EINHELL TE-CD 18/2 Li-i Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para TE-CD 18/2 Li-i:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BR
Manual de instruções original
Parafusadeira/furadeira de
impacto a bateria
E
Manual de instrucciones original
Taladro atornillador a percusión
con batería
GB
Original operating instructions
Cordless Impact Drill
8
South America
Anl_SA_TE_CD_18_2_Li_i_SPK8.indb 1
Anl_SA_TE_CD_18_2_Li_i_SPK8.indb 1
TE-CD 18/2 Li-i
05.01.2022 10:42:48
05.01.2022 10:42:48

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL TE-CD 18/2 Li-i

  • Página 1 TE-CD 18/2 Li-i Manual de instruções original Parafusadeira/furadeira de impacto a bateria Manual de instrucciones original Taladro atornillador a percusión con batería Original operating instructions Cordless Impact Drill South America Anl_SA_TE_CD_18_2_Li_i_SPK8.indb 1 Anl_SA_TE_CD_18_2_Li_i_SPK8.indb 1 05.01.2022 10:42:48 05.01.2022 10:42:48...
  • Página 2 - 2 - Anl_SA_TE_CD_18_2_Li_i_SPK8.indb 2 Anl_SA_TE_CD_18_2_Li_i_SPK8.indb 2 05.01.2022 10:43:02 05.01.2022 10:43:02...
  • Página 3 - 3 - Anl_SA_TE_CD_18_2_Li_i_SPK8.indb 3 Anl_SA_TE_CD_18_2_Li_i_SPK8.indb 3 05.01.2022 10:43:13 05.01.2022 10:43:13...
  • Página 4 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use proteção auricular. O ruído pode provocar perda auditiva. Use máscara de proteção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode haver formação de pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não devem ser traba- lhados! Use óculos de proteção.
  • Página 5: Instruções De Segurança

    Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser res- utilize plugues adaptadores em conjunto peitadas algumas medidas de segurança para com ferramentas elétricas com ligação prevenir acidentes e/ou danos. Portanto, leia à terra. Plugues não alterados e tomadas atentamente este manual de instruções. Guarde- de energia compatíveis diminuem o risco de o em um local seguro, para que se possa consul- choque elétrico.
  • Página 6 menta elétrica está desligada antes de d) Guarde as ferramentas elétricas fora do pegá-la, de transportá-la ou ligá-la à rede alcance das crianças. Não deixe que o de energia elétrica e/ou à bateria. Se o aparelho seja utilizado por pessoas que dedo estiver no interruptor ao transportar a não estejam familiarizadas com ele ou ferramenta elétrica ou se esta estiver ligada...
  • Página 7 líquido da bateria. Evite o contato com a) Nunca trabalhe com rotações superiores esta substância. Em caso de contato, às que são permitidas para a broca. No enxague bem com água. Além disso, se o caso de rotações mais altas, a broca pode líquido entrar em contato com os olhos, curvar-se facilmente, se puder girar livre- consulte um médico.
  • Página 8 menos 40% da sua capacidade. podem causar danos perigosos nas células. 4. As baterias de lítio estão sujeitas a um des- Nunca carregue nem trabalhe com baterias gaste natural. A bateria deverá ser substituí- que tenham sido expostas à umidade, à chu- da, o mais tardar, quando a capacidade do va ou à...
  • Página 9 tomas anormais (emissão de gases, estalos, As baterias e aparelhos elétricos alimentados por assobios, ...) bateria contêm materiais prejudiciais ao meio am- 12. Não deixe a bateria descarregar completa- biente. Não deposite as baterias ou os aparelhos mente (grau de descarga recomendado: máx. no lixo doméstico.
  • Página 10: Material Fornecido

    4. Dados técnicos 2.2 Material fornecido Com a ajuda da descrição do material, verifique se o equipamento se encontra completo. Caso Consulte as informações técnicas na página de faltem peças, dirija-se no local onde adquiriu o seu país. aparelho, juntamente com a cópia da nota fiscal, dentro no prazo fixado pelas leis de proteção do Use uma proteção auditiva.
  • Página 11: Antes De Colocar Em Funcionamento

    5. Antes de colocar em Tendo em vista uma vida útil longa do pack de baterias, deve providenciar um recarregamento funcionamento no tempo certo do pack de baterias de lítio. Isto é absolutamente necessário se verificar que a Leia impreterivelmente estas indicações antes potência do aparelho está...
  • Página 12: Limpeza E Manutenção

