Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

JETINOX 1200
ref : 002074-
PLURINOX 1200
ref : 002756-
Mode d'emploi
POMPE DE JARDIN
Operating Instructions
GARDEN PUMP
Gebrauchsanweisung
GARTENPUMPE
Istruzioni per l'uso
POMPA DA GIARDINO
Instrucciones para el manejo
BOMBA PARA JARDÍN
Handleiding
TUINPOMP
REV01
REV01

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SPIDO PRO JETINOX 1200

  • Página 1 JETINOX 1200 ref : 002074- REV01 PLURINOX 1200 ref : 002756- REV01 Mode d’emploi POMPE DE JARDIN Operating Instructions GARDEN PUMP Gebrauchsanweisung GARTENPUMPE Istruzioni per l’uso POMPA DA GIARDINO Instrucciones para el manejo BOMBA PARA JARDÍN Handleiding TUINPOMP...
  • Página 2 DIPRA – 65 rue de Luzais, 38070 St Quentin-Fallavier – France Déclaration de conformité Par la présente nous, DIPRA, déclarons être seul et unique responsable de la conformité des produits énoncés ci- dessous (Art.) aux principales exigences des directives européennes (EUdir.) indiquées et à...
  • Página 3 Composants de la pompe / Détails Orifice d’aspiration Soupape de retenue * 11 Conduite de refoulement * Tuyau d’aspiration * Vanne d’arrêt * 12 Poignée Clapet anti-retour * Corps de la pompe 13 Pied de pompe Crépine d’aspiration * Orifice de remplissage 14 Câble de raccordement au réseau Orifice de refoulement 10 Orifice de vidange...
  • Página 4 Functional parts / Details Suction port Check valve (non-return valve) * 11 Pressure line * Suction line * Shut-off cock * 12 Carrying handle Check valve (non-return valve) * Pump housing 13 Base plate Intake filter * Filling opening for water 14 Mains connection cable Pressure port 10 Drain screw for water...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Chère cliente, cher client, Félicitations pour votre achat de ce produit SPIDO Comme tous les produits SPIDO, ce produit a éte développé en tenant compte des toutes dernières connaissances dans le domaine des pompes domestiques. La production et le montage de ce produit se font sur la base de la technologie des pompes la plus moderne et en utilisant des composants électriques, électroniques ou mécaniques les plus fiables pour garantir la...
  • Página 6: Secteur D'utilisation

    L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé avec des eaux de piscines. Les pompes de jardins SPIDO ont été developpées pour l’emploi privé et non pas pour l’emploi industriel ou pour la marche continue.
  • Página 7: Installation

    Valeurs d’émission sonore obtenus conformes à la norme EN 12639. Méthode de mesure selon EN ISO 3744. Votre produit Le présent produit est livré avec les éléments suivants : Une pompe avec câble de raccordement, un mode d’emploi. Vérifiez que la livraison est complète. En fonction de la destination prévue, d’autres accessoires peuvent être nécessaires (cf.
  • Página 8: Branchement Électrique

    En cas de marche à sec débranchez la pompe et laissez refroidir le système. L'ajout d'une sécurité manque d'eau est vivement conseillé. (ex: Boitier SpidO 003161 ) Evitez que la pompe soit exposée à l’humidité (emploi des arroseurs). N’exposez pas la pompe à...
  • Página 9: Automatisation Avec Accessoires Spéciaux

    Si la pompe n’est pas utilisée pendant de longues périodes, il faut répéter toutes les opérations décrites ci-dessus avant de la faire redémarrer. Les pompes SPIDO disposent d’une protection thermique du moteur intégrée. En cas de surcharge le moteur s’éteint automatiquement et redémarre après avoir refroidi. Pour les causes possibles et la réparation, voir chapitre «Entretien et détection des pannes».
  • Página 10: Garantie

    2. Le moteur tourne mais la 1. Le corps de la pompe n’est pas rempli. 1. Remplissez d’eau le corps de la pompe pompe ne refoule pas de liquide. (voir 6. Mise en service). 2. Entrée d’air par le tuyau d’aspiration. 2.
  • Página 11: Service

