Publicidad

Enlaces rápidos

Tyčový mixér
Tyčový mixér
Blender ręczny
Botmixer
Stieňa mikseris
CZ
Hand blender
Stabmixer
Mixeur plongeant
Frullatore ad immersione
Licuadora de mano
TM4731 | TM4732
SK
PL
HU
DE
FR
IT
LV
EN
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Concept TM4731

  • Página 1 Tyčový mixér Hand blender Tyčový mixér Stabmixer Blender ręczny Mixeur plongeant Botmixer Frullatore ad immersione Stieňa mikseris Licuadora de mano TM4731 | TM4732...
  • Página 2 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 3: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    PODĚKOVÁNÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které...
  • Página 4 Tlačítkem Turbo můžete krátkodobě zvýšit rychlost krouživými pohyby u dna. Tlačítkem Turbo můžete krátkodobě zvýšit rychlost Obr. 1 Obr. 1 pohyby u dna. Tlačítkem Turbo můžete krátkodobě zvýšit rychlost pohyby u dna. Tlačítkem Turbo můžete krátkodobě zvýšit rychlost TM 4731 | TM4732 TM4731 | TM4732...
  • Página 5 Cibule 200 g 15 s Česnek 40 g 10 s Mrkev (kousky 1 cm) 200 g 15 s Vejce vařená natvrdo 2 ks 15 s Chléb (kousky 1 cm) 1 krajíce 15 s TM 4731 | TM4732 TM4731 | TM4732...
  • Página 6: Čištění A Údržba

    Abyste vzniklé zabarvení odstranili, tyto díly před mytím potřete rostlinným olejem a nechte ho několik minut působit. působit. Na závady vzniklé nevhodnou nebo nedostatečnou údržbou se nevztahují záruční podmínky. Na závady vzniklé nevhodnou nebo nedostatečnou údržbou se nevztahují záruční podmínky. TM4710, TM4720 TM4610, 4620 TM 4731 | TM4732 TM4731 | TM4732...
  • Página 7: Ochrana Životního Prostředí

    Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují. Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme si právo na jejich změnu. TM 4731 | TM4732 TM4731 | TM4732...
  • Página 8 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • TM4731 | TM4732...
  • Página 9 POĎAKOVANIE Ďakujeme vám, že ste si kúpili výrobok značky Concept, a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní po celý Ďakujeme vám, že ste si kúpili výrobok značky Concept, a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní po celý...
  • Página 10 Tlačidlom Turbo môžete krátkodobo zvýšiť rýchlosť krúživými pohybmi pri dne. Tlačidlom Turbo môžete krátkodobo zvýšiť rýchlosť Obr. 1 Obr. 1 otáčok motora na maximum. otáčok motora na maximum. TM4610, 4620 TM4710, TM4720 TM 4731 | TM4732 TM4731 | TM4732...
  • Página 11 Vajcia uvarené natvrdo Vajcia uvarené natvrdo 2 ks 2 ks 15 s 15 s Chlieb (kúsky 1 cm) Chlieb (kúsky 1 cm) 1 krajec 1 krajec 15 s 15 s TM4710, TM4720 TM4610, 4620 TM 4731 | TM4732 TM4731 | TM4732...
  • Página 12: Čistenie A Údržba

    časti rastlinným olejom a nechajte ho niekoľko minút pôsobiť. pôsobiť. Na poruchy, ktoré vzniknú nevhodnou alebo nedostatočnou údržbou, sa nevzťahujú záručné podmienky. Na poruchy, ktoré vzniknú nevhodnou alebo nedostatočnou údržbou, sa nevzťahujú záručné podmienky. TM4610, 4620 TM4710, TM4720 TM 4711 | TM4732 TM4731 | TM4732...
  • Página 13: Ochrana Životného Prostredia

    Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú Zmeny v texte, dizajne a technických špecifikáciách sa môžu meniť bez predchádzajúceho upozornenia a vyhradzujeme si právo na ich zmenu. ť ť TM 4711 | TM4732 TM4731 | TM4732...
  • Página 14 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • T TM TM4731 | TM4732...
  • Página 15: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    PODZIĘKOWANIE PODZIĘKOWANIE Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu pełnej satysfakcji z jego użytkowania. Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu pełnej satysfakcji z jego użytkowania. Przed pierwszym użyciem należy przeczytać instrukcję obsługi oraz zachować ją na przyszłość. Należy też zadbać o to, Przed pierwszym użyciem należy przeczytać...
  • Página 16: Instrukcja Obsługi

