Husqvarna 445 EPA II Manual De Instrucciones
Husqvarna 445 EPA II Manual De Instrucciones

Husqvarna 445 EPA II Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para 445 EPA II:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Please read the operator's manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine.
Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina.
1151081-49 Rev.2 2008-02-27
Manual de instrucciones
445
EPA II
450e
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
Operator's manual
Manuel d'utilisation
445e
450
EPA II
EPA II
EPA II
E E E E n n n n g g g g l l l l i i i i s s s s h h h h ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 4 4 4 4 2 2 2 2 ) ) ) )
F F F F r r r r e e e e n n n n c c c c h h h h ( ( ( ( 4 4 4 4 3 3 3 3 - - - - 8 8 8 8 5 5 5 5 ) ) ) )
S S S S p p p p a a a a n n n n i i i i s s s s h h h h ( ( ( ( 8 8 8 8 6 6 6 6 - - - - 1 1 1 1 2 2 2 2 7 7 7 7 ) ) ) )

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Husqvarna 445 EPA II

  • Página 1 Operator’s manual Manuel d’utilisation Manual de instrucciones 445e EPA II EPA II 450e EPA II EPA II E E E E n n n n g g g g l l l l i i i i s s s s h h h h ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 4 4 4 4 2 2 2 2 ) ) ) ) Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine.
  • Página 2: Key To Symbols

    KEY TO SYMBOLS Symbols on the machine: WARNING! Chain saws can be Visual check. dangerous! Careless or improper use can result in serious or fatal injury to the operator or others. Please read the operator’s manual carefully and make sure you Protective goggles or a visor must be understand the instructions before worn.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CONTENTS Contents FEDERAL EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT KEY TO SYMBOLS YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS 41 Symbols on the machine: AMERICAN STANDARD SAFETY Symbols in the operator’s manual: PRECAUTIONS CONTENTS Safety precautions for chain saw users Contents INTRODUCTION Dear customer! WHAT IS WHAT? What is what on the chain saw? GENERAL SAFETY PRECAUTIONS...
  • Página 4: Introduction

    Dear customer! Congratulations on your choice to buy a Husqvarna product! Husqvarna is based on a tradition that dates back to 1689, when the Swedish King Karl XI ordered the construction of a factory on the banks of the Huskvarna River, for production of muskets.
  • Página 5: What Is What

    WHAT IS WHAT? What is what on the chain saw? Cylinder cover 17 Muffler Decompression valve 18 Chain Air purge 19 Bar tip sprocket Start reminder 20 Bar Combined start and stop switch 21 Bumper spike Rear handle 22 Chain catcher Information and warning decal 23 Chain tensioning screw Fuel tank...
  • Página 6: General Safety Precautions

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Before using a new chain saw WARNING! Never allow children to use or be in the vicinity of the machine. As the • Please read this manual carefully. machine is equipped with a spring- • Check that the cutting equipment is correctly fitted and loaded stop switch and can be started by adjusted.
  • Página 7: Always Use Common Sense

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Always use common sense • Protective goggles or a visor • Gloves with saw protection It is not possible to cover every conceivable situation you • Trousers with saw protection can face when using a chain saw. Always exercise care and •...
  • Página 8 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • The chain brake (A) can either be activated manually • To release the chain brake pull the front hand guard (by your left hand) or automatically by the inertia backwards, towards the front handle. release mechanism. •...
  • Página 9 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • In the felling position the left hand is in a position that Throttle lockout makes manual activation of the chain brake The throttle lockout is designed to prevent accidental impossible. With this type of grip, that is when the left operation of the throttle control.
  • Página 10: Cutting Equipment

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS The machine ′ s vibration damping system reduces the requiring among other things the muffler must be transfer of vibration between the engine unit/cutting equipped with an approved type of spark arrestor screen. equipment and the machine ′ s handle unit. The body of the chain saw, including the cutting equipment, is insulated from the handles by vibration damping units.
  • Página 11 Husqvarna. See instructions under the heading Technical Data for a list of replacement bar and chain combinations we recommend.
  • Página 12 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • Drive link width (mm/inches) File position Round file diameter • Number of drive links. It is very difficult to sharpen a chain correctly without the right equipment. We recommend that you use our file gauge. This will help you obtain the maximum kickback reduction and cutting performance from your chain.
  • Página 13 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Tensioning the chain • File all the teeth to the same length. When the length of the cutting teeth is reduced to 0.16 inch (4 mm) the chain is worn out and should be replaced. WARNING! A slack chain may jump off the bar and cause serious or even fatal injury.
  • Página 14 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS 445e, 450e • Fold the knob back in to lock the tensioning. • Release the knob by folding it out. Lubricating cutting equipment WARNING! Poor lubrication of cutting equipment may cause the chain to snap, which could lead to serious, even fatal •...
  • Página 15 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Checking chain lubrication Chain drive sprocket • Check the chain lubrication each time you refuel. See instructions under the heading Lubricating the bar tip sprocket. Aim the tip of the bar at a light coloured surface about The clutch drum is fitted with one of the following drive 20 cm (8 inches) away.
  • Página 16 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • To prolong the life of the bar you should turn it over regularly. Check regularly: • Whether there are burrs on the edges of the bar. WARNING! Most chain saw accidents Remove these with a file if necessary. happen when the chain touches the operator.
  • Página 17: Assembly

    ASSEMBLY Fitting the bar and chain Tension the chain by turning the chain tensioning screw clockwise using the combination spanner. The chain should be tensioned until it does not sag from the underside of the bar. WARNING! Always wear gloves, when working with the chain.
  • Página 18 ASSEMBLY Fit the bar over the bar bolts. Place the bar in its rearmost position. Place the chain over the drive sprocket locate it in the groove on the bar. Begin on the top edge of the bar. Make sure that the edges of the cutting links are facing forward on the top edge of the bar.
  • Página 19: Fuel Handling

