Regolazione
Inizio ora legale
Einstellung
Beginn der Sommerzeit
Réglage
Début de l'heure d'été
Choice
Beginning of summertime
Ajuste
Iniciodel horario de verano
E
Ultima domenica di marzo
Letzter Sonntag im März
Dernier dimanche de mars
Last Sunday in March
Ultimo domingo de marzo
Gb
Ultima domenica di marzo
Letzter Sonntag im März
Dernier dimanche de mars
Last Sunday in March
Ultimo domingo de marzo
A
Prima domenica di aprile
Erster Sonntag im März
Premier dimanche d'avril
1st Sunday in April
Primer domingo de abril
NO
Nessun cambiamento
Keine Umschaltung
Pas de changement
No changeover
Sin cambio
Programmazione libera della data di cambiamento dell'ora estate/inverno
H
Frei programmierbares Datum der Sommer-/Winterzeit Umschaltung
Programmation libre de la date de changement heure d'été / heure d'hiver
Free programming Summer/winter changeover
Libre programación de fecha de cambio de horario verano/invierno.
Definire per la vostra collocazione geografica, la data di passaggio all'orario estivo (es. l'ultimo venerdì di marzo) e la
data di ritorno a quello invernale (es. l'ultimo venerdì di ottobre). Alla data scelta è automaticamente attribuito il relativo
giorno della settimana. Gli anni successivi, il cambio dell'ora avverrà sempre nel giorno della settimana che è stato
programmato (es. ultimo venerdì di marzo o ultimo venerdì di ottobre) indipendentemente dalla data.
1. Selezionare il giorno con l'aiuto del tasto
2. Selezionare il mese di passaggio all'ora estiva con l'aiuto del tasto
3. Selezionare l'anno con l'aiuto del tasto
R
Regolazione della fine dell'ora estiva - Procedere come per la regolazione dell'inizio dell'ora estiva.
Geben Sie hier für Ihren Standort / Ihr Land, das Anfangsdatum der Sommerzeit (z.B. Datum des letzten Freitag im
März) sowie das Enddatum der Sommerzeit (z. B. Datum des letzten Freitag imOktober) ein. Der Wochentag wird
automatischdem Datum zugeordnet. In den folgenden Jahren erfolgt die Zeitumstellungimmer an dem eingestellten
Wochentag (siehe Beispiel letzter Freitag im März bzw. letzter Freitag im Oktober), unabhängig vom Datum.
1. Mit den Tasten
2. Mit den Tasten
3. Mit den Tasten
Enddatum der Sommerzeit einstellen -Einstellungen wie unter "Anfangsdatum der Sommerzeit einstellen" beschrieben
wiederholen.
Saisissez ici, pour votre localisation / votre pays, la date de passage à l'heure d'été (par exemple la date du dernier
vendredi de mars) ainsi que la date de fin de l'heure d'été (par exemple la date du dernier vendredi d'octobre). Le jour
R
de la semaine correspondant est automatiquement attribué à la date. Les années suivantes, le changement d'heure
intervient toujours au jour de la semaine qui a été programmé (se reporter à l'exemple du dernier vendredi de mars
ou du dernier vendredi d'octobre) et ce, indépendamment de la date.
1. Régler le jour à l'aide de la touche
2. Régler le mois de passage à l'heure d'été avec la touche
3. Régler l'année à l'aide de la touche
Réglage de la fin de l'heure d'été - Procéder de la même façon que précédemment pour le réglage du début de
l'heure d'été.
Enter here the date for the beginning of summer for your country / area as well as the end of summertime. E.g. 30th
March is shown for the beginning of summertime. In the following years it starts on the same day irrespective of the
date.
R
1. Set day with button
2. Set month of summertime changeover with button
3. Set year with button
End date setting code - Set the end date as above.
Introduza aquí la fecha de cambio al horario de verano correspondiente a su localización/país, (es. la fecha del último
viernes de marzo) y la fecha del final del horario de verano(es. la fecha del último viernes de octubre). El día
correspondiente de la semana se selecciona automáticamente en función de la fecha. En los años siguientes, el
cambio de hora se efectuará siempre el mismo día de la semana que se haya programado (es. del último viernes de
marzo o del último viernes de octubre), independientemente de la fecha.
1. Ajustar el día pulsando la tecla
2. Pulsar la tecla
3. Ajustar el año pulsando la tecla
Regularización del final de la hora de verano - Proceda de la misma manera que anteriormente para la regularización
R
del principio de la hora de verano.
Fine ora legale
Ende der Sommerzeit
Fin de l'heure d'été
End of summertime
Final del horariode verano
Ultima domenica di ottobre
Letzter Sonntag im Oktober
Dernier dimanche d'octobre
Last Sunday in October
Ultimo domingo de octubre
Quarta domenica di ottobre
Vierter Sonntag im Oktober
Quatrième dimanche d'octobre
4th sunday in October
Cuarto domingo de octubre
Ultima domenica di ottobre
Letzter Sonntag im Oktober
Dernier dimanche d'octobre
Last Sunday in October
Ultimo domingo de octubre
S
e confermare con il tasto
S
e confermare con il tasto
S
das Tag einstellen und mit Taste
S
das aktuellen Monat der Sommerzeit einstellen und mit der Taste
S
das Jahr einstellen und mit Taste
S
et valider en appuyant sur la touche
S
et valider en appuyant sur la touche
S
and confirm with button
S
and confirm with button
S
y pulsar la tecla
S
para ajustar el mes de cambio al horario de verano y pulsar la tecla
S
y pulsar la tecla
OK
.
S
e confermare con il tasto
OK
.
OK
bestätigen.
OK
bestätigen.
OK
S
et valider en appuyant sur la touche
OK
OK
.
S
and confirm with button
OK
.
OK
.
OK
.
Zona di applicazione
Geltungsbereich
Zone d'application
Country /area
Zona de aplicación
Unione Europea
Europäische Union
Union Européenne
EU
Unión Europea
Solo per la Gran Bretagna
Nur für Großbritannien
Pour la Grande-Bretagne
GB
Solo para Gran Bretaña
Solo per Nord America
Nur fürNordamerika
Pour l'Amérique du Nord
Only North America
Solo América del Norte
OK
.
OK
bestätigen.
.
OK
.
.
OK
.
OK
.
4b