    10 minut, aż urządzenie ostygnie. należy odczekać przynajmniej 10 minut, aż urządzenie ostygnie. Nie należy nigdy uruchamiać pustego urządzenia przez czas dłuższy niż 10 sekund. Nie należy nigdy uruchamiać pustego urządzenia przez czas dłuższy niż 10 sekund. TM 4711 | TM4732 TM4731 | TM4732...
  • Página 17 3. Należy całkowicie rozwinąć przewód zasilający. Sprawdzić, czy nie styka się z żadnym źródłem ciepła znajdującym się w pobliżu. Włożyć wtyczkę do gniazdka elektrycznego. źródłem ciepła znajdującym się w pobliżu. Włożyć wtyczkę do gniazdka elektrycznego. TM4610, 4620 TM4710, TM4720 TM 4711 | TM4732 TM4731 | TM4732...
  • Página 18 Nasadkę do ubijania można myć pod bieżącą ciepłą wodą lub zanurzyć w wodzie w celu myć pod bieżącą wodą! Nasadkę do ubijania można myć pod bieżącą ciepłą wodą lub zanurzyć w wodzie w celu odmoczenia. odmoczenia. TM 4711 | TM4732 TM4731 | TM4732...
  • Página 19: Czyszczenie I Konserwacja

    Ten produkt spełnia wszystkie zasadnicze wymagania dyrektyw UE, które go dotyczą. Zmiany w tekście, projektowe i techniczne specyfikacje mogą ulec zmianie bez uprzedzenia, zastrzegamy sobie prawo do ich zmiany. TM4610, 4620 TM4710, TM4720 TM 4711 | TM4732 TM4731 | TM4732...
  • Página 20 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • TM4731 | TM4732...
  • Página 21: Fontos Biztonsági Előírások

    KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Köszönjük, hogy Concept terméket vásárolt, és kívánjuk, hogy készülékünket hosszú ideig és megelégedéssel használja! A készülék első használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást, és őrizze meg azt későbbi használatra is! Gondoskodjon róla, hogy a készüléket használó többi személy is elolvassa a használati utasítást!
  • Página 22: A Termék Leírása

    (csak a 4732 modellnél) A Fordulatszám-szabályzó B Kapcsoló gomb F Hajtóműves fedél C Turbó gomb G Aprítókés D Készülékház H Vágóedény E Mixelő fej I Habverő betét hajtómű J Habverő betét K Mixelő edény é TM 4711 | TM 4721 TM4731 | TM4732...
  • Página 23 Túlságosan kemény alapanyagokat, pl. szerecsendiót, szemes kávét és gabonaféléket, ne aprítson! Az olyan élelmiszereket, mint a hús, sajt, hagyma, sárgarépa és mélyhűtött élelmiszerek, előbb vágja kisebb darabokra! A fűszernövények szárát, a dió, mandula héját, gyümölcs magvakat stb. távolítsa el! TM 4711 | TM4732 TM4731 | TM4732...
  • Página 24 A habverő betétet vegye le a készülékházról, és meleg folyóvízben azonnal öblítse le! Ügyeljen, hogy a hajtómű környezetébe ne kerüljön víz! Amennyiben mégis víz kerülne a tengely tömítésébe, szárítsa é meg, majd cseppentsen rá néhány csepp étolajat, amely a csapágyhoz jutva biztosítja a tengely köny- nyebb működését! TM 4711 | TM4732 TM4731 | TM4732...
  • Página 25: Tisztítás És Karbantartás

    összhangban bírsággal sújtható! Ez a termék teljesíti minden rá vonatkozó EU irányelv alapvető követelményét. Változtatások a szövegben, kivitelben és műszaki jellemzőkben előzetes fi gyelmeztetés nélkül történhetnek és minden módosításra vonatkozó jog fenntartva. TM 4711 | TM4732 TM4731 | TM4732...
  • Página 26 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • TM4731 | TM4732...
  • Página 27: Svarīgi Drošības Norādījumi