    Environment fuel • Do not mix more than one month’s supply of fuel at a HUSQVARNA recommends the use of alkylate fuel or time. environmental fuel for four-stroke engines blended with • If the machine is not used for some time the fuel tank two-stroke oil as set out below.
  • Página 20: Fueling

    FUEL HANDLING Fueling Fuel safety • Never refuel the machine while the engine is running. • Make sure there is plenty of ventilation when refuelling or mixing fuel (gasoline and 2-stroke oil). • Move the machine at least 10 ft (3 m) from the refuelling point before starting it.
  • Página 21: Starting And Stopping

    STARTING AND STOPPING Starting and stopping Push down the red choke control (5) as soon as the engine fires which can be heard through a "puff" sound. Keep on pulling the cord powerfully until the engine starts. WARNING! Note the following before starting: Warm engine When the chain saw is heated restart the saw only by...
  • Página 22 STARTING AND STOPPING Note! Pull the front hand guard towards the front • Always hold the saw with both hands. The right hand handle. The chain brake is now disengaged. Your saw should be on the rear handle, and the left hand on the is ready for use.
  • Página 23: Working Techniques

    WORKING TECHNIQUES Before use: Basic safety rules Look around you: • To ensure that people, animals or other things cannot affect your control of the machine. • To make sure that none of the above might come within reach of your saw or be injured by falling trees. Check that the chain brake works correctly and is not damaged.
  • Página 24 WORKING TECHNIQUES Have control over the workpiece. If the pieces you intend to cut are small and light, they can jam in the saw chain and be thrown towards you. Even if this does not need to be a danger, you may be surprised Before moving your chain saw switch off the engine and lose control of the saw.
  • Página 25 WORKING TECHNIQUES user. If the saw chain is jamming, the saw may be Terms pushed back at you. Cutting = General term for cutting through wood. Limbing = Cutting branches off a felled tree. Splitting = When the object you are cutting breaks off before the cut is complete.
  • Página 26 WORKING TECHNIQUES Limbing Turn the log and finish the cut from the opposite side. When limbing thick branches you should use the same approach as for cutting. Cut difficult branches piece by piece. The log is supported at one end. There is a high risk that it will split.
  • Página 27 WORKING TECHNIQUES Felling direction Clearing the trunk and preparing your retreat The aim is to fell the tree in a position where you can limb Delimb the stem up to shoulder height. It is safer to work and cross-cut the log as easily as possible. You want it to from the top down and to have the tree between you and fall in a location where you can stand and move about the saw.
  • Página 28 WORKING TECHNIQUES Next make the bottom cut so that it finishes exactly at the All control over the felling direction is lost if the felling end of the top cut. hinge is too narrow or non-existent, or if the directional cuts and felling cut are badly placed.
  • Página 29: How To Avoid Kickback

    WORKING TECHNIQUES Freeing a tree that has fallen badly necessary to reduce the tension and make the tree or branch break at the point of maximum tension. Freeing a ”trapped tree” It is very dangerous to remove a trapped tree and there is high accident risk.
  • Página 30 WORKING TECHNIQUES was being used when the kickback zone of the bar Cutting the trunk into logs touched the object. See instructions under the heading Basic cutting technique. Kickback only occurs if the kickback zone of the bar touches an object. Limbing WARNING! A majority of kickback accidents occur during limbing.
  • Página 31: Maintenance

    Carburetor adjustment requires special training. This is especially true of the machine′s safety equipment. If your machine fails any of Your Husqvarna product has been designed and the checks described below we recommend you to manufactured to specifications that reduce harmful contact our servicing dealer.
  • Página 32 MAINTENANCE Checking the inertia brake release go of the front handle. The chain should stop immediately. With the engine turned off, hold the chain saw over a stump or other firm object. Let go of the front handle so that the bar drops towards the stump as the chain saw Throttle lockout rotates around the rear handle.
  • Página 33: Muffler

    MAINTENANCE Right hand guard Muffler Check that the right hand guard is not damaged and that Never use a machine that has a faulty muffler. there are no visible defects, such as cracks. Regularly check that the muffler is securely attached to Vibration damping system the machine.
  • Página 34: Starter

    MAINTENANCE Starter through the hole in the starter housing and the starter handle. Tie a good knot on the starter cord. WARNING! When the recoil spring is wound up in the starter housing it is under tension and can, if handled carelessly, pop out and cause personal injury.
  • Página 35: Air Filter

    A damaged air filter must always be replaced. Fitting the starter A HUSQVARNA chain saw can be equipped with different • To fit the starter, first pull out the starter cord and place types of air filters according to working conditions,...
  • Página 36: Spark Plug

    MAINTENANCE Spark plug Needle bearing lubrication The clutch drum has a needle bearing on the output shaft. The spark plug condition is influenced by: This needle bearing must be lubricated regularly. • Incorrect carburetor adjustment. When lubricating, remove the clutch cover by loosening •...
  • Página 37: Air Injection" Centrifugal Cleaning

    MAINTENANCE Temperature -5° ° ° ° C (23° ° ° ° F) or colder: ”Air Injection” centrifugal cleaning Centrifugal cleaning means the following: All air to the carburetor passes through the starter. Dirt and dust is pushed out by the cooling fan. For running the machine in cold weather or powder snow, a special cover is available, which is mounted on the starter housing.
  • Página 38: Maintenance Schedule

    MAINTENANCE Maintenance schedule The following is a list of the maintenance that must be performed on the machine. Most of the items are described in the Maintenance section. Daily maintenance Weekly maintenance Monthly maintenance Check the brake band on the chain On chain saws without a catalytic brake for wear.
  • Página 39: Technical Data

