Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

P.O. Box 1037
650 S. Royal Lane, Suite 100
Coppell, TX 75019
(800) 486-4892
8:00 to 5:00 CST (Central Standard Time)
Toll Free Fax: (877) 304-1728
email: customerservice@craftmade.com
www.craftmade.com
P. O. Box 1037
650 S. Royal Lane, Suite 100
Coppell, TX 75019 EE.UU.
(800) 486- 4892
8:00 a 5:00 CST (Hora local central)
Número de fax sin cargo: (877) 304-1728
Correo electrónico:
customerservice@craftmade.com
www.craftmade.com
www. craftmade.com
P. O. Box 1037
650 S. Royal Lane, Suite 100
Coppell, TX 75019 EE.UU.
de 8 heures à 17 heures (Heure standard du centre)
Numéro de télécopieur gratuit : (877) 304-1728
Email: customerservice@craftmade.com
www. craftmade.com
Kona Bay Ceiling Fans
K52

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Craftmade Kona Bay K52

  • Página 1 650 S. Royal Lane, Suite 100 Coppell, TX 75019 (800) 486-4892 8:00 to 5:00 CST (Central Standard Time) Toll Free Fax: (877) 304-1728 email: customerservice@craftmade.com www.craftmade.com P. O. Box 1037 650 S. Royal Lane, Suite 100 Coppell, TX 75019 EE.UU.
  • Página 2: Before Assembly

    Read and Save These Safety Precautions What You Have Turn off electricity at main switch before wiring or servicing fan in order to avoid Parts Quantity possible electrical shock. All wiring must be in accordance with the National Electric Code (ANSI/NFPA 70- 1999) and local electrical codes.
  • Página 3 Wood Screws (S1) B. Angle Mount Downrod Installation (Normal Ceilings) Canopy Screws (S2) Craftmade Part #45AD (see dealer) IMPORTANT: If using the angle mount Step 5 method, check to make sure the ceiling angle is not steeper than 35°. Angles greater than...
  • Página 4 Step 6 Step 7 Position downrod so the hole in the downrod aligns with the hole in the For added security, attach safety cable from fan unit to "J" hook (S9) in coupling on the motor. Insert safety bolt (S8) through coupling and downrod outlet box.
  • Página 5 Step 8 Step 9 1. Connect fan wires to ceiling wires: white fan wire to white outlet wire, Attach canopy (3) to the Ceiling black to black and green to green. Wire connectors (S6) are provided for mounting bracket by placing your convenience.
  • Página 6 Step 11 Step 12 5 Blade Installation 1. To install the Switch Housing Assembly (#8), locate both modular wiring Remove rubber cushions, saving plugs (A) and (B). One extends from the mounting plate (E) on bottom of motor screws for blade installation. fan body and one extends from the Switch Housing (#8).
  • Página 7: Electrical Connections

    Operation Instructions Electrical Connections 1. The sequence of operation for the motor pull/chain switch is OFF-HI- Connect black and blue (if provided) fan wires to black outlet wire. Connect MED-LOW. white fan wire to white outlet wire and green grounding lead wire from the 2.
  • Página 8: Common Problems

    Electrical Connections Continued… Ground White Black Black Switch Black Green Light Switch Blue White Figure C Common Problems Problem A: Fan Will not Start Remedies: 1. Check fuse or circuit breaker and replace if necessary 2. Turn off electrical power and check all wire connectors. 3.
  • Página 9: Lea Y Conserve Estas Precauciones De Seguridad

    Lea y conserve estas precauciones de seguridad Componentes Incluidos 1. Apague la electricidad con el interruptor principal antes de cablear o dar servicio al ventilador para evitar posibles choques eléctricos. Piezas Cantidad 2. Todo el cableado eléctrico debe acatar los códigos eléctricos nacionales (ANSI/NFPA 70-1999) y los códigos eléctricos locales.
  • Página 10: Preparación

    D etermine el método de montaje a usar. A. Montaje con vara hacia abajo Tornillos para madera (S1) Tornillos para madera (S1) B. Montaje angular Pieza Craftmade 45AD Tornillos para Instalación con vara hacia abajo (cielos rasos normales) la cúpula (S2)
  • Página 11 Paso 6 Paso 7 Sitúe la vara hacia abajo de manera que el agujero en la misma quede alineado Pa ra mayor seguridad, instale un lazo de alambre de acero desde el ventilador con el agujero en el acoplamiento del motor. Inserte el perno de seguridad (S7) al gancho “J”...
  • Página 12: Conexiones De Cables