    • Desaperte o mandril (9). A abertura do man- 6.5 Interruptor (fig. 5/pos. 4) O interruptor permite regular o número de ro- dril (a) tem de ser suficientemente grande, tações sem escalonamento. Quanto mais o para receber a ferramenta (broca ou bits). •...
  • Página 13: Eliminação E Reciclagem

    8. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos durante o seu transporte. Esta embalagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os res- pectivos acessórios são de diferentes materiais (ex.: metal e plástico). Os componentes que não estiverem em condições devem ter tratamento de lixo especial.
  • Página 14: Visor Do Carregador

    10. Visor do carregador Estado do visor Significado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado Piscando Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; a bateria não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega a bateria no modo de carregamento rápido. Desligado Ligado A bateria dispõe de 85% de carga e está...
  • Página 15 0800 742 4220. Antes de realizar o contato, recomendamos le- vanter uma descrição exata do problema, respon- dendo às seguintes perguntas:...
  • Página 16 A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos, neces- sita de autorização expressa. AS FOTOS CONTIDAS NESTE MANUAL SÃO MERAMENTE ILUSTRATIVAS E PODEM NÃO RETRA- TAR COM EXATIDÃO A COR, ETIQUETAS E/OU ACESSÓRIOS. Sujeito a alterações técnicas sem aviso prévio. - 16 - Anl_SA_TE_CD_18_2_Li_i_SPK8.indb 16 Anl_SA_TE_CD_18_2_Li_i_SPK8.indb 16...
  • Página 17 Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 18: Instrucciones De Seguridad

    ¡Atención! chufe en aparatos eléctricos puestos a Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una tierra. Los enchufes sin modificar y las tomas serie de medidas de seguridad para evitar le- de corriente adecuadas reducen el riesgo de siones o daños. Por este motivo, es preciso leer una descarga eléctrica.
  • Página 19 accidentalmente. a la red eléctrica y/o a la batería, tomarla en la mano o transportarla. Peligro de sufrir d) Guardar las herramientas eléctricas que accidentes si la herramienta eléctrica se tras- no se usen fuera del alcance de los niños. lada pulsando el interruptor o si se enchufa a No permitir el uso del aparato a perso- la toma de corriente cuando está...
  • Página 20 d) Si se utiliza incorrectamente podría salir Instrucciones de seguridad para el uso de líquido de la batería. Evitar el contacto brocas largas con el líquido. En caso de tocar acciden- a) No trabajar bajo ningún concepto con talmente el líquido, lavar la zona afectada una velocidad superior a la velocidad máxima admisible para la broca.
  • Página 21 sustituida como muy tarde cuando su ren- extraerla una vez finalizado el trabajo. dimiento sea menor al 80% respecto a su estado cuando era nueva! Las celdas dete- Advertencias sobre el cargador y el proceso rioradas de un conjunto de baterías enveje- de carga cido no cumplen con los altos requisitos de 1.
  • Página 22: Descripción Del Aparato Y Volumen De Entrega

    humedad y la lluvia. Éstas podrían provocar Para el envío o la eliminación de baterías daños peligrosos en las celdas. o del aparato, estos deben embalarse por 3. No utilizar el aparato y el cargador cerca de separado en bolsas de plástico para evitar vapores y líquidos inflamables.
  • Página 23: Uso Adecuado

    • Taladro atornillador a percusión con batería El valor de emisión de vibraciones indicado tam- • Cargador bién puede utilizarse para una valoración prelimi- • Batería (2x) nar de los riesgos. • Instrucciones de seguridad ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- nes al mínimo! •...
  • Página 24 6. Manejo 6.3 Conmutador atornillar/taladrar/taladrar por percusión (fig. 4/pos. 11) • Para atornillar, poner el conmutador (11) en la 6.1 Cargar la batería LI (fig. 2-3) posición „tornillo“. El par de giro se ajusta me- 1. Sacar la batería (5) de la empuñadura presio- diante el ajuste del par (1) (ver punto 6.2).
  • Página 25: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    7. Mantenimiento, limpieza y pedido 6.7 Indicador de capacidad de batería (fig. 6/ pos. 2) de piezas de repuesto Pulsar el interruptor para acceder al indicador de capacidad de la batería (a). El indicador de cap- Peligro! acidad de batería (2) le indica el estado de carga Desenchufar siempre antes de realizar algún tra- de la batería sirviéndose de 3 LEDs.
  • Página 26: Eliminación Y Reciclaje