    11. Pièces de rechange Pour obtenir la liste des pièces disponibles, adressez vous à votre revendeur. DIPRA met tout en œuvre pour fournir les pièces détachées principales (dites d’usure) pour ce produit sous et hors période de garantie. La durée prévue est de 5 années à partir de la date de fabrication du produit, qui apparaît sur la plaque signalétique de celui-ci.
  • Página 12 Dear customer, Congratulation for buying your new device from SPIDO Like all our products, this one, too, was developed using the latest technological knowledge. The device was manufactured and assembled on the basis of state-of-the-art pump technology using most reliable electrical or electronic components which ensure a high level of quality and a long life of your new product.
  • Página 13: Range Of Use

    8 days after the date of purchase. Range of use Garden pumps from SPIDO are highly efficient self-priming electrical pumps for discharging clear, clean or moderately dirty water containing solids up to the maximum size specified in the technical details. These high- quality products with their convincing performance data were developed for the multiple purposes involved with irrigation, draining, water withdrawal as well as for the further conveyance of water under pressure.
  • Página 14: Scope Of Delivery

    Scope of delivery The scope of the delivery of this product includes: One pump with connection cable, one operating manual. Please verify that the scope of delivery is complete. Depending on the purpose of the application, additional accessories may be necessary (please refer to the chapters titled "Installation", "Automation with special accessories”...
  • Página 15: Electrical Conection

    With regard to the electrical connection in the case of stationary installation, please ensure an adequate visibility and accessibility of the plug. For stationary installation, please fasten the pump on a suitable, solid surface. To reduce vibration, it is recommended to apply an anti-vibration material - for instance a rubble layer - between the pump and the installation surface.
  • Página 16: Automation With Special Accessories

    Subsequently, close the filling opening airtight again. It is highly recommended to vent the suction line (2) as well, i.e. to fill it with water. It is true that the electrical pumps SPIDO are self priming and can be put into operation by filling only the pump housing with water. In this case, however, the pump will require some time before it will have sucked in the liquid to be pumped and proceed to the actual discharging function.
  • Página 17: Warranty

    a dry, frost- protected place. In the case of malfunction, you should first of all check whether it was caused by an operating error or some other reason which cannot be attributed to a defect of the device - for instance a power failure. The list below shows some possible malfunctions of the device, possible causes and tips on their elimination.
  • Página 18: How To Order Spare Parts

    device. Replaced parts will pass into our property. Claims for liquidated damages are excluded unless they are caused by wilful acts or negligence on the side of the manufacturer. The warranty does not provide for any claims beyond those referred to above. The warranty claim has to be evidenced by the purchaser in the form of the submission of the sales receipt.
  • Página 19 Liebe Kundin, lieber Kunde, Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes von SPIDO Wie alle unsere Erzeugnisse wurde auch dieses Produkt auf der Grundlage neuester technischer Erkenntnisse entwickelt. Herstellung und Montage des Gerätes erfolgten auf der Basis modernster Pumpentechnik und unter Verwendung zuverlässigster elektrischer bzw.
  • Página 20: Einsatzgebiet

    Becken und Teichen; Wasserförderung aus Brunnen oder Zisternen; Abspülen von Terrassen oder Gehwegen. Das Gerät ist nicht geeignet für den Einsatz in Schwimmbecken. Die Gartenpumpen von SPIDO wurden für die private Nutzung und nicht für industrielle Zwecke oder zum Dauer- umwälzbetrieb entwickelt.
  • Página 21: Lieferumfang

    Lieferumfang Im Lieferumfang dieses Produkts sind enthalten: Eine Pumpe mit Anschlusskabel, eine Gebrauchsanweisung. Überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständig- keit. Je nach Anwendungszweck kann weiteres Zubehör erforderlich sein (siehe Kapitel „Installation“, „Automati- sierung mit Spezialzubehör und „Bestellung von Ersatzteilen“). Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. Entsorgen Sie Verpa- ckungsmaterialien umweltgerecht.
  • Página 22: Elektrischer Anschluss