    TECHNICAL DATA Technical data 445e 450e Engine Cylinder displacement, cu.in/cm 2,79/45,7 2,79/45,7 3,06/50,2 3,06/50,2 Cylinder bore, inch/mm 1,65/42 1,65/42 1,73/44 1,73/44 Stroke, inch/mm 1,30/33 1,30/33 1,30/33 1,30/33 Idle speed, rpm 2700 2700 2700 2700 Power, kW/hp @ rpm 2,1 / 2,8 @ 9000 2,1 / 2,8 @ 9000 2,4/3,2 @ 9000 2,4/3,2 @ 9000...
  • Página 40: Bar And Chain Combinations

    Chain saw models Husqvarna 445, 445e, 450e and 450 met the kickback performance requirements of ANSI B 175.1-2000 when tested with the combinations of bars and saw chains listed below. The saw chain Husqvarna H30 is also classified as a low kickback saw chain since it met the requirements for low kickback saw chain outlined in ANSI B 175.1-2000.
  • Página 41: Federal Emission Control Warranty Statement Your Warranty Rights And Obligations

    FEDERAL EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND charge to the owner at an approved Husqvarna Forest & Garden servicing dealer. If you have any questions OBLIGATIONS regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact your nearest authorized servicing dealer The EPA (The US Environmental Protection Agency), or call Husqvarna Forest &...
  • Página 42: American Standard Safety Precautions

    AMERICAN STANDARD SAFETY PRECAUTIONS Safety precautions for chain saw Other safety precautions users WARNING! Do not operate a chain saw with one hand! Serious injury to the (ANSI B 175.1-2000 Annex C) operator, helpers, bystanders or any Kickback safety precautions combination of these persons may result from one-handed operation.
  • Página 43: Symboles Dans Le Manuel

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine: AVERTISSEMENT! Cette tronçonneuse Toujours porter des gants de protection peut être dangereuse! Une utilisation homologués. erronée ou négligente peut occasionner des blessures graves, voire mortelles pour l’utilisateur ou une tierce personne. Un nettoyage régulier est indispensable. Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine.
  • Página 44: Sommaire

    SOMMAIRE Sommaire DÉCLARATION DE GARANTIE POUR LA LUTTE CONTRE LES ÉMISSIONS EXPLICATION DES SYMBOLES VOS DROITS ET OBLIGATIONS EN GARANTIE 83 Symboles sur la machine: PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES Symboles dans le manuel: CONFORMANT AUX NORMES AMÉRICAINES SOMMAIRE Consignes de sécurité pour les utilisateurs de Sommaire tronçonneuses INTRODUCTION...
  • Página 45: Introduction

    Cher client, Félicitations pour ce choix d’un produit Husqvarna. Husqvarna a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets au bord de la rivière Huskvarna. Le choix de l’emplacement était logique puisque la rivière Huskvarna servait à...
  • Página 46: Quels Sont Les Composants

    QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la tronçonneuse? Capot de cylindre 17 Silencieux Décompresseur 18 Chaîne Pompe à carburant 19 Pignon avant Rappel des instructions de démarrage 20 Guide-chaîne Bouton combiné de marche et d’arrêt 21 Patin d’ébranchage Poignée arrière 22 Capteur de chaîne Autocollant d’information et d’avertissement...
  • Página 47: Instructions Générales De Sécurité

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Mesures à prendre avant de AVERTISSEMENT! Maintenir les mettre en usage une poignées sèches, propres et exemptes d’huile. tronçonneuse neuve • Lisez attentivement ce manuel d’utilisation. AVERTISSEMENT! Faire attention à l’intoxication par monoxyde de carbone. • Vérifier le montage et le réglage de l’outil de coupe.
  • Página 48: Important

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Important! conseillons volontiers pour vous aider à mieux utiliser votre tronçonneuse en toute sécurité. N’hésitez pas à suivre une formation sur l’utilisation des tronçonneuses. IMPORTANT! Votre revendeur, votre établissement de formation La machine est conçue pour le sciage du bois seulement. forestière et votre bibliothèque peuvent vous renseigner Utilisez seulement les combinaisons guide-chaîne/ sur le matériel de formation et les cours disponibles.
  • Página 49: Équipement De Sécurité De La Machine

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Bottes avec protection anti-chaîne, embout acier et • Le frein de chaîne (A) est activé soit manuellement semelle antidérapante (de la main gauche), soit avec la fonction d’inertie. • Une trousse de premiers secours doit toujours être •...
  • Página 50 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Tirer l’arceau vers l’arrière contre la poignée avant protection anti-rebond, le frein de chaîne ne peut être pour désactiver le frein de chaîne. activé que par inertie. • Un rebond peut être rapide et très violent. Toutefois la plupart des rebonds sont courts et n’activent pas nécessairement le frein de chaîne.
  • Página 51 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Blocage de l’accélération Système anti-vibrations Le blocage de l’accélération est conçu pour empêcher La machine est équipée d’un système anti-vibrations toute activation involontaire de la commande de conçu pour assurer une utilisation aussi confortable que l’accélération. Quand le cliquet (A) est enfoncé dans la possible.
  • Página 52: Équipement De Coupe