    5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modificaci- ones técnicas - 26 - Anl_SA_TE_CD_18_2_Li_i_SPK8.indb 26...
  • Página 27: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Significado y medida LED rojo LED verde apagado parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador encendido apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Página 28: Información De Servicio

    11. Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi- cado de garantía disponemos de distribuidores competentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certificado. Dichos distribuido- res están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, su- ministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Página 29 Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of injury. Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Página 30: Safety Regulations

    Danger! b) Avoid bodily contact with earthed sur- When using the equipment, a few safety pre- faces such as pipes, heating, ovens and cautions must be observed to avoid injuries and fridges. The risk of electric shock is increa- damage. Please read the complete operating sed if your body is earthed.
  • Página 31 circumstances. in your work area and the job to perform Wear suitable work clothes. Do not wear into account. Using electric tools for any loose clothing or jewellery. Keep hair, clo- purpose other than the one for which they are thes and gloves away from moving parts.
  • Página 32 b) Never perform maintenance work on da- Safe use can only be guaranteed if undama- maged rechargeable batteries. All mainte- ged cells are used. Incorrect handling can nance work on rechargeable batteries should cause cell damage. only be performed by the manufacturer or authorized after sales service outlets.
  • Página 33 sons. Important. Do not press the ON/OFF may have suffered dangerous damage. switch any more if the protective cut-off has 11. Do not use batteries which have suffered actuated. This may damage the battery pack. curvature or deformation during the charging 11.
  • Página 34: Layout And Items Supplied

    • household refuse. Inspect the equipment and accessories for transport damage. • The rechargeable battery should be taken to a If possible, please keep the packaging until suitable collection center for proper disposal. If the end of the guarantee period. you do not know the whereabouts of such a coll- ection center, you should ask in your local council Danger!
  • Página 35: Before Starting The Equipment

    screwing in walls. Warning! The specified vibration value was established in accordance with a standardized testing method. It may change according to how the electric equip- 6. Operation ment is used and may exceed the specified value in exceptional circumstances. 6.1 Charging the LI battery pack (Fig.
  • Página 36 The torque for a specific size of screw is selected over gears when the tool has stopped. with the set-collar (1). The correct torque depends on several factors: 6.7 Battery capacity indicator (Fig. 6 – Item 2) • on the type and hardness of material in ques- Press the battery capacity indicator switch (a).
  • Página 37: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    Einhell Germany Caution! Carbon brushes may only be replaced in a qualified specialist workshop or by a qualified person.
  • Página 38: Charger Indicator

    10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The battery is 85% charged and ready for use.
  • Página 39: Service Information

    11. Service information We have competent service partners in all coun- tries named on the guarantee certificate whose contact details can also be found on the guaran- tee certificate. These partners will help you with all service requests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consuma- bles.
  • Página 40 Pode encontrar as informações atuais em www.einhell.com.br. Para obtenção de informações do serviço de Assistência Técnica Credenciada da marca Einhell, aces- se o site www.einhell.com.br ou pelo telefone 0800 742 4220 ou através do seguinte e-mail: sac@einhell.com.br...
  • Página 41: Certificado De Garantia

    Certificado de garantia Estimado(a) cliente, A Einhell Brasil (Âncora), com sede na Av. Benedito Storani (Jardim Alves Nogueira), 1345 - San- ta Rosa - Vinhedo/SP - CEP: 13289-004, inscrita no CNPJ/MF sob nro.: 67.647.412/0004-31, I.E. 714.115.070.111, concede: (I) Exclusivamente no território brasileiro, garantia contratual, complementar à legal, conforme previsto no artigo 50 do Código de Defesa do Consumidor (Lei 8078/90), aos produtos por ela comercializados...
  • Página 42 SERVIÇO DE ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR IDENTIFICAÇÃO DO CLIENTE COMPRADOR: Nome do comprador: Endereço: Telefone: Nome do Revendedor: Endereço: Nota Fiscal: Emitida em: Série: - 42 - Anl_SA_TE_CD_18_2_Li_i_SPK8.indb 42 Anl_SA_TE_CD_18_2_Li_i_SPK8.indb 42 05.01.2022 10:43:21 05.01.2022 10:43:21...
  • Página 43 Dados técnicos Tensão de alimentação do motor ..18 V Rotações com marcha em vazio: ..............max. 350 / 1250 r.p.m. Impactos por minuto: ..max. 5250 / 18750 i.p.m. Escalas do torque: ........18+1+1 Rotação à direita/esquerda ......sim Capacidade do mandril porta-broca ..2-13 mm Tensão de saída do carregador: ..20 V Corrente de saída do carregador: ....
  • Página 44: Certificado De Garantía (Ar)