    5.4. Festinstallation Bei Festinstallationen ist beim elektrischen Anschluss darauf zu achten, dass der Stecker gut zugänglich und sichtbar ist. Zur Festinstallation sollten Sie die Pumpe auf einer geeigneten stabilen Auflagefläche befestigen. Zur Reduzie- rung von Schwingungen empfiehlt es sich, Antivibrationsmaterial - z. B. eine Gummischicht - zwischen der Pum- pe und der Auflagefläche einzufügen.
  • Página 23: Automatisierung Mit Spezialzubehör

    Schließen Sie die Einfüllöffnung wieder luftdicht. Es ist sehr empfehlenswert, zusätzlich auch die An- saugleitung (2) zu entlüften - also mit Wasser zu befüllen. Die Elektropumpen der Serie SPIDO sind selbstansaugend und können deshalb auch in Betrieb genommen werden, indem nur das Pumpengehäuse mit Wasser befüllt wird.
  • Página 24: Garantie

    Bei Frost kann in der Pumpe verbliebenes Wasser durch Einfrieren erhebliche Schäden verursachen. Lagern Sie die Pumpe an einem trockenen, frostsicheren Ort. Überprüfen Sie bei Betriebsstörungen zunächst, ob ein Bedienungsfehler oder eine andere Ursache vorliegt, die nicht auf einen Defekt des Gerätes zurückzuführen ist - wie beispielsweise Stromausfall. In der folgenden Liste sind einige eventuelle Störungen des Geräts, mögliche Ursachen und Tipps zu deren Be- hebung genannt.
  • Página 25: Bestellung Von Ersatzteilen

    Weitergehende Ansprüche bestehen auf Grund der Garantie nicht. Der Garantieanspruch ist vom Käufer durch Vorlage der Kaufquittung nachzuweisen. Diese Garantiezusage ist in dem Land gültig, in welchem das Gerät ge- kauft wurde. Besondere Hinweise: 1. Sollte Ihr Gerät nicht mehr richtig funktionieren, überprüfen Sie bitte zunächst, ob ein Bedienungsfehler oder eine Ursache vorliegt, die nicht auf einen Defekt des Gerätes zurückzuführen ist.
  • Página 26 Gentile Cliente, Complimenti per l´acquisto del Suo nuovo prodotto SPIDO. Come ogni nostro prodotto anche questo é concepito sulla base delle ultime conoscenze tecnologiche. Fabbricazione e montaggio del macchinario rispondono alle piú moderne tecniche di pompaggio e con l´ulitilizzo dei piú affidabili componenti elettrici, elettronici e meccanici vengono assicurate al Suo nuovo prodotto un´ottima qualitá...
  • Página 27 Questo apparecchio non è adatto per l’uso in piscine. Le pompe da giardino SPIDO sono state concepite per uso privato e non per usi industriali o per funzionamento circolare in continuo.
  • Página 28: Dati Tecnici

    Dati tecnici JETINOX1200 PLURINOX1200 Tensione rete/frequenza 230V-50Hz 230V-50Hz Potenza nominale 1200 W 1200 W Grado di protezione IP 44 IP X4 30.93 mm(1”) filetage femelle 30.93 mm(1”) filetage femelle Attacco di aspirazione 30.93 mm(1”) filetage femelle 30.93 mm(1”) filetage femelle Attacco di mandata Portata massima (Qmax 4 500 l /h...
  • Página 29 Durante l´installazione del macchinario assicurarsi che il motore sia sufficientemente ventilato. Tutti le condutture di collegamento devono essere assolutamente ermetiche; in caso contrario le prestazioni della pompa verrebbero compromesse e potrebbero conseguirne danni notevoli. Stagnare quindi tra loro le parti filettate delle condutture e il collegamneto con la pompa con nastro di PTFE.
  • Página 30: Allacciamento Elettrico