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Silencieux Règles élémentaires Le silencieux est conçu pour réduire au maximum le • N’utiliser que l’équipement de coupe niveau sonore et détourner les gaz d’échappement loin recommandé! Voir les instructions au chapitre de l’utilisateur. Caractéristiques techniques. AVERTISSEMENT! Les gaz d’échappement du moteur sont très chauds et peuvent contenir des...
  • Página 53 • Jauge du maillon entraîneur (mm/pouces) l’équipement de coupe, vous devez remplacer les combinaisons chaîne/guide-chaîne usées ou abîmées par un guide-chaîne et une chaîne recommandés par Husqvarna. Voir le chapitre Caractéristiques techniques pour les combinaisons chaîne/guide-chaîne recommandées. Guide-chaîne • Nombre de maillons entraîneurs (pce) •...
  • Página 54 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Une chaîne bien affûtée avance tout seule dans le Vous trouverez les informations nécessaires pour bois, laissant de gros et longs copeaux. l’affûtage de la chaîne de votre tronçonneuse au chapitre Caractéristiques techniques. AVERTISSEMENT! La tendance au rebond augmente considérablement si les instructions d’affûtage ne sont pas respectées.
  • Página 55 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Tension de la chaîne Généralités sur le réglage de l’épaisseur du copeau • Quand la dent est affûtée, l’épaisseur du copeau (=profondeur de coupe) diminue. Pour conserver une capacité de coupe maximale, le limiteur d’épaisseur du copeau doit être abaissé au niveau recommandé. Voir trouverez l’épaisseur de copeau recommandée AVERTISSEMENT! Une tension pour la chaîne de votre tronçonneuse au chapitre...
  • Página 56 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 445e, 450e • Rabattre le bouton pour verrouiller la tension de chaîne. • Libérer le bouton en le dépliant. Lubrification de l’équipement de coupe AVERTISSEMENT! Une lubrification insuffisante de l’équipement de coupe augmente le risque de rupture de chaîne et donc de blessures graves, voire mortelles.
  • Página 57 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Contrôle de la lubrification de la chaîne Pignon d’entraînement • Vérifier la lubrification à chaque plein d’essence. Voir les instructions au chapitre Lubrification du pignon de nez du guide-chaîne. Diriger le nez du guide sur un objet fixe clair à une Le tambour d’embrayage est muni de l’un des pignons distance de 20 cm (8 pouces).
  • Página 58 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Guide-chaîne • Retourner le guide quotidiennement pour assurer une durée de vie optimale. Vérifier régulièrement: • Qu’il n’y a pas de bavures sur les côtés extérieurs de AVERTISSEMENT! La plupart des la gorge. Les limer au besoin. accidents surviennent quand la chaîne de la tronçonneuse touche l’utilisateur.
  • Página 59: Montage

    MONTAGE Montage du guide-chaîne et de la Tendre la chaîne en tournant la vis du tendeur de chaîne vers la droite à l’aide de la clé universelle. Tendre la chaîne chaîne jusqu’à ce qu’elle ne pende plus sous le guide. AVERTISSEMENT! Utiliser des gants pour toute manipulation de la chaîne.
  • Página 60 MONTAGE Desserrer le galet de tension de la chaîne et retirer le guide en tournant la manette dans le sens contraire des carter d’embrayage (frein de chaîne). Retirer la protection aiguilles d’une montre. de transport. La tension d’une chaîne neuve doit être vérifiée Positionner le guide-chaîne sur les écrous et l’amener à...
  • Página 61: Manipulation Du Carburant

    à huile, le guide-chaîne et la chaîne. optimaux, utiliser une huile moteur deux temps • Il est important d’utiliser une huile adaptée à la HUSQVARNA fabriquée spécialement pour nos température de l’air (viscosité appropriée). moteurs deux temps à refroidissement à air. •...
  • Página 62: Remplissage De Carburant

    MANIPULATION DU CARBURANT Remplissage de carburant • Avant de mettre la machine en marche, la déplacer à au moins 3 mètres de l’endroit où a été fait le plein. AVERTISSEMENT! Les mesures de sécurité ci-dessous réduisent le risque d’incendie: Ne fumez jamais ni ne placez d’objet chaud à...
  • Página 63: Démarrage Et Arrêt

    DÉMARRAGE ET ARRÊT Démarrage et arrêt Saisissez la poignée avant de la main gauche. Maintenez la tronçonneuse au sol en plaçant votre pied droit dans la poignée arrière. Saisissez la poignée du lanceur de la AVERTISSEMENT! Contrôler les points main droite, tirez le lanceur lentement jusqu’à sentir une suivants avant la mise en marche: résistance (les cliquets se mettent en prise).
  • Página 64 DÉMARRAGE ET ARRÊT lanceur complètement sortie. Cela pourrait endommager • S’assurer que la zone de travail est bien dégagée et la machine. qu’aucune personne et aucun animal ne risquent d’entrer en contact avec l’équipement de coupe. Remarque! Tirer l’arceau protecteur vers la poignèe •...
  • Página 65: Techniques De Travail

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Avant chaque utilisation: Règles élémentaires de sécurité Bien observer la zone de travail: • S’assurer qu’aucune personne, aucun animal ou aucun autre facteur ne risque de gêner l’utilisateur de la machine. • S’assurer que les susnommés ne risquent pas d’entrer en contact avec la chaîne de la tronçonneuse ou d’être blessés par la chute de l’arbre coupé.
  • Página 66 TECHNIQUES DE TRAVAIL Gardez le contrôle de la pièce de travail. Si les pièces que vous sciez sont petites et légères, elles peuvent se coincer dans la chaîne et être projetées sur vous. Même si cela n’est pas dangereux en soi, vous Pour se déplacer, bloquer la chaîne avec le frein de pouvez être surpris et perdre le contrôle de la chaîne et couper le moteur.
  • Página 67 TECHNIQUES DE TRAVAIL Si la chaîne se coince, la tronçonneuse peut être Terminologie rejetée contre vous. Sciage = consiste à scier le tronc de part en part. Élagage = consiste à ébrancher un arbre abattu. Fendage = consiste à casser la pièce avant que l’entaille ne soit terminée.
  • Página 68 TECHNIQUES DE TRAVAIL Élagage Retourner le tronc de manière à pouvoir couper le 1/3 restant de haut en bas. Lors de l’élagage de branches épaisses, procéder comme pour le sciage ordinaire. Couper les branches gênantes par étapes, une par une. Une extrémité...
  • Página 69 TECHNIQUES DE TRAVAIL Sens d’abattage Émondage des branches basses et voie de retraite Le but consiste à placer l’arbre abattu de façon à ce que Ébranchez le tronc jusqu’à hauteur d’épaule. Pour des l’ébranchage et le tronçonnage ultérieurs du tronc raisons de sécurité, il est préférable de travailler de haut puissent être effectués sur un terrain aussi favorable que en bas avec le tronc entre la tronçonneuse et vous.
  • Página 70 TECHNIQUES DE TRAVAIL Effectuer ensuite l’entaille inférieure de façon que les Le contrôle de la direction de chute de l’arbre fonctionne deux entailles correspondent. mal si la charnière est trop petite ou coupée trop profondément ou si les deux entailles ne coïncident pas. Une fois l’encoche et le trait de chute terminés, l’arbre L’encoche doit faire 1/4 du diamètre du tronc et l’angle commence à...
  • Página 71: Mesures Anti-Rebond

