Guarnición de grifería de montaje en bañera o cubierta (24 páginas)
Resumen de contenidos para Kohler K-T13133
Página 1
Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Single-Control Bath and Shower Trim Baignoire mono-contrôle et garniture de douche Guarnición de grifería monomando de bañera y ducha K-T13133, K-T13134, K-T13135, K-T13139 USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com 1088006-2-B...
Le mur fini ou la baignoire/douche doit être installé avant d’installer cette garniture. Información importante ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales. Si la temperatura del agua se ajusta muy alta, se producirán quemaduras. La temperatura del agua nunca debe ajustarse a más de 120°F (49°C). 1088006-2-B Kohler Co.
Página 3
AVISO: No fuerce la manija en ninguna dirección. Si forza la manija dañará la válvula. Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción. La pared acabada o la unidad de la bañera/ducha debe instalarse antes que la guarnición. Kohler Co. 1088006-2-B...
Página 4
Remove the excess sealant. Appliquer du mastic de plombier ou d'étanchéité. Retirer tout excédent de mastic. Aplique masilla de plomería o sellador. Limpie el exceso de sellador. Leave a small gap. Laisser un petit espace. Deje una separación pequeña. 1088006-2-B Kohler Co.
Página 5
Appliquer du mastic de plombier le mur. Serrer la vis de retenue. ou d'étanchéité à l'applique. Presione el chapetón y el bonete contra Aplique masilla de plomería o la pared. Apriete el tornillo de fijación. sellador al chapetón . Kohler Co. 1088006-2-B...
Página 6
Para cambios mayores de temperatura, Para cambios menores de temperatura, retire el arosello y el collarin. ajuste el tornillo de fijación y vuelva a verificar la temperatura. Setscrew/Vis de retenue/ Tornillo de fijación Collar/Collier/Collarín O-Ring/Joint torique/Arosello 1088006-2-B Kohler Co.
Página 7
Verifique nuevamente la temperatura. The water temperature should never be set above 120˚F (49˚C)! La température d'eau ne devrait jamais être réglée au-dessus de 120˚F (49˚C)! ¡La temperatura del agua nunca debe ajustarse a más de 120˚F (49˚C)! Kohler Co. 1088006-2-B...
Página 8
Diverter stem Tige d'inverseur Espiga del desviador Diverter stem Gasket Tige d'inverseur Joint Espiga del desviador Empaque Actuator Screw Interrupteur Diverter hole Accionador Tornillo Orifice d'inversion Orificio del desviador Setscrew Vis de retenue Tornillo de fijación 1088006-2-B Kohler Co.
Página 9
à l' extérieur. Inserte la manga dentro de las muescas del Deslice la manga en el collarín con las collarín y apriete con la mano. Retire la manga. muescas hacia fuera. Sleeve Manchon Notches Manga Encoches Muescas Kohler Co. 1088006-2-B...
Página 10
Inserte el Adaptador de tapón botón en la manija. ranuras Handle Poignée Manija Screw Plug Button Bouchon Tornillo Tapón botón Bonnet Stem Tige de chapeau O-Ring Espiga del bonete Joint torique Arosello 1088006-2-B Kohler Co.
Página 11
Deje correr agua para limpiar la suciedad y las partículas. Apply sealant tape. Thread the showerhead into Appliquer du ruban d'étanchéité. place. Aplique cinta selladora. Visser la pomme de douche en place. Enrosque la cabeza de ducha en su lugar. Kohler Co. 1088006-2-B...
Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface.
Página 13
Cuidado y limpieza (cont.) Para obtener información detallada de limpieza y los limpiadores a considerar, visite www.kohler.com/clean. Para solicitar información sobre el cuidado y la limpieza, llame al 1-800-456-4537. Kohler Co. 1088006-2-B...
Reinstall the showerhead using the strap wrench. Réinstaller la crépine. Réinstaller la pomme de douche avec une Vuelva a instalar la rejilla. clé à sangle. Vuelva a instalar la cabeza de ducha con una llave de correa. 1088006-2-B Kohler Co.
Página 15
If the Faucet should leak or drip during normal use, Kohler Co. will, free of charge, mail to the purchaser the cartridge necessary to put the Faucet in good working condition.
Página 16
Garantie Garantie limitée à vie du robinet KOHLER® Kohler Co. garantit que ses Robinets* fabriqués après le 1 Janvier 1997 ne fuient pas et ne gouttent pas pendant une utilisation normale à domicile, aussi longtemps que l’acquéreur initial est le propriétaire de la maison. Si le Robinet goutte ou présente des fuites en cours d’utilisation normale, Kohler Co.
En caso de que la Grifería presente fugas o goteo durante el uso normal, Kohler Co. enviará por correo y sin ningún cargo al comprador original, el cartucho necesario para que la Grifería funcione correctamente.
Página 18
® dispensadores de jabón y loción; y la grifería de uso comercial e instalada fuera del territorio de Norteamérica, están cubiertos por la garantía limitada de un año de Kohler **Nunca utilice limpiadores que contengan limpiadores abrasivos, amoníaco, cloro (blanqueador), ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros productos no recomendados para el cromo.
Bouchon Tapón botón **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. Kohler Co. 1088006-2-B...
Página 20
Aérateur Insert/Insertion/Inserto Aireador **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. 1088006-2-B Kohler Co.
Página 21
Cabeza de ducha **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. Kohler Co. 1088006-2-B...