Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Instrucciones de servicio • Istruzioni per l'uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k obsluze • Használati utasítás
Інструкція з експлуатації • Руководство по эксплуатации •
Automatikentsafter
PC-AE 1069
Automatische sappers • Presse-fruits automatique
Espremedor e centrifugador automático de sumos • Centrifuga automatica
Automatic juice extractor • Automatyczny wyciskacz do owoców
Automatický odšťavňovač • Automatikus facsaró
Автоматичний соковитискач • Автоматическая соковыжималка •

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Profi Cook PC-AE 1069

  • Página 1 Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k obsluze • Használati utasítás Інструкція з експлуатації • Руководство по эксплуатации • Automatikentsafter PC-AE 1069 Automatische sappers • Presse-fruits automatique Espremedor e centrifugador automático de sumos • Centrifuga automatica Automatic juice extractor • Automatyczny wyciskacz do owoców Automatický...
  • Página 2 DEUTSCH ................Seite NEDERLANDS ................blz FRANÇAIS ................page ESPAÑOL ................página ITALIANO ................pagina ENGLISH ................page JĘZYK POLSKI ..............strona ČESKY .................. strana MAGYARUL ................oldal УКРАЇНСЬКА ................. стор РУССКИЙ ................стр....................
  • Página 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Locatie van de bedieningselementen • Situation des commandes Ubicación de los controles • Elementi di comando • Overview of the Components Lokalizacja kontrolek • Přehled součástí • A kezelőelemek áttekintése Розташування органів керування • Обзор деталей прибора •...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Bedienungsanleitung Allgemeine Hinweise Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt ent- Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes schieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch mit dem Gerät. und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Symbole in dieser Bedienungsanleitung Innenverpackung gut auf.
  • Página 5: Spezielle Sicherheitshinweise Für Dieses Gerät

    Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät WARNUNG: Verletzungsgefahr! • Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im Be- trieb bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden. • Schnittverletzungen! Das Zentrifugensieb ist scharf! • Falls das drehende Sieb beschädigt ist, darf das Gerät nichtbetrie- ben werden. • Verwenden Sie immer den mitgelieferten Stopfer. Halten Sie nie- mals die Finger oder Werkzeuge in den Einfüllstutzen! • Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusam- menbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen.
  • Página 6: Lieferumfang

    ACHTUNG: Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, bei der Reinigung in Wasser eingetaucht zu werden. Beachten Sie die Anweisungen, die wir Ih- nen im Kapitel „Reinigung “ dazu geben. • Manipulieren Sie keine Sicherheitsschalter. Lieferumfang Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen. 1 Basisgerät mit Motor 1 Zentrifugensieb 1 Transparente Abdeckung 1 Zentrifugengehäuse 1 Stopfer...
  • Página 7: Bedienung Des Entsafters

    10. Stellen Sie sicher, dass der Drehschalter auf WARNUNG VOR SCHNITTVERLETZUN- „0“ steht. GEN! DAS ZENTRIFUGENSIEB IST SCHARF! 5. Setzen Sie das Zentrifugensieb auf das Elektrischer Anschluss Antriebsrad. Drücken Sie es nach unten. Es rastet am Antriebsrad ein. • Bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose 6. Kontrolle des Zentrifugensiebes! Greifen Sie stecken, prüfen Sie, ob die Netzspannung, unter den Rand des Siebes.
  • Página 8: Reinigung

    2. Stecken Sie die Früchte in die Einfüllöffnung Betrieb beenden und Demontage und schieben Sie mit dem Stopfer nach. Bitte 1. Stellen Sie den Drehschalter auf „0“ und war- beachten Sie! Der Stopfer hat in der Einfüllöff- ten Sie bis das Zentrifugensieb zum Stillstand nung eine Führung. gekommen ist.
  • Página 9: Aufbewahrung

    Zu viele Rückstände im Zentrifu- Reinigen Sie bei größeren Mengen gensieb. zwischendurch das Zentrifugensieb. Geräuschentwicklung Technische Daten Gemessen wurde der Schalldruckpegel am Ohr Modell:..........PC-AE 1069 einer Bedienperson (LpA) in Übereinstimmung mit Spannungsversorgung:..220-240 V~ 50/60 Hz der DIN EN ISO 3744. Leistungsaufnahme:........800 W Schalldruckpegel:........72,0 dB(A) Schutzklasse:............IΙ...
  • Página 10: Hinweis Zur Richtlinienkonformität

    Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät Behandlung oder normaler Abnutzung des PC-AE 1069 in Übereinstimmung mit den Anfor- Geräts beruhen. Garantieansprüche sind derungen ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche • der europäischen Niederspannungsrichtlinie Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff.
  • Página 11: Entsorgung

    übermittelt werden, können Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal www.sli24. de online verfolgen. Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Entsorgung Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächs- ten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL Bedeutung des Symbols „Mülltonne“...
  • Página 12: Gebruiksaanwijzing

    Gebruiksaanwjzing Technische gegevens ......... 17 Verwijdering ............17 Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u het gebruik van het apparaat zult Algemene Opmerkingen genieten. Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de Symbolen in deze gebruiksaanwijzing handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de Belangrijke opmerkingen voor uw veiligheid...
  • Página 13: Let Op

    WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel! • Gevaar voor snijwonden! De centrifugale zeef is zeer scherp! • Als de roterende zeef beschadigd is, mag het apparaat niet wor- den gebruikt. • Gebruik altijd de meegeleverde stamper. Steek nooit uw vingers of voorwerpen in de vulopening! • Altijd de stekker uit het stopcontact verwijderen wanneer het ap- paraat niet wordt gebruikt en wordt gemonteerd, gedemonteerd of gereinigd. • Repareer het apparaat niet zelf. Neem contact op met een be- voegde reparateur. Om gevaar te voorkomen dient een bescha- digd netsnoer vervangen te worden door een gelijkwaardig snoer door de fabrikant, of klantenservice of ieder ander bevoegd speci- alist.
  • Página 14: Opmerking

    Geleverde onderdelen 4. Als de verpakkingsinhoud onvolledig is of er schade wordt geconstateerd, het apparaat niet 1 Basistoestel met motor 1 Centrifugezeef gebruiken. Breng het onmiddellijk terug naar 1 Transparante deksel 1 Centrifugebehuizing 1 Stamper 1 Pulpcontainer de leverancier.  OPMERKING: Beschrijving van de onderdelen Er kan nog steeds stof of productieresten op...
  • Página 15: Bediening Van De Sappers

    8. Sluit de veiligeheidshendel over het transpa- • Sluit het apparaat alleen op een correct geïn- rante deksel. stalleerd en geaard stopcontact. 9. Plaats de kan voor sap rechts van het appa- raat. Bediening van de Sapper 10. Let erop dat de bedieningsknop op “0” staat. Schakelaarinstellingen • 0 = Uit.
  • Página 16: Reiniging

    4. Verwijder het transparante deksel. WAARSCHUWING GEVAAR VOOR 5. Verwijder de centrifugezeef met de centrifuge- SNIJWONDEN! DE CENTRIFUGEZEEF HEFT omhulzing. Gebruik beide handen om de SCHERPE MESSEN! TIL DEZE ALLEEN OP centrifuge-omhulzing op te tillen. AAN DE BUITENSTE RAND. 6. Haal de centrifugezeef uit de centrifuge-omhul- zing.
  • Página 17: Probleemoplossing

    Te veel residu in de centrifuge- Maak de centrifugezeef tussentijds zeef. schoon als u grotere hoeveelheden fruit verwerkt. Technische gegevens Model: ..........PC-AE 1069 Spanningstoevoer: ....220-240 V~ 50/60 Hz Nominaal opgenomen vermogen:....800 W Geluidsdrukniveau: ....... 72,0 dB(A) Verwijdering Beschermingsklasse: ..........II Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool...
  • Página 18 Draag bij aan hergebruik en ander opnieuw gebruik van oude elektrische en elektronische apparaten. Uw gemeente kan u informatie geven over inza- melingspunten.
  • Página 19: Notes Générales