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Solution à un abattage raté dans la branche/l’arbre et donc provoquer la cassure de la branche/de l’arbre au point de rupture. Récupération d’un arbre accroché Décrocher un arbre coincé dans un autre peut síavérer très dangereux et présente un grand risque díaccident. N’essayez jamais de faire tomber un arbre qui s’est Ne jamais scier de part en part un arbre ou une coincé...
  • Página 72 TECHNIQUES DE TRAVAIL position de la tronçonneuse au moment où la zone de Tronçonnage en rondins rebond du guide-chaîne touche un objet quelconque. Voir les instructions au chapitre Technique de base pour la coupe. Le rebond ne peut se produire que quand la pointe ou nez du guide-chaîne (zone de rebond) touche un objet quelconque.
  • Página 73: Entretien

    Si les contrôles Votre produit Husqvarna a été conçu et fabriqué selon des suivants ne donnent pas un résultat positif, nous vous spécifications qui visent à réduire les émissions nocives.
  • Página 74 ENTRETIEN Contrôle de la fonction d’inertie Tenir fermement la tronçonneuse des deux mains, les doigts et le pouce épousant bien les poignées. Posez la tronçonneuse avec le moteur arrêté sur une souche ou sur toute autre base stable. Relâchez la poignée avant et laissez la tronçonneuse tomber contre la souche de son propre poids, en pivotant autour de la poignée arrière.
  • Página 75: Silencieux

    ENTRETIEN Capteur de chaîne Bouton d’arrêt Vérifier que le capteur de chaîne est en bon état et qu’il Mettre le moteur en marche et s’assurer qu’il s’arrête est bien fixé dans le corps de la tronçonneuse. lorsque le bouton d’arrêt est amené en position d’arrêt. REMARQUE! Le bouton marche/arrêt retourne Protection de la main droite automatiquement en mode de conduite.
  • Página 76: Lanceur

    ENTRETIEN piston. Ne jamais se servir d’une machine dont le rappel en laissant tourner prudemment la poulie en silencieux est endommagé. Ne jamais utiliser un arrière. silencieux sans grille antiflamme ou avec une grille antiflamme défectueux. Le silencieux est conçu pour atténuer le bruit et dévier le flux des gaz d’échappement loin de l’utilisateur.
  • Página 77: Filtre À Air

    à intervalles réguliers. Tout filtre endommagé doit être remplacé immédiatement. Une tronçonneuse HUSQVARNA peut être équipée de différents types de filtre à air suivant le lieu de travail, le temps qu’il fait, la saison, etc. Demandez conseil à votre revendeur.
  • Página 78: Bougie

    ENTRETIEN Bougie Graissage du roulement à aiguilles L’état de la bougie dépend de: L’axe de sortie du tambour d’embrayage est doté d’un • L’exactitude du réglage du carburateur. roulement à aiguilles. Ce roulement à aiguilles doit être • Mauvais mélange de l’huile dans le carburant (trop graissé...
  • Página 79: Épuration Centrifuge "Air Injection

    ENTRETIEN Température de -5° ° ° ° C ou moins: Épuration centrifuge ”Air Injection” L’épuration centrifuge fonctionne comme suit: l’air d’alimentation du carburateur est admis à travers le lanceur. Les impuretés sont éjectées par la force Un cache spécial à monter sur le boîtier du lanceur est centrifuge générée par le ventilateur.
  • Página 80: Schéma D'entretien

    ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. Entretien quotidien Entretien hebdomadaire Entretien mensuel Inspectez le degré d’usure du ruban Contrôlez chaque semaine le système de freinage du frein de chaîne.
  • Página 81: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques 445e 450e Moteur Cylindrée, po 2,79/45,7 2,79/45,7 3,06/50,2 3,06/50,2 Alésage, po/mm 1,65/42 1,65/42 1,73/44 1,73/44 Course, po/mm 1,30/33 1,30/33 1,30/33 1,30/33 Régime de ralenti, tr/min 2700 2700 2700 2700 Puissance, kW/hp @ r/min 2,1 @ 9000 2,1 @ 9000 2,4/3,2 @ 9000 2,4/3,2 @ 9000...
  • Página 82: Combinaisons Guide-Chaîne Et Chaîne

    Longueur, Pas, Épaisseur au maillon Rayon de nez Lonngueur, maillons Type pouces pouches d’entraînement, pouces/mm maximal entraîneurs (pce) 0,325 Husqvarna H30 0,325 0,325 0,325 0,325 0,325 Husqvarna H21/ Husqvarna H25 0,325 0,325 0,325 0,325 Note: Pour les chaînes ci-dessus, vous êtes libres de choisir entre des maillons d’entraînement de 0,050" et 0,058" pour les lances équivalentes, voir le tableau ci-dessous.
  • Página 83: Déclaration De Garantie Pour La Lutte Contre Les Émissions

