Página 2
All information in this guide is based upon the latest product information available at the time of publication. At Kohler Company, we strive to fulfill our mission of improving the level of gracious living for each person who is touched by our products and services.
Deep rough-in kit #1086701 allows an additional 1/2″ (1.3 cm) of tile thickness for faucet installations using 3/4″ valve systems. Complete the finished deck material before installing the product. Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of faucets without notice, as specified in the Price Book. Avant de commencer Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
3/4″. Termine el material de acabado de la cubierta antes de instalar el producto. Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de la grifería sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios. Remove the Plug...
Ensure that the spout supply tube is projected a minimum of 1-1/4” (3.2 cm) above the rim, finished deck, or tile. Remove all burrs from the spout supply tube to prevent damage to the O-ring seal on the spout sleeve assembly. Kohler Co. 1091169-2-A...
NOTA: La arandela no es necesaria para las instalaciones sobre la cubierta acabada/borde de bañera. Si la instalación incluye una cubierta no acabada revestida de azulejos, deslice una arandela, lado plano hacia el frente, en el tubo de suministro del surtidor. 1091169-2-A Kohler Co.
Página 7
Rotate the spout until it is aligned to face straight forward. Tighten the setscrew. Remove any excess putty or sealant. Insert the O-ring onto the plug button. Insert the plug button over the setscrew, flush with the spout surface. Kohler Co. 1091169-2-A...
Gire el surtidor hasta que esté alineado hacia el frente. Apriete el tornillo de fijación. Limpie el exceso de masilla de plomería o sellador. Inserte un arosello (O-ring) en el tapón. Inserte el tapón sobre el tornillo de fijación, al ras con la superficie del surtidor. 1091169-2-A Kohler Co.
Glisser la poignée sur la tige de la valve. Orienter la poignée en position fermée. Visser l’applique de l’ensemble de poignée sur la valve pour sécuriser la poignée contre le comptoir. Retirer tout excédent de mastic de plombier. Répéter avec la seconde poignée. Kohler Co. 1091169-2-A...
S’assurer que les deux poignées de robinet soit fermées, (chaud = vers la droite, froid = vers la gauche). Retirer l’aérateur en utilisant la clé fournie. Ouvrir l’alimentation d’eau principale et vérifier s’il y a des fuites. 1091169-2-A Kohler Co.
Vuelva a instalar el aireador. Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface.
*If the faucet should leak or drip during normal use, Kohler will, free of charge, mail to the purchaser the cartridge necessary to put the faucet in good working condition.
Kohler’s one-year limited warranty. Garantie limitée à vie Kohler Co. garantit que ses robinets fabriqués après le 1 Janvier 1997 ne goutteront pas, et seront sans fuites pendant leur utilisation normale à domicile, aussi longtemps que l’acquéreur initial en soit le propriétaire. *Si le robinet gouttait ou présentait des fuites en cours d’utilisation normale, Kohler vous enverra par courrier, sans frais, la cartouche...
Kohler. Garantía limitada de por vida Kohler Co. garantiza que la grifería fabricada después del 1 de enero de 1997 está libre de problemas de fugas y goteo durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de la casa.
Página 15
″Fixture Related″ del KOHLER Faucets Price Book, los desagües, las coladeras de fregadero Duostrainer , los dispensadores de jabón y loción, y ® la grifería de uso comercial están cubiertos por la garantía limitada de un año de Kohler. Kohler Co. 1091169-2-A...