    Mode d’emploi Notes générales Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de qu’il vous apportera entière satisfaction. mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de Symboles utilisés dans ce manuel garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur.
  • Página 20 AVERTISSEMENT : Risque de blessure ! • Risque de blessures profondes ! Le tamis centrifuge est très cou- pant ! • Si le tamis tournant est endommagé, l’appareil ne doit pas être utilisé. • Utilisez toujours le tasseur fourni. N’introduisez jamais vos doigts ou outils dans le goulot de remplissage ! • Débranchez toujours l’appareil de l’alimentation s’il est laissé sans surveillance et avant de le monter, démonter ou nettoyer. • Ne réparez pas vous-même l’appareil. Veuillez prendre contact avec du personnel qualifié. Afin d’éviter les risques, un cordon d’alimentation endommagé doit être remplacé par un cordon équi- valent par le constructeur, notre service après-vente ou tout autre spécialiste qualifié. • Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. • Gardez l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil. • Les appareils peuvent être utilisés par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, si elles bénéficient d’une surveillance ou d’instructions concernant l’utili-...
  • Página 21: Pièces Fournies

    Pièces fournies 4. Si le contenu de l’emballage n’est pas complet ou en cas de dégâts, n’utilisez pas l’appareil. 1 appareil de base avec le 1 tamis centrifuge Rapportez-le immédiatement au distributeur. moteur 1 couvercle transparent 1 boitier centrifuge  NOTE : 1 poussoir 1 récipient à grignons Des résidus de poussière et de production peuvent rester sur l’appareil. Nous vous conseil- Description des pièces lons de nettoyer l’appareil comme indiqué dans “Nettoyage”.
  • Página 22: Fonctionnement De La Centrifu

    8. Verrouillez le support de sécurité sur le cou- • Branchez l’appareil à une prise électrique de vercle transparent. sécurité correctement installé. 9. Placez le récipient à jus sur la droite de l’appa- reil. Fonctionnement de la centrifu 10. A ssurez-vous que le bouton de contrôle est Réglages de l’interrupteur sur la position “0”. • 0 = Arrêt. • Tournez le bouton sur “P” pour démarrer Connexion électrique immédiatement l’appareil à la vitesse la plus • Avant de brancher la prise dans la fiche, élevée. vérifiez que la tension du secteur que vous • Tournez le bouton sur “1” ou “2” pour sélection- utilisez correspond à la tension de l’appareil. ner la vitesse basse ou haute respectivement. Vous trouverez l’information nécessaire sur la plaque d’identification.
  • Página 23: Nettoyage

    Interrompre le fonctionnement et démonter 5. Retirez le tamis transparent et le boitier cen- l’appareil trifuge. Utilisez les deux mains pour retirer le boitier centrifuge. 1. Placez le bouton de contrôle sur la position “0” et attendez que le tamis centrifuge soit entière- ATTENTION RISqUE DE BLESSURES ! ment à l’arrêt. LE TAMIS CENTRIFUGE EST MUNI DE 2. Débranchez la fiche électrique.
  • Página 24: Dépannage

    Données techniques tensions et a été fabriqué selon les derniers règle- ments de sécurité. Modèle :..........PC-AE 1069 Alimentation : ...... 220-240 V~ 50/60 Hz Consommation nominale : ......800 W Niveau de pression sonore : ....72,0 dB(A) Classe de protection : ...........II Fonctionnement bref/Pause : ....3/1 minutes Élimination...
  • Página 25 Aider à éviter les impacts potentiels sur l’environ- nement et la santé en luttant contre les déchets sauvages. Vous contribuerez ainsi au recyclage et autres formes de réutilisation des appareils électriques usagés. Votre municipalité vous fournira les informations nécessaires sur les centres de collecte.
  • Página 26: Notas Generales

    Instrucciones de servicio Notas generales Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos Antes de la puesta en servicio de este aparato que disfrute de su utilización. lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de Símbolos en este manual del usuario pago y si es posible también el cartón de emba- laje con el embalaje interior.
  • Página 27: Consejos De Seguridad Especiales Para Este Aparato

    Consejos de seguridad especiales para este aparato AVISO: ¡Riesgo de heridas! • Antes de sustituir los accesorios o las piezas adicionales que se mueven durante el funcionamiento, el dispositivo debe apagarse y aislarse de la red. • ¡Riesgo de heridas por corte! ¡El tamiz giratorio tiene mucha fuer- • Si el tamiz giratorio está dañado, no se debe utilizar el aparato. • Utilice siempre el tapón suministrado. ¡Nunca inserte los dedos ni otras herramientas en el cuello de relleno! • Desconecte siempre el aparato de la alimentación si se le deja sin atención y antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo. • No repare usted mismo el dispositivo. Contacte con personal autorizador.
  • Página 28: Piezas Suministradas