    VOS DROITS ET OBLIGATIONS DURÉE DE LA GARANTIE EN GARANTIE Husqvarna Forest & Garden garantit à l’utilisateur original et aux acheteurs suivants que le moteur est exempt de défauts La US Environmental Protection Agency (EPA), Environment de matière et de fabrication pouvant causer la défaillance Canada, et Husqvarna Forest &...
  • Página 84 ENTRETIEN, REMPLACEMENT ET RÉPARATION DES PIÈCES DU SYSTÈME DE LUTTE CONTRE LES ÉMISSIONS Les pièces de rechange approuvées par Husqvarna Forest & Garden et utilisées pour l’entretien ou la réparation en garantie de pièces du système de lutte contre les émissions seront fournies sans aucun frais de la part de l’utilisateur lorsque la pièce est couverte par la...
  • Página 85: Précautions Sécuritaires Conformant Aux Normes Américaines

    PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES CONFORMANT AUX NORMES AMÉRICAINES Consignes de sécurité pour les Autres consignes de sécurité utilisateurs de tronçonneuses AVERTISSEMENT! N’utilisez pas une tronçonneuse en la tenant d’une seule (ANSI B 175.1-2000 Annexe C) main. Une utilisation d’une seule main peut causer des blessures graves à Précautions à...
  • Página 86: Aclaracion De Los Simbolos

    ACLARACION DE LOS SIMBOLOS Símbolos en la máquina: ¡ATENCION! ¡Las motosierras pueden La máquina debe limpiarse ser peligrosas! Su uso descuidado o regularmente. erróneo puede provocar heridas graves o mortales al operador o terceros. Lea detenidamente el manual de Control visual. instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina.
  • Página 87 INDICE Índice Afilado y calibres de afilado de la cadena de sierra 124 Declaración CE de conformidad ACLARACION DE LOS SIMBOLOS GARANTIA DEL SISTEMA DE CONTROL DE Símbolos en la máquina: EMISIONES Símbolos en el manual de instrucciones: SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE INDICE GARANTIA Índice...
  • Página 88: Introduccion

    1959; y es en este segmento en el que actualmente trabaja Husqvarna. Husqvarna es hoy uno de los principales fabricantes del mundo de productos de bosque y jardín, con la calidad y las prestaciones como principal prioridad. La idea de negocio es desarrollar, fabricar y comercializar productos motorizados para silvicultura y jardinería, así...
  • Página 89: Que Es Que

    ¿QUE ES QUE? ¿Qué es qué en la motosierra? Cubierta del cilindro 17 Silenciador Válvula de descompresión 18 Cadena Bomba de combustible 19 Cabezal de rueda Recordatorio de arranque 20 Espada Contacto de arranque y parada combinado 21 Apoyo de corteza Mango trasero 22 Captor de cadena Etiqueta adhesiva de información y advertencia...
  • Página 90: Instrucciones Generales De

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Medidas a tomar antes de utilizar ¡ATENCION! No permita nunca que los una motosierra nueva niños utilicen la máquina ni permanezcan cerca de ella. Dado que la máquina tiene • Lea detenidamente el manual de instrucciones. un contacto de parada con retorno por muelle, se puede arrancar con poca •...
  • Página 91: Emplee Siempre El Sentido Común

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Emplee siempre el sentido común • Gafas protectoras o visor • Guantes con protección anticorte Es imposible abarcar todas las situaciones imaginables • Pantalones con protección contra sierra que se pueden producir al utilizar una motosierra. •...
  • Página 92 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Proceda con cuidado en la utilización de la sierra, tiempo. La motosierra puede alcanzar una procurando que el sector de riesgo de reculada de la temperatura muy alta. espada nunca toque ningún objeto. • El freno de cadena (A) se activa bien manualmente (con la mano izquierda) o por efecto de la inercia.
  • Página 93 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD En las reculadas poco violentas, o al trabajar con el ¿Me protegerá siempre el freno de sector de riesgo de reculada cerca del usuario, el cadena contra daños si se produce una freno de cadena se activa manualmente con la mano reculada? izquierda.
  • Página 94 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Protección de la mano derecha Botón de parada La protección de la mano derecha, además de proteger El botón de parada se utiliza para parar el motor. la mano cuando una cadena se suelta o se rompe, impide que las ramas perjudiquen el agarre del mango posterior.
  • Página 95: Equipo De Corte

    Husqvarna. Vea las instrucciones del capítulo Datos técnicos para información sobre las combinaciones de espada/cadena de sierra que recomendamos.
  • Página 96 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • Número de eslabones de arrastre (unidades). A cada Afilado y ajuste del talón de profundidad combinación de longitud de cadena, paso de cadena de una cadena de sierra y número de dientes del cabezal de rueda, le corresponde un número determinado de eslabones Generalidades sobre el afilado de los dientes de arrastre.
  • Página 97 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD un afilado de la cadena de sierra para una reducción de la Generalidades sobre el ajuste de la profundidad de reculada y una capacidad de corte óptimas. corte • Al afilar el diente de corte se reduce la altura del talón de profundidad (= profundidad de corte).
  • Página 98 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Tensado de la cadena Entre nuestros modelos de motosierra hay diferentes ubicaciones del tornillo del tensor de cadena. Vea el capítulo Componentes de la máquina en lo referente a la ubicación de este tornillo en su modelo. 445e, 450e ¡ATENCION! Una cadena insuficientemente tensada puede...
  • Página 99 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • Cerrar la manija para fijar el tensado. (una mezcla demasiado pobre hace que el combustible dure más que el aceite de cadena), y deben seguirse nuestras recomendaciones de equipo de corte (una espada demasiado larga requiere más aceite lubricante).
  • Página 100 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Piñón de arrastre de la cadena Espada Controle a intervalos regulares: El tambor del embrague lleva uno de los siguientes piñones de arrastre de cadena: • Si se han formado rebabas en los lados de la espada. Lime si es necesario.
  • Página 101: Montaje De La Espada Y La Cadena