    E´ vivamente consigliato sfiatare anche la conduttura di aspirazione (2) - riempiendola quindi d´acqua. Le elettropompe della serie pompe ad intervento automatico SPIDO sono autoadescanti e possono essere messe in servizio anche quando l´acqua é presente solamente nel serbatoio. In questo caso la pompa richiederá...
  • Página 31: Automatizzazione Con Accessori Speciali

    Le elettropompe della serie pompe ad intervento automatico SPIDO dispongono di un dispositivo termico di sicurezza del motore integrato. In caso di sovraccaricamento il motore si spegne automaticamente per ripartire a raffreddamento completato.
  • Página 32: Garanzia

    GUASTO CAUSE POSSIBILI RIMOZIONE 1. La pompa non pompa liquido. Il 1. Mancanza di corrente. 1. Con un apparecchio dotato di marchio GS motore non funziona. controllare se c’è tensione (osservare le misure di sicurezza!) e se la spina è ben inserita.
  • Página 33: Ordinazione Di Pezzi Di Ricambio

    appartengono alla situazione originale dello stesso. Non si risponde di eventuale mancata restituzione di tali componenti al momento della riconsegna del macchinario. 11. Ordinazione di pezzi di ricambio Per un elenco di parti disponibili, si prega di contattare il revendeur.DIPRA si sforza di fornire i pezzi di ricambio (parti che possono indossare) per questo prodotto e nel periodo di garanzia.
  • Página 34 Estimados clientes, ¡Felicitaciones por la compra de este nuevo dispositivo de SPIDO Al igual que todos nuestros productos, este producto ha sido elaborado a base de los últimos conocimientos técnicos. La fabricación y el montaje del dispositivo han sido hechos a base de la más reciente tecnología, y con la utilización de piezas confiables eléctricas y electrónicas respectivamente y de componentes mecánicos, de...
  • Página 35: Datos Técnicos

    El equipo no se apropia para el empleo en piscinas. Las bombas para el jardín de SPIDO fueron desarrolladas para el uso privado y no para fines industriales o para servicio continuo.
  • Página 36: Volumen De Suministro

    Datos técnicos JETINOX1200 PLURINOX1200 Tensión / Frecuencia 230V-50Hz Potencia nominal 1200 W Tipo de protección IP 44 IP X4 30.93 mm(1”) filetage femelle 30.93 mm(1”) filetage femelle Conexión de la aspiración 30.93 mm(1”) filetage femelle 30.93 mm(1”) filetage femelle Conexión de la presión Cantidad máxima (Q ) 1) 4 500 l /h...
  • Página 37 Todos los tubos deben estar absolutamente impermeables, ya que fugas afectan el rendimiento de la bomba y pueden traer daños graves. Por esto estanque en todo caso las partes roscadas de los tubos entre sí y las conexiones con la bomba con cinta de teflón. Sólo el uso de material de cierre, tales como cinta de teflón asegura que el montaje se haga hermético.
  • Página 38: Conexión Eléctrica

    inundaciones en una distancia mínima de dos metros de la orilla de las aguas y protegida por un soporte estable para minimizar el peligro de caída al agua. Para esto hay que entornillar el dispositivo en los puntos de fijación previstos con el subsuelo (véase capítulo "Instalación fija").
  • Página 39: Automatización Con Accesorio Especial

    Cierre el agujero de envase de nuevo herméticamente. Es muy recomendable adicionalmente descargar también el tubo de aspiración (2) - o sea rellenar con agua. Las bombas eléctricas SPIDO CLEAN JET son autoaspirantes y por lo tanto pueden ser puestas en marcha con solo llenar la cápsula de la bomba con agua.
  • Página 40 Interrupción Causas posibles Eliminación 1. La bomba no bombea ningún 1. No hay electricidad. 1. Compruebe con un equipo GS (de líquido, el motor no funciona. seguridad comprobada) si hay tensión (tenga en cuenta las indicaciones de seguridad). Compruebe si la clavija está enchufada correctamente.
  • Página 41: Pedido De Piezas De Repuesto