    Piezas suministradas Desembalaje del aparato 1 aparato de base con 1 tamiz del 1. Saque el dispositivo de su embalaje. motor centrifugador 2. Quite todos los materiales de embalaje como 1 tapa transparente 1 carcasa del láminas, materiales de relleno, portacables y centrifugador paquetes de cartón. 1 émbolo 1 recipiente para la 3.
  • Página 29: Funcionamiento De La Licuadora

    Conexión eléctrica  NOTA: SU APARATO DISPONE DE UN INTE- • Antes de introducir el enchufe en la toma de RRUPTOR DE SEGURIDAD (4). EVITA corriente, compruebe que la tensión de la red QUE EL MOTOR ARRANQUE ACCIDEN- de suministro que se va a utilizar coincide TALMENTE. COMPRUEBE QUE TODOS con la del aparato. Encontrará la información LOS COMPONENTES, EL TAMIZ CENTRI- necesaria en la placa de identificación. FUGADOR Y LA TAPA TRANSPARENTE • Conecte el aparato solo a un enchufe de segu- SE HAN ACOPLADO CORRECTAMENTE.
  • Página 30: Limpieza

    2. Introduzca los pedazos de fruta por la apertura Parada del funcionamiento y desmontaje de llenado y empújelos hacia abajo con el 1. Coloque la perilla de control en la posición “0” émbolo. ¡Observe! El émbolo tiene una guía y espere hasta que el tamiz centrifugador se de alineación en la apertura de llenado.
  • Página 31: Almacenamiento

    Almacenamiento Tapón, cubierta transparente, tamiz centrífuga, carcasa centrífuga, recipiente de zumo/bagazo • Limpie el aparato tal y como se describe. Deje ¡AVISO con respecto a cortes! ¡El tamiz que los accesorios de sequen completamente. del centrifugador está muy afilado! • Recomendamos que guarde el aparato en su embalaje original cuando no vaya a utilizarlo • Limpie estos componentes sumergiéndolos en durante un periodo de tiempo largo.
  • Página 32: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo:..........PC-AE 1069 Suministro de tensión:..220-240 V~ 50/60 Hz Consumo de energía: ......... 800 W Nivel de presión de sonido: ....72,0 dB(A) Eliminación Clase de protección: ..........II Significado del símbolo “cubo de basura” Funcionamiento breve/Pausa: .....3/1 minuto Peso neto: ........aprox. 3,90 kg Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos eléctricos con los residuos domésticos.
  • Página 33: Note Generali

    Istruzioni per l‘uso Note Generali Vi ringraziamo per aver acquistato uno dei nostril Prima di mettere in funzione questo apparecchio, prodotti. Ci auguriamo che possiate utilizzarlo con leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso la massima soddisfazione. e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla Simboli nel manuale dell’utente scatola di cartone con la confezione interna.
  • Página 34: Istruzioni Speciali Di Sicurezza Per Questo Apparecchio

    Istruzioni speciali di sicurezza per questo apparecchio AVVISO: Pericolo di lesioni! • Prima di sostituire accessori o parti supplementari in movimento quando l’apparecchio é in funzione, spegnere l’apparecchio e scollegarlo dall’alimentazione. • Rischio di lesioni da taglio! Il setaccio della centrifuga è molto tagliente! • Se il setaccio girevole è danneggiato, il dispositivo non deve esse- re usato. • Utilizzare sempre il pestello in dotazione. Non inserire dita o at- trezzi nel collo di riempimento. • Scollegare sempre l’apparecchio dall’alimentazione se esso viene lasciato senza sorveglianza e prima di montaggio, smontaggio e pulizia.
  • Página 35: Pezzi In Dotazione

    ATTENZION: Non immergere il dispositivo in acqua per pulire. Seguire le istruzioni come indicato nel capitolo “Pulizia”. • Non manomettere gli interruttori di sicurezza. Pezzi in dotazione Il produttore non si assume alcuna responsabilitá per danni derivanti da uso non conforme alla 1 base con motore 1 setaccio centrifuga destinazione d’uso.
  • Página 36: Utilizzo Dello Spremiagrumi