    PATEICĪBA Pateicamies par šīs Concept ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. Uzglabājiet rokasgrāmatu drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu to pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kas izmanto šo ierīci, pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem.
  • Página 28 Ar „Turbo” pogu var īslaicīgi maksimāli palielināt motora ātrumu. 1. att. 1. att. apakšējā daļā. Ar „Turbo” pogu var īslaicīgi maksimāli palielināt motora ātrumu. apakšējā daļā. Ar „Turbo” pogu var īslaicīgi maksimāli palielināt motora ātrumu. TM4610, 4620 TM4710, TM4720 TM 4711 | TM4732 TM4731 | TM4732...
  • Página 29 200 g 15 s Ķiploki 40 g 10 s Burkāni (1 cm lieli gabaliņi) 200 g 15 s Cieti vārītas olas 2 gab. 15 s Maize (1 cm lieli gabaliņi) 1 šķēle 15 s TM 4711 | TM4732 TM4731 | TM4732...
  • Página 30: Tīrīšana Un Apkope

    Lai novērstu iekrāsojumu, pirms detaļu mazgāšanas noslaukiet tās ar augu eļļu un ļaujiet tai dažas minūtes iedarboties. iedarboties. Uz bojājumiem, ko izraisījusi nepiemēroti vai nepietiekami uzturēšanas darbi, neattiecas garantijas Uz bojājumiem, ko izraisījusi nepiemēroti vai nepietiekami uzturēšanas darbi, neattiecas garantijas noteikumi. noteikumi. TM4610, 4620 TM4710, TM4720 TM 4711 | TM4732 TM4731 | TM4732...
  • Página 31: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    ā ā Šis produkts atbilst visām ES regulām un prasībām. Mēs paturām tiesības izmainīt tekstu, dizainu un tehnisko specifikāciju bez iepriekšēja brīdinājuma. ī ī TM 4711 | TM4732 TM4731 | TM4732...
  • Página 32 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • TM4731 | TM4732...
  • Página 33: Important Safety Instructions

    ACKNOWLEDGEMENT Thank you for purchasing a Concept product. We hope you will be satisfied with our product throughout its service life. Please study the entire Operating Manual carefully before you start using the product. Keep the manual in a safe place for future reference.
  • Página 34 While mixing, use circular movements and push the power switch to initiate operation. While mixing, use circular and push the power switch to initiate operation. While mixing, use circular Fig. 1 Fig. 1 TM 4711 | TM4732 TM4731 | TM4732...
  • Página 35 15 s Hard-boiled eggs 2 eggs 15 s Hard-boiled eggs 2 eggs 15 s Bread (1 cm pieces) 1 slice 15 s Bread (1 cm pieces) 1 slice 15 s TM4610, 4620 TM4710, TM4720 TM 4711 | TM4732 TM4731 | TM4732...
  • Página 36: Cleaning And Maintenance

    The warranty conditions do not apply to defects caused by improper or inadequate maintenance of the The warranty conditions do not apply to defects caused by improper or inadequate maintenance of the equipment. equipment. TM4710, TM4720 TM4610, 4620 24 36 TM 4711 | TM 4732 TM4731 | TM4732...
  • Página 37: Environmental Protection

    This product meets all the basic EU regulation requirements that relate to it. Changes to the text, design and technical specifi cations may occur without prior notice and we reserve the right to make these changes. TM 4711 | TM4732 TM4731 | TM4732...
  • Página 38 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • TM4731 | TM4732...
  • Página 39: Wichtige Sicherheitshinweise

    VIELEN DANK FÜR IHR VERTRAUEN Wir bedanken uns bei Ihnen, dass Sie ein Produkt der Marke Concept gekauft haben, und wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sein werden. Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch sorgfältig die Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese gut auf. Stellen Sie sicher, dass sich auch andere Personen, die dieses Produkt benutzen, mit der Gebrauchsanweisung vertraut machen.
  • Página 40 Danach lassen Sie das Gerät mindestens 10 Minuten abkühlen. Lassen Sie das Gerät niemals länger als 10 Sekunden leerlaufen. Lassen Sie das Gerät niemals länger als 10 Sekunden leerlaufen. TM4610, 4620 TM4710, TM4720 TM 4711 | TM4732 TM4731 | TM4732...
  • Página 41 1. In den Hackbehälter die Lebensmittel geben und diesen mit dem Deckel mit dem Getriebe schließen. schließen. 2. Gerätegehäuse auf den Deckel mit dem Getriebe aufsetzen. 2. Gerätegehäuse auf den Deckel mit dem Getriebe aufsetzen. TM4710, TM4720 TM4610, 4620 TM 4711 | TM4732 TM4731 | TM4732...
  • Página 42 Getriebe mit einem feuchten Lappen abwischen. Dieses nicht unter fließendem Wasser waschen und nicht in und einweichen lassen. Wasser eintauchen! Den Quirl kann man unter fließendem warmen Wasser waschen oder in Wasser eintauchen Ä und einweichen lassen. ä TM4610, 4620 TM4710, TM4720 TM 4711 | TM4732 TM4731 | TM4732...
  • Página 43: Reinigung Und Wartung

