Página 1
49...70 mm min. 110 mm 44...65 mm min. 105 mm min. 105 mm min. 110 mm 49...70 mm 44...65 mm 44...65 mm 49...70 mm 1 RMH760B & 2 RMZ790 3 RMZ791 RMK770 RMx7... RMZ78... RMZ78... 23.3 153 mm 97 mm 23.3...
Página 2
Elektrische Installation Elektrická instalace Die elektrische Installation ist nach den örtlichen Vorschriften Elektrická instalace musí být provedena v souladu s místními durchzuführen. předpisy a nařízeními. Die Verdrahtung erfolgt nach dem Anlageschaltplan. Proveďte připojení podle schematu. Pro Klemme darf nur ein Draht zugeführt werden. Na jednu svorku je možné...
Página 3
Inbetriebnahme Commissioning Beim ersten Aufstarten First startup Bediengerät auf den Regler aufsetzen (RMZ790) oder mit dem Attach operator unit to the controller (type RMZ790), or connect Regler verbinden (RMZ791) it to the controller (type RMZ791). Spannung anlegen. Switch on power. Während dieser Inbetriebnahme bleibt die Regelung During this commissioning phase, the control system ausgeschaltet.
Página 4
Mise en service Idrifttagning Premier démarrage Första uppstart Montez l'appareil de commande (RMZ790) sur le régulateur ou Montera betjäningsenheten på regulatorn (RMZ790) eller anslut raccordez-le au régulateur (RMZ791) den till regulatorn (RMZ791) Appliquez la tension. Koppla på spänningen La régulation reste déconnectée pendant la mise en Under idrifttagningen är regleringen deaktiverad service.
Inbedrijfstelling Messa in servizio Bij de eerste keer in werking stellen Primo avviamento Bedienapparaat op de regelaar aanbrengen (RMZ790) of met Inserire sul controllore il display (tipo RMZ790), o collegare de regelaar verbinden (RMZ791) l’unità display remota (tipo RMZ791). Spanning inschakelen. Dare tensione.
Página 6
Käyttöönotto Puesta en marcha Ensimmäinn käynnistys Primer arranque Kiinnitä käyttöpaneeli säätimeen (RMZ790) tai liitä se Acoplar la unidad de operador al controlador (tipo RMZ790), o säätimeen johdolla (RMZ791). conectarla al controlador (tipo RMZ791). Kytke käyttöjännite päälle. Conectar la alimentación. Tämän käyttöönottovaiheen aikana säätö on poiskytketty. Durante esta fase de puesta en servicio, el sistema de Myös kaikki turvatoiminnot ovat pois päältä! control permanece desactivado.
Página 7
For å skifte fra et nivå til et annet, trykk samtidig på „velg-og-trykk“ knappen og ESC knappen adgangskodeniveau. Ved at trykke samtidig på drejetrykknappen (OK) og ESC-tasten Se Siemens Download Center for flere dokumenter. kan der skiftes niveau. Se Download Centeret for yderligere dokumenter. Building Technologies...
Página 8
Uruchomienie Uvádění do provozu Pierwsze załączenie První spuštění Zamocuj panel operatora na regulatorze (typ RMZ790), lub Zaklapněte ovládací jednotku (RMZ790) nebo připojte k podłącz go do regulatora (typ RMZ791). regulátoru jednotku (RMZ791) Włącz zasilanie. Zapněte napájení. Podczas tej fazy uruchomienia, system regulacyjny V průběhu uvádění...
Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés Pri prvom spustení Első bekapcsolás Obsluhovací prístroj nasadiť na regulátor (RMZ790) alebo Helyezze a kezelőpanelt a szabályozóra (RMZ790 típus), vagy spojiť s regulátorom (RMZ791) csatlakoztassa a szabályozóhoz (RMZ791 típus). Priviesť pod napätie. Kapcsolja be a készüléket. Počas tohto uvedenia do prevádzky ostáva regulácia Az üzembe helyezés ezen szakasza alatt a szabályozási vypnutá.
Página 10
Ρύθμιση σε λειτουργία Upuštanje Πρώτη εκκίνηση Prvo uključivanje Προσαρτίστε το χειριστήριο στον ελεγκτή (τύπος RMZ790), ή 1. Priključite operatorsku jedinicu na regulator (RMZ790), ili συνδέστε το με τον ελεγκτή (τύπος RMZ791). postavite na regulator (RMZ791). Ανοίξτε την παροχή ισχύος. 2. Uključite napajanje. Σε...
Página 11
Puštanje u rad Zagon Prvo uključivanje Prvi zagon 1. Priključite operatorsku jedinicu na regulator (RMZ790), ili spojite 1. Upravljalnik nataknite na regulator (tip RMZ790) ali ga povežite na regulator (RMZ791). z regulatorjem (tip RMZ791). 2. Uključite napajanje. 2. Vklopite električno napajanje. Tijekom puštanja u pogon sustav je deaktiviran.
Punere in functiune Запуск Prima pornire Первый пуск 1. Atasati panoul operator pe controler (type RMZ790), sau 1. Подключите панель оператора к (тип RMZ790) или conectati-l la controler (type RMZ791). подключите ее к контроллеру (тип RMZ791). 2. Включите электропитание. 2. Porniti alimentarea. Во...
Página 13
Програмиране Първи пуск Прикачете операторският панел към регулатора (тип RMZ790), или го свържете към регулатора(тип RMZ791). Включете ел. захранването. По време на програмирането, регулаторът остава деактивиран. Всички функции за безопасност също са деактивирани! Когато се вкл. регулатора, на екрана се появява следното: Изберете...
Página 14
RMH760B Anlagentyp Tipo de instalación Τύπος εγκατάστασης Plant type Anleggstype Tip sistema Type d’installation Anlægstype Tip sustava Anläggningstyp Type instalacji Tipi sistemov Installatietype Typ zařízení Tipul aplicatiei Tipo di Impianto Typt zariadenia Тип установки Laitostyyppi Rendzer típusát Тип инсталация H0-1 N.X2...
Página 17
N.X3 A2.X3 A2.X3 N.Y1 N.Y1 A2.Q1/Q2 A2.Q1/Q2 A2.Q1/Q2 N.Q1/Q2 N.Q1/Q2 A2(1) A2(2) N.x = RMH760B X1 M X2 M X3 M X4 M X5 M X6 M RMH760B G1 Y2 G0 G1 Y1 G0 A2.x = RMZ782B X2 M X3 M...
Página 18
RMK770 Anlagentyp Tipo de instalación Τύπος εγκατάστασης Plant type Anleggstype Tip sistema Type d'installation Anlægstype Tip sustava Anläggningstyp Typ instalacji Tipi sistemov Installatietype Typ zařízení Tipul aplicatiei Tipo di Impianto Typ zariadenia Тип установки Laitostyyppi Rendzer típusát Тип инсталация K1.1 K1.2 K1.3 N.Q7...