    5. Collocare il setaccio centrifuga sulla puleggia 10. Controllare che il volantino di comando si trovi di azionamento. Premerlo finché non scatta in in posizione “0”. posizione sulla puleggia di azionamento. 6. Controllare il setaccio centrifuga. Controllare Collegamento elettrico che il bordo del setaccio non si stacchi quando • Prima di inserire la spina nella presa, control- viene applicata tensione.
  • Página 37: Pulizia

    2. Inserire i pezzi di frutta nell’apertura di riempi- Spegnimento e smontaggio mento e premerli con il pestello. Nota. Il pestel- 1. Portare il volantino di commando in posizione lo funge da guida nell’apertura di riempimento. “0” e attendere che il setaccio centrifuga si sia 3.
  • Página 38: Conservazione

    Dati tecnici Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di design nel corso dello sviluppo del prodotto. Modello: ..........PC-AE 1069 Questo dispositivo risponde a tutte le direttive Alimentazione rete: .....220-240 V~ 50/60 Hz della CE, come la direttiva sulla compatibilità Consumo nominale di energia: ....800 W elettromagnetica e quella sul basso voltaggio Livello pressione acustica: ....72,0 dB(A)
  • Página 39: Smaltimento

    Smaltimento Significato del simbolo “Cassonetto con ruote” Rispettare l’ambiente, non smaltire dispositivi elettrici nei rifiuti domestici. Lo smaltimento di dispositivi obsoleti o difettosi deve avvenire tramite consegna presso punti di raccolta locali. Aiutate ad evitare pericoli potenziali per l’ambiente e la nostra salute tramite uno smaltimento non corretto.
  • Página 40: General Notes

    Instruction Manual General Notes Thank you for selecting our product. We hope that Read the operating instructions carefully before you will enjoy use of the appliance. putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt Symbols in this user manual and, if possible, the box with the internal packing.
  • Página 41: Special Safety Instructions For This Unit

    Special safety instructions for this unit WARNING: Risk of injury! • Before replacement of accessories or additional parts which move during operation, the device must be switched off and cut off from the mains. • Risk of cut injuries! The centrifugal sieve is very sharp! • If the rotating sieve is damaged, the appliance must not be used. • Always use the supplied tamper. Never insert your fingers or tools into the filling neck! • Always disconnect the appliance from the supply if it is left unat- tended and before assembling, disassembling or cleaning. • Do not repair the device by yourself. Please contact authorized personnel.
  • Página 42: Supplied Parts

    Supplied parts 4. If the packaging content should be incomplete or if damages should be noticeable, do not op- 1 base device with motor 1 centrifuge sieve erate the appliance. Return it to the distributor 1 transparent cover 1 centrifuge housing 1 tamper 1 pomace container immediately.
  • Página 43: Operation Of The Juicer

    Electric Connection Operation of the Juicer • Before inserting the power plug into the outlet, Switch Settings check that the mains voltage to be used • 0 = Off. matches that of the device. You can find the • Turn the switch to the “P” position to start the required information on the nameplate. appliance immediately at the highest speed. • Connect the device only to a correctly installed • Turn the switch to “1” or “2” to select low or safety socket.
  • Página 44: Cleaning

    5. Remove the centrifugal sieve with the WARNING RISK OF CUTS! THE CEN- centrifuge casing. Use both hands to lift the TRIFUGAL SIEVE HAS SHARP KNIVES! centrifuge casing up. ONLY LIFT IT ON THE OUTER EDGE. 6. Lift the centrifugal sieve out of the centrifuge casing.
  • Página 45: Troubleshooting

    The sound pressure level in the ear of an operator (LpA) was measured according to DIN EN ISO 3744. Technical Data Disposal Model: ..........PC-AE 1069 Meaning of the “Wheelie Bin” Symbol Power supply: ..... 220-240 V~ 50/60 Hz Take care of our environment, do not dispose of Power consumption : ........800 W electrical applicances via the household waste.
  • Página 46: Ogólne Uwagi

    Instrukcja obsługi Ogólne uwagi Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo nadzieję, że jego użytkowanie będzie ze sobą dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę niosło wiele korzyści. zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, para- gonem i w miarę możliwości również kartonem Symbole użyte w instrukcji użytkowania z opakowaniem wewnętrznym.
  • Página 47: Specjalne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa Związane Z Niniejszym Urządzeniem

