Página 2
Tools/Outils/Herramientas Important Information Observe all local plumbing and building codes. Informations importantes Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux. Información importante Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción. 1152822-2-A Kohler Co.
Página 3
Pour un mur mince - 3/16″ (5 mm) à 9/16″ (1,4 cm): utiliser l’adaptateur de tige de valve (le plus court) de 1/2″ (1,3 cm), estampillé ″3″ sur le renfort de plâtre, et la vis de 13/16″ (2,1 cm). Kohler Co. 1152822-2-A...
Coloque el adaptador de ranuras sobre la espiga de válvula. Coloque el adaptador correcto de la espiga de válvula sobre la espiga de válvula. No presione completamente o no atornille completamente el adaptador de la espiga de la válvula, hasta que se le indique. 1152822-2-A Kohler Co.
Página 5
NOTE: The spline adapter allows fine adjustment of the handle alignment. Remove the valve stem adapter. Reposition the spline adapter. Reinstall the valve stem adapter and the handle assembly. Check the alignment. Repeat this procedure until the handle alignment is satisfactory. Kohler Co. 1152822-2-A...
12 en punto para la instalación de 3 vías o las 4 en punto para la instalación de 2 vías. Repita el procedimiento para cada retén. Quite el montaje de la manija y colóquelo a un lado. Para ajustar la alineación de la manija: 1152822-2-A Kohler Co.
Página 7
Ensure the handle assembly is tight against the escutcheon. NOTE: If the handle does not engage the valve or the escutcheon does not tighten to the wall, replace the valve stem adapter with an adapter of appropriate length. Kohler Co. 1152822-2-A...
Asegúrese de que el montaje de la manija esté apretado contra el chapetón. NOTA: Si la manija no engrana con la válvula o el chapetón no se aprieta a la pared, cambie el adaptador de la espiga de la válvula por un adaptador de la longitud correcta. 1152822-2-A Kohler Co.
Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface.
Página 10
If the Faucet should leak or drip during normal use, Kohler Co. will, free of charge, mail to the purchaser the cartridge necessary to put the Faucet in good working condition.
Página 11
Garantie Garantie limitée à vie du robinet KOHLER® Kohler Co. garantit que ses Robinets* fabriqués après le 1 Janvier 1997 ne fuient pas et ne gouttent pas pendant une utilisation normale à domicile, aussi longtemps que l’acquéreur initial est le propriétaire de la maison. Si le Robinet goutte ou présente des fuites en cours d’utilisation normale, Kohler Co.
En caso de que la Grifería presente fugas o goteo durante el uso normal, Kohler Co. enviará por correo y sin ningún cargo al comprador original, el cartucho necesario para que la Grifería funcione correctamente.
Página 13
® dispensadores de jabón y loción; y la grifería de uso comercial e instalada fuera del territorio de Norteamérica, están cubiertos por la garantía limitada de un año de Kohler **Nunca utilice limpiadores que contengan limpiadores abrasivos, amoníaco, cloro (blanqueador), ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros productos no recomendados para el cromo.
Montaje de manija **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. 1152822-2-A Kohler Co.