    MONTAJE Montaje de la espada y la cadena Tense la cadena enroscando en el sentido de las agujas del reloj el tornillo de tensado con la llave combinada. La cadena debe tensarse hasta que deje de colgar en la parte inferior de la espada. ¡ATENCION! Para manipular la cadena deben utilizarse guantes protectores.
  • Página 102 MONTAJE Suelte la rueda tensora de cadena y quite la cubierta del La cadena está correctamente tensada cuando no cuelga embrague (freno de cadena). Quite la protección de en la parte inferior de la espada y puede girarse transporte. fácilmente con la mano. Apriete las tuercas de la espada con la llave combinada, sujetando al mismo tiempo la punta de la espada.
  • Página 103: Manipulacion Del Combustible

    • Para un resultado y prestaciones óptimos, utilice averías en la bomba de aceite, la espada y la cadena. aceite para motores de dos tiempos HUSQVARNA, • Es importante utilizar un aceite adecuado para la especialmente fabricado para motores de dos temperatura ambiente (con la viscosidad correcta).
  • Página 104: Repostaje

    MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Repostaje • Antes de arrancar, aparte la máquina a 3 m como mínimo del lugar de repostaje. ¡ATENCION! Las siguientes medidas preventivas reducen el riesgo de incendio: No fume ni ponga objetos calientes cerca del combustible. • Nunca arranque la máquina: Apague el motor y deje que se enfríe Si ha derramado sobre la máquina combustible o...
  • Página 105: Arranque Y Parada

    ARRANQUE Y PARADA Arranque y parada Agarre el mango delantero con la mano izquierda. Pise la parte inferior del mango trasero con el pie derecho y presione la motosierra contra el suelo. Agarre la ¡ATENCION! Antes de arrancar, observe empuñadura de arranque con la mano derecha y tire lo siguiente: lentamente del cordón hasta que note resistencia (cuando se conecten los ganchos de arranque).
  • Página 106 ARRANQUE Y PARADA ¡NOTA! No extraiga el cordón de arranque al máximo, y • Observe el entorno y asegúrese de que no haya no suelte la empuñadura de arranque si ha extraído todo riesgo de tocar a personas o animales con el equipo de corte.
  • Página 107: Tecnica De Trabajo

    TECNICA DE TRABAJO Antes de utilizar la máquina: Reglas básicas de seguridad Observe el entorno para: • Comprobar que no hayan personas, animales, etc., que puedan influir en su control de la máquina. • Impedir que eventuales personas o animales puedan entrar en contacto con la cadena o sean alcanzadas o lesionadas por un árbol derribado.
  • Página 108 TECNICA DE TRABAJO Controle la pieza de trabajo. Si las piezas de trabajo que sierra son pequeñas y ligeras, pueden atascarse en la cadena de sierra y ser lanzadas contra usted. Esto, aunque no es necesariamente peligroso, puede Para los desplazamientos, bloquee la cadena con el sorprenderle y hacerle perder el control de la freno de cadena y pare el motor.
  • Página 109 TECNICA DE TRABAJO usuario. Si la cadena de sierra se atasca, la motosierra Designaciones puede ser lanzada hacia atrás contra usted. Tronzado = denominación genérica del corte transversal de la madera. Desramado = corte de las ramas de un árbol talado. Partición = rotura del objeto que se corta antes de concluir el corte.
  • Página 110 TECNICA DE TRABAJO Desramado Gire el tronco para cortar el tercio restante desde arriba. Para cortar ramas gruesas deben aplicarse los mismos principios que para el tronzado. Corte las ramas difíciles por partes. El tronco está apoyado en un extremo. Gran riesgo de partición.
  • Página 111 TECNICA DE TRABAJO Dirección de derribo Corte de ramas bajas y camino de retirada El derribo tiene por objeto la colocación del árbol de Desrame el ronco hasta la altura del hombro. Es más forma que el desramado y tronzado subsiguientes seguro trabajar de arriba a abajo y tener el tronco entre puedan efectuarse en un terreno lo más ”fácil”...
  • Página 112 TECNICA DE TRABAJO Luego, efectúe el corte inferior, que debe terminar pequeña o se atraviesa al cortar, o si los cortes de exactamente donde terminó el corte superior. indicación y derribo están mal situados. Cuando están terminados los cortes de indicación y de derribo, el árbol debe empezar a caer;...
  • Página 113: Medidas Preventivas De Las Reculadas

    TECNICA DE TRABAJO Tratamiento de una tala fallida tronco/la rama se suelte lo suficiente para que el tronco/ la rama se ”parta” en el punto de ruptura. Derribo de un árbol ”atascado” Es muy peligroso retirar un árbol atascado y hay un elevado riesgo de accidente.
  • Página 114 TECNICA DE TRABAJO momento en que el sector de riesgo de reculada de la Tronzado del tronco espada toca un objeto. Vea las instrucciones bajo el título Técnica básica de corte. La reculada sólo puede producirse cuando el sector de riesgo de reculada de la espada toca un objeto.
  • Página 115: Mantenimiento