    2. En caso de devolución del dispositivo averiado, por favor adjunte la siguiente documentación - comprobante de pago. - descripción del defecto (una descripción detallada facilita una rápida reparación). 3. Antes que efectue el envío del dispositivo defecto, quite por favor todos los accesorios añadidos que no corresponden con el estado original del dispositivo.
  • Página 42 Beste klant, Van harte gefeliciteerd met de aanschaf van uw nieuwe SPIDO toestel! Zoals al onze producten is ook dit toestel ontwikkeld volgens de nieuwste stand van de techniek. Voor de fabricage en montage van het toestel hebben wij gebruik gemaakt van de nieuwste pomptechniek en de meest betrouwbare elektrische resp.
  • Página 43: Toepassingsgebied

    - hierover worden ingelicht. Toepassingsgebied Tuinpompen van SPIDO zijn uiterst efficiënte, zelfaanzuigende elektrische pompen voor de doorvoer van helder, schoon of matig vervuild water dat vaste deeltjes tot de in de technische gegevens aangegeven maximale grootte bevat. Deze producten zijn van hoge kwaliteit, leveren uitstekende prestaties en zijn veelzijdig toepasbaar voor irrigatiedoeleinden, ontwatering, oppompen van water en het met druk doorvoeren van water.
  • Página 44: Leveringsomvang

    Gegarandeerd geluidsniveau (L 85dB 78 dB Gemeten geluidsniveau (L 83dB 74,1 dB Geluidsdruk (L 77 dB 61.6 dB Afmetingen (L x D x H) 37 x 22 x 32 cm 38 x 22 x 32 cm De aangegeven maximale geluidsniveaus werden bepaald bij een vrije, niet-gereduceerde in- en uitlaat. Geluidsemissiewaarden verkregen in overeenstemming met de norm EN 12639.
  • Página 45: Elektrische Aansluiting

    De drukleiding (11) brengt de te verpompen vloeistof van de pomp naar het aftappunt. Om stromingsverliezen te voorkomen, is het raadzaam een drukleiding te gebruiken, die tenminste dezelfde diameter heeft als de drukaansluiting (5) van de pomp. Breng direct na de pompuitgang een terugslagventiel (6) in de drukleiding aan, om de pomp tegen beschadiging door drukstoten te beschermen.
  • Página 46: Automatisering D.m.v. Speciale Accessoires

    Het is uiterst raadzaam daarnaast ook de aanzuigleiding (2) te ontluchten - dus met water te vullen. De elektrische pompen uit de SPIDO zijn zelfaanzuigend en kunnen daarom ook in gebruik worden genomen, als alleen de pompbehuizing met water is gevuld. In dit geval zal het echter enige tijd duren voor de pomp de te verpompen vloeistof heeft aangezogen en met de doorvoer begint.
  • Página 47: Garantie

    Ga in geval van storing eerst na of er sprake is van een bedieningsfout of een andere oorzaak die niet aan een defect aan het toestel te wijten is - bijvoorbeeld een stroomstoring. In de volgende lijst vindt u een aantal voorkomende gevallen van storing van het toestel, mogelijke oorzaken en tips hoe u deze kunt oplossen.
  • Página 48: Bestelling Van Reserveonderdelen

    aanspraak op garantie kunnen aantonen. Deze garantie is geldig in het land waarin het toestel is gekocht. Bijzondere instructies: 1. Mocht het toestel niet meer goed functioneren, controleer dan eerst of er sprake is van een bedieningsfout of een oorzaak die niet aan een defect van het toestel te wijten is.
  • Página 49 SPIDO, une marque de : DIPRA 65 rue de Luzais 38070 SAINT QUENTIN FALLAVIER www.dipra.fr www.spido-bienchoisirmapompe.fr...

Este manual también es adecuado para:

Pro plurinox 1200Pro 002074Pro 002756

Tabla de contenido