    Paso 9 Paso 8 Cielo raso nstale la cúpula (3) en el soporte 1. Conecte los cables del ventilador a los del techo: el cable blanco del ventilador de montaje colocando los tornillos con el cable blanco de salida, negro con negro y verde con verde. Se incluyen los (S2) en la ranura de la cúpula.
  • Página 13 Paso 11 Paso 12 Instalación de 5 aspas 1. Para instalar el ensamblaje de la caja del interruptor (8), ubique ambos etire los cojines de goma, guardando enchufes modulares de cableado (A) y (B). Uno se extiende desde la placa de los tornillos del motor para instalar montaje (E) en la parte inferior de la estructura del ventilador y el otro se extiende las aspas.
  • Página 14: Conexiones Eléctricas

    Conexiones eléctricas Instrucciones de uso Conecte los cables negro y azul (si se incluyen) al cable de salida negro. Conecte 1. La secuencia de funcionamiento del interruptor de cadena del motor es el cable blanco del ventilador con el cable de salida blanco y el cable conductor APAGADO-ALTO-MED-BAJO.
  • Página 15: Problemas Comunes

    Ventilateurs de Tierra plafond Kona Bay Blanco Negro Negro Interruptor del ventilador Negro Verde Interruptor de luz Blanco Azul Figura C Problemas Comunes Problema A: El ventilador no arranca Soluciones: 1. Revise el fusible o disyuntor y cámbielo si es necesario. 2.
  • Página 16: Avant L'assemblage

    Veuillez lire et conserver ces consignes de sécurité Composants inclus 1. Pour éviter de vous électrocuter, débranchez l'alimentation électrique au niveau de l'interrupteur principal avant de procéder au câblage ou à l'entretien du ventilateur. Pièces Quantité 2. Tout le câblage doit être effectué en accord avec le code électrique national américain (ANSI/NFPA 70-1999) et les codes électriques locaux.
  • Página 17 Vis à bois (S1) Vis à bois (S1) B. Montage sur une surface inclinée Vis de coupelle (S2) Pièce Craftmade n°45AD (consultez votre revendeur) Étape 5 IMPORTANT: si vous utilisez la méthode de montage inclinée, vérifiez que l'angle du plafond est inférieur à...
  • Página 18 Étape 6 Étape 7 Placez la tige de suspension de manière à ce que son trou soit aligné avec Pour plus de sécurité, attachez le câble de sécurité du ventilateur au crochet celui de l’attelage du moteur. Insérez le boulon de sécurité (S7) dans l’attelage en «...
  • Página 19: Fils De Connexion

    Étape 8 Étape 9 1. Connectez les fils du ventilateur à ceux du plafond : le fil de ventilateur Fixez la coupelle (n° 3) au support Plafond blanc au fil de sortie blanc, le fil noir au fil noir et le fil vert au fil vert. Les de montage en insérant les vis connecteurs (S6) sont fournis au cas où...
  • Página 20 Étape 11 Étape 12 Installation des 5 pales 1. Pour installer l'assemblage de boîtier d'interrupteur (n° 8), repérez les prises Enlevez les coussinets de mousse et de câblage modulaire (A) et (B). L'une d'entre elles sort de la plaque de conservez les vis de moteur pour montage (E), au bas du corps du ventilateur et l'autre sort du boîtier l’installation des pales.
  • Página 21 Connexions électriques (suite) Mode d'emploi Branchez les fils bleu et noir du ventilateur (s’ils sont fournis) sur le fil noir de la 1. La séquence de fonctionnement de la chaîne de traction/interrupteur du boîte de sortie. Connectez le fil blanc du ventilateur au fil blanc de la boîte de moteur est OFF-HI-MED-LOW.
  • Página 22: Problèmes Fréquents

    Problèmes fréquents Fil de terre Problème A : Le ventilateur ne démarre pas Solution : 1. Vérifiez les fusibles ou le disjoncteur et remplacez-les si besoin est. Blanc 2. Coupez l'alimentation électrique et vérifiez tous les connecteurs. 3. Vérifiez les interrupteurs on/off ainsi que l'interrupteur de commande Noir mural.

Tabla de contenido