    Dienst für Entsorgung von Haushaltsabfall oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben. Jindřich Valenta - ELKO Valenta Czech Republic, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Tel. +420 465 322 895, Fax: +420 465 473 304, www.my-concept.cz Dieses Produkt erfüllt die grundlegenden Anforderungen der EU-Richtlinien, die für sie gelten.
  • Página 44 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • TM4731 | TM4732...
  • Página 45: Précautions Particulieres De Sécurité

    REMERCIEMENT Nous vous remercions d´avoir acheté le produit de la marque Concept en vous souhaitant votre satisfaction entière pendant son utilisation. Lire attentivement le manuel d´emploi avant la première utilisation et le conserver. Faire prendre connaissance du manuel d´emploi par les autres personnes pouvant manipuler le produit.
  • Página 46: Description Du Produit

    Tlačítkem Turbo můžete krátkodobě zvýšit rychlost Obr. 1 pohyby u dna. Tlačítkem Turbo můžete krátkodobě zvýšit rychlost En appuyant sur le bouton Turbo il est possible d´augmenter la vitesse. TM 4711 | TM4732 TM4731 | TM4732...
  • Página 47 Oignon 200 g 15 s 40 g 10 s Carotte (pièces de 1 cm) 200 g 15 s Oeufs durs 2 pcs 15 s Pain (pièces de 1 cm) 1 tranche 15 s TM 4711 | TM4732 TM4731 | TM4732...
  • Página 48: Nettoyage Et Entretien

    Abyste vzniklé zabarvení odstranili, tyto díly před mytím potřete rostlinným olejem a nechte ho několik minut nettoyer. působit. Les conditions de garantie ne s´appliquent pas aux dommages dus à l´entretien autre que prévu. Na závady vzniklé nevhodnou nebo nedostatečnou údržbou se nevztahují záruční podmínky. TM 4711 | TM4732 TM4731 | TM4732...
  • Página 49: Service Autorisé

    Le produit satisfait aux exigences élémentaires CE applicables. Le fabricant se réserve le droit d´effectuer les modifications du texte, design et spécifications techniques sans informations au préalable. TM 4711 | TM4732 TM4731 | TM4732...
  • Página 50 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • TM4731 | TM4732...
  • Página 51 RINGRAZIAMENTO Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept. Vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta la durata della sua vita utile. Si consiglia di leggere attentamente l’intero manuale d’uso prima di procedere al primo uso del frullatore ad immersione.
  • Página 52: Descrizione Del Prodotto

    Fig. 1 krouživými pohyby u dna. Tlačítkem Turbo můžete krátkodobě zvýšit rychlost Obr. 1 pohyby u dna. Tlačítkem Turbo můžete krátkodobě zvýšit rychlost Premendo il pulsante Turbo è possibile accelerare per breve la velocità. TM 4711 | TM4732 TM4731 | TM4732...
  • Página 53 200 g 15 s Aglio 40 g 10 s Carota (pezzettini da 1 cm) 200 g 15 s Uova sode 2 pz 15 s Pane (pezzettini da 1 cm) 1 fetta 15 s TM 4711 | TM4732 TM4731 | TM4732...
  • Página 54 Per togliere il colore dalle parti plastiche coprire la parte colorata con l’olio vegetale e lasciarlo agire per alcuni minuti. Difetti causati dalla manutenzione scarsa o inadatta non sono coperti da garanzia. TM4710, TM4720 TM4610, 4620 TM 4711 | TM4732 TM4731 | TM4732...
  • Página 55: Protezione Dell'ambiente

    Il presente prodotto rispetta tutti i requisiti previsti dalle normative UE. Il produttore si riserva il diritto di modificare senza preavviso il testo del manuale d’uso, il design del prodotto e/o i suoi parametri tecnici. TM 4711 | TM4732 TM4731 | TM4732...
  • Página 56 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • TM4731 | TM4732...
  • Página 57: Agradecimiento

    Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el Ďakujeme vám, že ste si kúpili výrobok značky Concept, a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní po celý...
  • Página 58 Mixujte Puede aumentar brevemente la velocidad con el botón Turbo. Fig. 1 krouživými pohyby u dna. Tlačítkem Turbo můžete krátkodobě zvýšit rychlost Obr. 1 pohyby u dna. Tlačítkem Turbo můžete krátkodobě zvýšit rychlost TM 4711 | TM4732 TM4731 | TM4732...
  • Página 59 40 g 10 s Cebolla 200 g 15 s 40 g 10 s Zanahoria (1 cm) 200 g 15 s Huevos duros 15 s Pan (trozos de 1 cm) 1 rebanada 15 s TM 4711 | TM4732 TM4731 | TM4732...
  • Página 60 Abyste vzniklé zabarvení odstranili, tyto díly před mytím potřete rostlinným olejem a nechte ho několik minut minutos. působit. La garantía no cubre averías causadas por mantenimiento insuficiente o inadecuado. Na závady vzniklé nevhodnou nebo nedostatečnou údržbou se nevztahují záruční podmínky. TM4710, TM4720 TM4610, 4620 TM 4711 | TM4732 TM4731 | TM4732...
  • Página 61: Protección Al Medio Ambiente

    El producto cumple con todos los requisitos básicos de las directivas UE aplicables. El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en el texto, el diseño y las especificaciones técnicas sin previo aviso. TM 4711 | TM4732 TM4731 | TM4732...
  • Página 62 Ď č • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • TM4731 | TM4732...
  • Página 63 Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garanciális feltételek Garantijas talons Warranty Certificate Garantiebedingungen Conditions de garatie Condizioni di garanzia Condiciones de garantía...
  • Página 64: Záruční Podmínky

    Záruční doba za jakost výrobku trvá 24 měsíců od data převzetí výrobku spotřebitelem. Při reklamaci výrobku je nutno výrobek řádně očistit a bezpečně...
  • Página 65 Výrobce: Prodávající, autorizované servisní středisko, či jimi pověřený pracovník, rozhodne o reklamaci ihned, Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň ve složitých případech do tří pracovních dnů. Do této lhůty se nezapočítává doba přiměřená podle druhu Česká...
  • Página 66: Záručné Podmienky

    Záručná doba za akosť výrobku trvá 24 mesiacov od dátumu prevzatia výrobku spotrebiteľom. Pri reklamácii výrobku je nutné výrobok poriadne očistiť...
  • Página 67 Spotrebiteľ má právo na primeranú zľavu i v prípade, keď mu nemôže byť dodaný nový výrobok bez vád, vymenená súčasť výrobku alebo Jindřich Valenta – Concept výrobok opravený, ako i v prípade, že nedôjde k zjed- Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň...
  • Página 68 • wygasa żywotność niektórych części produktu, takich jak baterie, żarówki itp. W przypadku braku możliwości usunięcia wady, konsument ma prawo do wymiany produktu lub jego TM4731 | TM4732...
  • Página 69: Dane Produktu

    Importer: ten nie obejmuje czasu wymaganego do oceny właści- wych ekspertów. Usunięcie wad powinno odbyć się bez CONCEPT POLSKA sp. z o. o. zbędnej zwłoki, nie później niż 30 dni od daty zgłosze- Ostrowskiego 30, 53-238 Wrocław nia roszczenia, chyba że sprzedawca lub autoryzowane tel.:+48 71 339 04 44, fax: 71 339 04 14...
  • Página 70: Garanciális Feltételek

    • ha a napsugárzás, hősugárzás, vízkő vagy egyéb my-concept.com címen található. Ha a fogyasztó nem üledékek miatt optikai vagy funkcionális változá- a legközelebbi márkaszervizt választja, akkor az emi- sokra került sor, att keletkezett magasabb költségeket ő...
  • Página 71 Megjegyzés: A szállítás során megsérült termék rek- lamációjára a szállítmányozó reklamációs szabályzata vonatkozik. Gyártó Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Cseh Köztársaság tel: +420465471400 fax: +420 465 473 304 email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com...
  • Página 72 Patērētāja pienākums ir saglabāt garantijas talonu Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacīju- un pirkuma apliecinošu dokumentu (kases čeku, pa- mus, tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā, vadzīmi u.c.), kas apliecina produkta iegādi. Sūdzību TM4731 | TM4732...
  • Página 73 Piez.: Uz sūdzībām par bojājumiem, kas ir radušies www: www.verners.lv izstrādājuma transportēšanas laikā, attiecas transpor- tētāja sūdzību iesniegšanas nolikumi. Ražotājs: Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Česká republika, IČO 13216660 tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz...
  • Página 74: Warranty Terms