    ** Valido si el cliente realiza la Puesta en Marcha gratuita para los productos con motor a explosión EINHELL Argentina S.A. garantiza al comprador en un service autorizado Einhell. Para averiguar el original el buen funcionamiento de esta unidad, service autorizado más próximo, comuníquese al por el término de 24 meses, comenzando desde...
  • Página 45: Importante

    4º) Verificar que la tensión de la línea eléctrica corresponda a 220 V 50 Hz, corriente alterna. EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pue- den ocasionar a terceros. En ningún caso EIN- HELL Argentina S.A.
  • Página 46: Características Técnicas

    Características técnicas Alimentación de corriente del motor ..18 V Velocidad marcha en vacío: ...........max. 350 / 1250 r.p.m. Número de percusiones .. max. 5250/18750 p.p.m Niveles de par de giro: ......18+1+1 Giro a la derecha/izquierda ........si Alcance del portabrocas ....max. 2-13 mm Tensión de salida cargador: ....20 V Corriente de salida cargador: ......
  • Página 47: Certificado De Garantía (Cl)

    Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Einhell Chile S.A. Puerto Madero 9710 oficina A13, Pudahuel, Santiago, Chile.
  • Página 48 Características técnicas Alimentación de corriente del motor ..18 V Velocidad marcha en vacío: ...........max. 350 / 1250 r.p.m. Número de percusiones .. max. 5250/18750 p.p.m Niveles de par de giro: ......18+1+1 Giro a la derecha/izquierda ........si Alcance del portabrocas ....max. 2-13 mm Tensión de salida cargador: ....20 V Corriente de salida cargador: ......
  • Página 49: Garantía Limitada Einhell

    1. Considere, el servicio de atención en garantía es gratuito. 2. El usuario debe acudir directamente a la red de Centros de Servicio Einhell para atención de garantías y reparaciones, allí encontrará asesoría adecuada y profesional, en caso de requerir información detallada lo invitamos a consultar:...
  • Página 50 Colombia Ecuador Guayaquil Einhell Colombia S.A.S. Pino Aristata S.A. DIRECCION : AV. CALLE 26 # 96 j-66 OF.219 Tulcán 403 y Luis Urdaneta EDIFICIO OPTIMUS Teléfono: (593) (04) 2288000 / (593) 987 444 444 PBX(57) 1 39063 85 servicio_einhell@pinoaristata.com.ec Bogota • Colombia Service-co@einhell.com...
  • Página 51 Características técnicas Alimentación de corriente del motor ..18 V Velocidad marcha en vacío: ...........max. 350 / 1250 r.p.m. Número de percusiones .. max. 5250/18750 p.p.m Niveles de par de giro: ......18+1+1 Giro a la derecha/izquierda ........si Alcance del portabrocas ....max. 2-13 mm Tensión de salida cargador: ....20 V Corriente de salida cargador: ......
  • Página 52 Características técnicas Alimentación de corriente del motor ..18 V Velocidad marcha en vacío: ...........max. 350 / 1250 r.p.m. Número de percusiones .. max. 5250/18750 p.p.m Niveles de par de giro: ......18+1+1 Giro a la derecha/izquierda ........si Alcance del portabrocas ....max. 2-13 mm Tensión de salida cargador: ....20 V Corriente de salida cargador: ......
  • Página 53 - 53 - Anl_SA_TE_CD_18_2_Li_i_SPK8.indb 53 Anl_SA_TE_CD_18_2_Li_i_SPK8.indb 53 05.01.2022 10:43:23 05.01.2022 10:43:23...
  • Página 54 - 54 - Anl_SA_TE_CD_18_2_Li_i_SPK8.indb 54 Anl_SA_TE_CD_18_2_Li_i_SPK8.indb 54 05.01.2022 10:43:23 05.01.2022 10:43:23...
  • Página 55 - 55 - Anl_SA_TE_CD_18_2_Li_i_SPK8.indb 55 Anl_SA_TE_CD_18_2_Li_i_SPK8.indb 55 05.01.2022 10:43:23 05.01.2022 10:43:23...
  • Página 56 EH 01/2022 (01) Anl_SA_TE_CD_18_2_Li_i_SPK8.indb 56 Anl_SA_TE_CD_18_2_Li_i_SPK8.indb 56 05.01.2022 10:43:23 05.01.2022 10:43:23...

Tabla de contenido