    Specjalne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa związane z niniejszym urządzeniem OSTRZEŻENIE: Ryzyko obrażeń! • Przed wymianą akcesoriów lub części dodatkowych, które ruszają się podczas pracy urządzenie należy wyłączyć i odłączyć od sieci. • Ryzyko skaleczenia! Sitko odśrodkowe jest bardzo ostre! • W przypadku uszkodzenia sitka obrotowego, urządzenia nie wolno użytkować. • Zawsze korzystać z dołączonego tampera. Nigdy nie wkładać palców ani żadnych narzędzi do przewodu napełniania! • Zawsze odłączać urządzenie od zasilania, kiedy jest pozostawio- ne bez nadzoru i przed montażem, demontażem lub czyszcze- niem.
  • Página 48: Dostarczone Części

    UWAGA: Nie zanurzać urządzenia w wodzie w celu czyszczenia. Proszę ko- rzystać z instrukcji podanych w rozdziale „Czyszczenie”. • Nie manipuluj przełącznikami bezpieczeństwa. Dostarczone części Producent nie odpowiada za uszkodzenia spowo- dowane użytkowaniem niezgodnym z przezna- 1 urządzenie główne z 1 sitko wirujące czeniem.
  • Página 49: Obsługa Sokowirówki

    10. Upewnij się, że pokrętło sterowania znajduje OSTRZEŻENIE! RYZYKO SKALECZENIA! się w pozycji „0”. SITKO WIRUJĄCE JEST OSTRE! 5. Umieść sitko wirujące na górze koła napędo- Połączenie elektryczne wego. Wciśnij je. Dźwięk kliknięcia oznacza zabezpieczenie sitka na kole napędowym. • Przed podłączeniem wtyczki zasilającej do 6. Sprawdź sitko wirujące! Dotknij krawędzi sitka.
  • Página 50: Czyszczenie

    1. Ustaw przełącznik w żądanej pozycji. Silnik Zatrzymanie działania i demontaż zostanie uruchomiony. 1. Ustaw pokrętło sterowania w pozycji „0” i 2. Włóż kawałki owoców do otworu do napełnia- poczekaj aż sitko wirujące przestanie się nia i wciśnij je za pomocą ubijaka. Uwaga! W całkowicie obracać. otworze do napełniania znajduje się prowadni- 2. Odłącz urządzenie od zasilania.
  • Página 51: Przechowywanie

    • Do czyszczenia zewnętrznych części urządze- • Następnie należy je wypłukać w czystej wo- nia stosować tylko wilgotną ścierkę. dzie. Popychacz, przezroczysta osłona, sito wi- Przechowywanie rówkowe, obudowa wirówki, zbiornik na sok/ • Urządzenie należy wyczyścić zgodnie z wytłoczki opisem. Akcesoria należy pozostawić do OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE RYZYKA całkowitego wyschnięcia. SKALECZENIA! SITKO WIRUJĄCE JEST • W przypadku dłuższych okresów nieużywania OSTRE! zalecane jest przechowywanie urządzenia w oryginalnym opakowaniu.
  • Página 52: Dane Techniczne

    Dane techniczne Gwarancja nie obejmuje: • mechanicznych, termicznych, chemicznych Model: ..........PC-AE 1069 uszkodzeń sprzętu i wywołanych nimi wad, Napięcie zasilające:.... 220-240 V~ 50/60 Hz • uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił Nominalny stopień ochrony: ......800 W zewnętrznych takich jak wyładowania atmos- Poziom ciśnienia akustycznego: ..72,0 dB(A) feryczne, zmiana napięcia zasilania i innych...
  • Página 53: Usuwanie

    Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza upraw- nień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązu- ją na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o ul. Opolska 1 a karczów 49 - 120 Dąbrowa Usuwanie Znaczenie symbolu „kubła na kółkach”...
  • Página 54: Obecné Informace

    Návod k obsluze Obecné informace Děkujeme Vám za výběr našeho výrobku. Doufá- Před uvedením tohoto přístroje do provozu si me, že se spotřebičem budete spokojeni. velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním Symboly v tomto návodu k obsluze blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte. Pokud budete Důležitá upozornění pro Vaši bezpečnost jsou přístroj předávat třetím osobám, odevzdejte jim i speciálně označena. Bezpodmínečně dbejte těch- tento návod k obsluze. to upozornění, aby nedošlo k nehodám a škodám na přístroji: • Používejte tento přístroj výlučně pro soukro-...
  • Página 55: Speciální Bezpečnostní Pokyny Pro Tento Přístroj

    Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj VÝSTRAHA: Nebezpečí zranění! • Před výměnou doplňků vypněte přístroj a vytáhněte ho ze zásuv- • Nebezpečí pořezání! Odstředivé síto je velmi ostré! • V případě poškození otočného síta přístroj nelze používat. • Používejte vždy dodané dusadlo. Nikdy nevkládejte své prsty nebo nářadí do plnicího hrdla! • Vždy přístroj vytáhněte ze zásuvky, pokud je ponechán bez dozo- ru a před smontováním, demontáží nebo čištěním. • Neopravujte sami přístroj. Prosím, kontaktujte autorizovaný servis. Abyste se vyhnuli rizikům, poškozený kabel musí být nahrazen ekvivalentním kabelem výrobce, v našem zákaznickém servise nebo nějakým jiným kvalifikovaným specialistou. • Tento přístroj by neměl být používán dětmi. • Ponechte přístroj a jeho šňůru mimo dosah dětí. • Děti by si neměly hrát s přístrojem. • Přístroj mohou používat osoby se sníženými fyzickými, sensoric- kými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud bezpečným způsobem dostaly pokyny týkající se použití přístroje nebo mají nad sebou dohled a rozumí tak možným rizikům.
  • Página 56: Dodané Části

    Dodané části 4. Pokud není obsah balení kompletní nebo je něco poškozeno, nezapínejte přístroj. Vraťte 1 základní přístroj s 1 odstředivé síto ho okamžitě prodejci. motorem 1 průhledný kryt 1 kryt odstředivky  UPOZORNĚNÍ: 1 pěchovadlo 1 zásobník na dužinu Na zařízení může být prach nebo zbytky z výro- by. Doporučujeme zařízení umýt, jak je popsáno Popis dílů v kapitole “Čištění”. 1 Pěchovadlo 2 Plnící otvor Příprava 3 Průhledný kryt Informace ohledně instalace naleznete také na 4 Odstředivé síto straně 3. 5 Kryt odstředivky 1. Umístěte přístroj spínačem směrem k sobě.
  • Página 57: Obsluha Odšťavňovače

    Elektrické připojení Obsluha odšťavňovače • Před zapojením do elektrické sítě zkontrolujte, Nastavení spínače zda její napětí odpovídá specifikaci přístroje. • 0 = vypnuto. Příslušné informace naleznete na výrobním • Přepnutím spínače do pozice “P” spustíte štítku. přístroj na maximální rychlost. • Přístroj zapojujte pouze do náležitě instalova- • Přepnutím spínače do pozice “1” nebo “2” mů- ných bezpečnostních zásuvek. žete přepínat mezi nízkou a vysokou rychlostí. Jakou rychlost vybrat pro jaké ovoce? Odpověď na tuto otázku naleznete v následující tabulce: Rajčata, Švestky, hrušky Pomeranče (lou- Salátová okurka Ananas (loupaný), melouny (měkké), broskve, pané) švestky (tvrdé),...
  • Página 58: Čištění

    6. Vyjměte odstředivé síto z krytu odstředivky. VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ POŘEZáNÍ! ODSTŘEDIVÉ SÍTO JE OPATŘENO OST- RÝMI NOžI! SÍTO ZVEDEJTE POUZE ZA VNĚJšÍ OKRAJ. Čištění VÝSTRAHA: • Před čištěním přístroj vždy odpojte z elektrické sítě. • Za žádných okolností neponořujte přístroj při čištění do vody. V důsledku neuposlechnutí tohoto pokynu by mohlo dojít k úrazu elektrickým proudem nebo vzniku požáru. Plunžr, průhledný kryt, odstředivé síto, kryt POZOR: odstředivky, nádoba na šťávu/dužinu • Nepoužívejte drátený kartáč, ani jiné abraziv- ní předměty.
  • Página 59: Lokalizace A Odstraňování Poruch

