suciedad. Mientras la temperatura sea superior a 300 °C, la iluminación y el cajón con cale- factor del aparado estarán desconectados y no podrán encenderse. Seleccionar e iniciar la autolimpieza pirolítica ¡Daños en los accesorios provocados por la autolimpieza! Saque todos los accesorios, la rejilla de soporte, los elementos completamente...
8 Cuidado y mantenimiento Limpiar la puerta del aparato ▸ Limpie la puerta del aparato con un paño suave humedecido con agua y lavavajillas. ▸ Seque con un paño suave. Retirar la puerta del aparato La puerta del aparato es pesada. Para quitar y colocar la puerta del aparato, sos- téngala con ambas manos por los lados.
Página 51
8 Cuidado y mantenimiento ▸ Quite la junta 2. ▸ Presione con cuidado el cristal de la puerta 3, levántelo ligeramente y sáquelo de la bisagra. Para los aparatos con pirólisis: ▸ Quite la junta 4. ▸ Presione con cuidado el cristal de la puerta 5, levántelo ligeramente y sáquelo de la bisagra.
8 Cuidado y mantenimiento ▸ Coloque el cristal de la puerta 1 en el marco de la puerta y empújelo con cuidado hacia la bisagra. – El cristal de la puerta 1 solo puede instalar- se en la posición correcta, la superficie bri- llante queda en el exterior.
8 Cuidado y mantenimiento Sustituir la junta de la puerta (aparatos de pirólisis) Generalmente recomendamos que nuestro personal de servicio sustituya la junta de la puerta. Sin embargo, puede sustituir la junta de la puerta de su Horno usted mismo. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños producidos por una junta de la puerta mal colocada.
8 Cuidado y mantenimiento Iluminación del techo ▸ Gire el cristal de la bombilla 1 con cuidado en sentido horario y retírelo. ▸ Saque la bombilla halógena defectuosa. ▸ Introduzca con cuidado la nueva bombilla haló- gena. ▸ Fije el cristal de la bombilla 1 girándolo en sen- tido antihorario.
9 Solucionar fallos Solucionar fallos Es posible que usted mismo pueda remediar los siguientes fallos. Si no fuera posible, anote el mensaje de fallo completo (mensaje, número F y E) y llame al servicio técnico. Mensajes de fallo Mensaje Posible causa Solución ▪...
9 Solucionar fallos Mensaje Posible causa Solución ▪ «A1/E69» en ▪ No se ha podido re- ▸ Presione el reconocimiento de estado los aparatos conocer el estado de de la puerta junto al gancho de blo- con pirólisis la puerta. queo y manténgalo presionado.
9 Solucionar fallos Mensaje Posible causa Solución ▪ Se forma mu- ▪ Los platos están de- ▸ Compruebe que el soporte elegido cho humo al masiado cerca de los es adecuado según «EasyCook». asar a la parri- cuerpos de calenta- miento.
10 Accesorios y piezas de repuesto Accesorios y piezas de repuesto Además del volumen de suministro del aparato, se pueden pedir los accesorios y las piezas de recambio mencionados en este apartado. Salvo en los casos de garantía, el pedido de piezas de repuesto no es gratuito. Para realizar un pedido, indique la familia de productos del aparato y la identificación exacta del accesorio o de la pieza de re- puesto.
11.3 Hoja de datos del producto Conforme al Reglamento de la UE n.º: 66/2014 Marca – V-ZUG AG Tipo de aparato – Horno compacto Denominación del modelo –...
12 Consejos y trucos ... con horneado y asado Resultado Remedio ▪ El horneado o asado ▸ La próxima vez ajuste una temperatura más baja y prolon- tiene un buen aspec- gue la duración. to por fuera. Pero en el centro está crudo o poco hecho.
13 Eliminación Eliminación 13.1 Embalaje Los niños no deben jugar con el material de embalaje bajo ninguna circunstancia, ya que podrían dañarse o asfixiarse. Guarde el material de embalaje en un lugar seguro o elimínelo de forma respetuosa con el medio ambiente. 13.2 Seguridad Deje el aparato inutilizable para evitar accidentes debidos a un uso inadecuado (por ej.
A través del número de atención gratuito 0800 850 850 se pondrá directamente en con- tacto con su Centro de servicio V-ZUG más próximo. En caso de que haga su pedido por teléfono, si lo desea concertaremos con usted una cita in situ lo antes posible.
Página 68
Valor variable Favorito Temperatura Con el CircleSlider se puede ajustar la temperatura. 1128953-01 V-ZUG AG, Industriestrasse 66, CH-6302 Zug (Suiza) Tel. +41 58 767 67 67, Fax +41 58 767 61 61 info@vzug.com, www.vzug.com Centro de Servicio: Tel. 0800 850 850...