    • if the service life of certain product parts expires, the right to have the defect removed free of charge. e.g. for accumulators, bulbs, etc. TM4731 | TM4732...
  • Página 75: Product Data

    Manufacturer be supplied to them, or if a product part cannot be replaced or the product repaired unless the situation Jindřich Valenta - Concept is remedied within a reasonable time limit, or if rem- Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň edying the situation would create major discomfort Czech Republic on the part of the customer.
  • Página 76: Garantiebedingungen

    Nichtverfügbarkeit des Produkts nicht verursacht durch Sonnen- und Wärmeeinstrahlung möglich ist, ist der Verbraucher berechtigt das oder Wasserablagerungen andere Produkt zurückzugeben (vom Vertrag zurückzutreten). Ablagerungen, • Einige Zubehörteile des Produkts wegen ihrer kürzeren Lebensdauer, z.B. Akkus, Glühbirnen usw. TM4731 | TM4732...
  • Página 77 Garantiebedingungen unberührt. .: Für Reklamationen von Produkten, die während des Transports beschädigt werden, gilt die Reklamationsordnung des Transportunternehmens. Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tschechische Republik Ident.-Nr.: 13216660 Tel.: + 420 465 471 400, Fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz...
  • Página 78: Conditions De Garantie

    également tenu responsable du fait que le produit est liste fait partie de l´emballage du produit, ou elle est propre aux usages auxquels servent habituellement indiquée sur l´adresse www.my-concept.com. les biens du même type. Pour envoyer le produit, objet de la réclamation, il faut le La durée de garantie en terme de qualité...
  • Página 79 Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com TM4731 | TM4732...
  • Página 80: Condizioni Di Garanzia

    Il periodo di garanzia si stabilisce a 24 mesi dalla data assistenza autorizzati fa parte della confezione del di accettazione del prodotto da parte dell’utente. prodotto o è reperibile sul sito www.my-concept.com. La garanzia non si riferisce all’usura del prodotto Prima di presentare il prodotto al reclamo, esso deve provocata dall’uso normale del prodotto stesso.
  • Página 81 Produttore: periodo adeguato oppure il provvedimento al rimedio comporti dei grossi problemi all’utente stesso. Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Il venditore, il centro di assistenza autorizzato Repubblica Ceca oppure un operatore incaricato da questi decidono C.F.
  • Página 82: Condiciones De Garantía

    • hubiese concluido la vida útil de alguno de los componentes del producto (acumuladores, Si se tratase de un defecto no corregible, o si el bombillas, etc.) consumidor tuviese derecho al reemplazo del TM4731 | TM4732...
  • Página 83 Todos los demás derechos del consumidor vinculados a la compra del producto no se verán afectados por las presentes condiciones de garantía. : La reclamaciones por da TM4731 | TM4732...
  • Página 85 Seznam servisních míst Zoznam servisných stredisiek Wykaz punktów servisovych Szolgáltatók listáját Popis uslužnih mjesta...
  • Página 86 ELSPO BB s. r. o. 974 01 048/4135535 objednavky@elektroobchod-elspo.sk 2318/24 Bystrica Polska Nazwa Ulica Miasto Telefon E-mail CONCEPT POLSKA Ostrowskiego 30 53-238 WROCŁAW 071/339-04-44 w. 27 serwis@my-concept.pl sp. z o. o. Magyarország Név Utca Város Telefon E-mail METAKER KFT. Alkotmany utca 6-10. 2851...
  • Página 88 Jindřich Valenta – Concept Czech Republic Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tel. +420 465 322 895, Fax: +420 465 473 304 www.my-concept.cz ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk CONCEPT POLSKA Sp. z o.o. Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 71 339 04 44, Fax: 71 339 04 14...

Este manual también es adecuado para:

Tm4732

Tabla de contenido