    Esto es especialmente aplicable al equipo de Su producto Husqvarna ha sido construido y fabricado seguridad. Si la máquina no da resultados satisfactorios conforme a especificaciones que reducen los gases de en alguno de los controles de la lista abajo, le escape tóxicos.
  • Página 116 MANTENIMIENTO Control de la función de inercia Acelere al máximo y active el freno de cadena girando la muñeca izquierda hacia la protección contra reculadas. No suelte el mango delantero. La cadena debe detenerse inmediatamente. Mantenga la motosierra, con el motor parado, sobre un tocón u otro objeto estable.
  • Página 117: Silenciador

    MANTENIMIENTO Captor de cadena Botón de parada Compruebe que el captor de cadena esté intacto y que Arranque el motor y compruebe que se pare cuando se esté firmemente montado al cuerpo de la motosierra. mueve el botón de parada a la posición de parada. ¡NOTA! El contacto de arranque/parada retorna Protección de la mano derecha automáticamente a la posición de marcha.
  • Página 118: Mecanismo De Arranque

    MANTENIMIENTO Aclaración! Si la rejilla tiene desperfectos, cámbiela. Con retorno dejando que la polea gire despacio hacia una rejilla obturada, la máquina se sobrecalienta y se atrás. averían el cilindro y el pistón. No utilice nunca la máquina si el silenciador está en mal estado. Nunca utilice un silenciador sin una rejilla apagachispas o con una rejilla apagachispas defectuosa.
  • Página 119: Filtro De Aire

    Por tanto, hay que cambiarlo a intervalos regulares. Un filtro de aire averiado debe cambiarse. Una motosierra HUSQVARNA puede equiparse con varios tipos de filtro de aire, según el medio de trabajo, el clima, la estación del año, etc. Consulte a su distribuidor para mayor información.
  • Página 120: Bujía

    MANTENIMIENTO Bujía Lubricación del cojinete de agujas Los factores siguientes afectan al estado de la bujía: El tambor de embrague tiene un cojinete de agujas en el • Carburador mal regulado. eje saliente. Este cojinete de agujas se debe lubricar •...
  • Página 121: Depuración Centrífuga "Air Injection

    MANTENIMIENTO Temperaturas de -5° ° ° ° C (23° ° ° ° F) o inferiores: Depuración centrífuga ”Air Injection” Con la depuración centrífuga, todo el aire que va al carburador entra (es absorbido) a través del mecanismo de arranque. El ventilador de enfriamiento evacúa Para utilizar la máquina en climas fríos o con polvillo de centrífugamente la suciedad y el polvo.
  • Página 122: Programa De Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Programa de mantenimiento A continuación incluimos una lista con los puntos de mantenimiento a efectuar en la máquina. La mayoría de los puntos se describen en el capítulo “Mantenimiento”. Mantenimiento diario Mantenimiento semanal Mantenimiento mensual Compruebe si está desgastada la cinta En motosierras sin catalizador, Limpie la parte exterior de la del freno de cadena.
  • Página 123: Datos Tecnicos

    DATOS TECNICOS Datos técnicos 445e 450e Motor Cilindrada, pulgadas/cm 2,79/45,7 2,79/45,7 50,2 50,2 Diámetro del cilindro, pulgadas/mm Carrera, pulgadas/mm Régimen de ralentí, rpm 2700 2700 2700 2700 Potencia, kW/hp @ rpm 2,1 / 2,8 @ 9000 2,1 / 2,8 @ 9000 2,4/3,2 @ 9000 2,4/3,2 @ 9000 Sistema de encendido Fabricante de sisterna de encendido...
  • Página 124: Combinaciones De Espada Y Cadena

    Combinaciones de espada y cadena Los modelos de motosierra 445, 445e, 450e y 450 de Husqvarna cumplen los requisitos de rendimiento en reculada de ANSI B 175.1-2000 en ensayos con las combinaciones de espadas y cadenas indicadas a continuación. La cadena de motosierra H30 de Husqvarna también está...
  • Página 125: Garantia Del Sistema De Control De Emisiones Sus Derechos Yobligaciones De Garantia

    EPA (US Environmental Protection Agency), Environment DURACION DE LA GARANTIA Canada y Husqvarna Forest & Garden se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones Husqvarna Forest & Garden garantiza al propietario de su motor pequeño de uso fuera de carretera, de 2001...
  • Página 126 GARANTIA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES DONDE RECIBIR SERVICIO DE GARANTIA Los servicios o reparaciones de garantía se realizarán en todos los servicios oficiales de Husqvarna Forest & Garden. MANTENIMIENTO, SUSTITUCION Y REPARACION DE COMPONENTES RELACIONADOS CON EMISIONES Cualquier repuesto aprobado por Husqvarna Forest &...
  • Página 127: Precauciones De Seguridad De La Norma Americana Precauciones De Seguridad Para Usuarios De Motosierras

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DE LA NORMA AMERICANA Precauciones de seguridad para Otras precauciones de seguridad usuarios de motosierras ¡ATENCION! No maneje la motosierra con una mano. El manejo con una sola (ANSI B 175.1-2000 Anexo C) mano comporta riesgo de daños graves al operador, los ayudantes, espectadores Precauciones de seguridad en reculadas o a una combinación de estas personas.
  • Página 128 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DE LA NORMA AMERICANA 128 – English 1151081-49 Rev.2 2008-02-27...
  • Página 129 1151081-49 Rev.2 2008-02-27...
  • Página 130 ´®z+S(3¶5ߨ ´®z+S(3¶5ߨ 1151081-49 Rev.2 2008-02-27...
  • Página 131: Declaración Ce De Conformidad

    1151081-49 Rev.2 2008-02-27...
  • Página 132 1151081-49 ´®z+S(3¶5ߨ ´®z+S(3¶5ߨ 2008-02-28 1151081-49 Rev.2 2008-02-27...

Este manual también es adecuado para:

445e epa ii450e epa ii450 epa ii

Tabla de contenido