    Zkontrolujte náležitou instalaci všech při provozu. dílů. Příliš mnoho dužiny v odstředi- Při zpracovávání větších množství ovoce vém sítu. či zeleniny síto průběžně čistěte. Technické údaje Model: ..........PC-AE 1069 Napájení: ......220-240 V~ 50/60 Hz Nominální spotřeba elektrické energie: ..800 W Hlučnost: ..........72,0 dB(A) Likvidace Ochranná třída: ........... I I Význam symbolu „Popelnice“ Krátkodobý provoz/přerušení: ....3/1 minuty Čistá...
  • Página 60 Přispějete tím ke zhodnocení, recyklaci a dalším formám zhodnocení starých elektronických a elektrických přístrojů. Informace o tom, kde lze tyto přístroje odevzdat k likvidaci, obdržíte prostřednictvím územně správ- ních celků nebo obecního úřadu.
  • Página 61: Általános Megjegyzések

    Használati utasítás általános megjegyzések Köszönjük, hogy a termékünket választotta. A készülék használatba vétele előtt gondosan Reméljük, hogy örömét leli majd a készülék olvassa végig a használati utasítást, és őrizze használatában. meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő A Használati Útmutatóban Található Jelzések bélésanyaggal együtt! Amenynyiben a készüléket harmadik személynek adja tovább, a használati Az Ön biztonságára vonatkozó fontos tudnivalókat útmutatót is adja a készülékhez. külön kiemeltük. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a balese- • Kizárólag személyi célra használja a készü- teket és a készülék károsodását: léket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra készült. FIGYELMEZTETÉS: Egészségét károsító veszélyforrásokra figyel- • Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erős meztet, és jelzi a lehetséges sérülésveszélyeket. hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi esetre se mártsa folya- VIGYáZAT: dékba), és óvja az éles szélektől! Ne használja A készülékre vagy más tárgyakra veszélyt jelen- a készüléket vizes kézzel! Ha a készülék vizes tő dolgokat jelez. vagy nedves lett, azonnal húzza ki a konnek- ...
  • Página 62: A Készülékre Vonatkozó Speciális Biztonsági Tudnivalók

    A készülékre vonatkozó speciális biztonsági tudnivalók FIGYELMEZTETÉS: Sérülésveszély! • Mielőtt tartozékot vagy mozgó pótalkatrészt cserélne a készülé- ken, kapcsolja ki és húzza ki a konnektorból. • Vágási sérülések veszélye! A centrifuga szitája nagyon éles! • Ha a forgó szita megsérült, a készüléket tilos használni. • Mindig a mellékelt tömő eszközt használja. Soha ne dugja az ujjait a töltőnyílásba! • Mindig válassza le a készüléket az elektromos hálózatról, ha fel- ügyelet nélkül hagyja, valamint összeszerelés, szétszerelés vagy tisztítás előtt. • Ne javítsa saját kezűleg a készüléket. Lépjen kapcsolatba a hiva- talos szervizzel. A veszélyek elkerülése érdekében a sérült háló- zati kábelt a gyártónak, a szerviznek vagy más szakképzett szak- embernek egy azzal egyenértékűre kell kicserélni. • A készüléket gyerekek nem használhatják. • Tartsa a készüléket és a kábelét gyerekektől távol. • A gyerekek nem játszhatnak a készülékkel. • A készülékeket csökkent fizikai, érzékszervi vagy értelmi képessé- gű személyek, illetve akiknek nincs meg a kellő tapasztalatuk és tudásuk ehhez, csak akkor használhatják, ha felügyelet alatt állnak vagy a készülék biztonságos használatára megtanították őket és megértették a kapcsolódó veszélyeket.
  • Página 63: A Csomag Tartalma

    A csomag tartalma 4. Ha nincs minden benne a csomagban vagy sérülést észlel, ne használja a készüléket. 1 Alsó rész motorral 1 Centrifuga szűrő Azonnal vigye vissza a forgalmazóhoz. 1 Átlátszó fedél 1 Centrifuga ház 1 Tömőeszköz 1 Héjtartó  MEGJEGYZÉS: A készüléken maradhatott por vagy a gyártás Alkotórészek leírása során rárakódott szennyeződés. Javasoljuk, hogy az első használat előtt tisztítsa meg a ké- 1 Tömőeszköz szüléket a „Tisztítás” fejezetben leírtak alapján. 2 Töltőnyílás 3 Átlátszó fedél 4 Centrifuga szűrő...
  • Página 64: Elektromos Csatlakozás

    Elektromos csatlakozás A készülék használata • Mielőtt bedugná a csatlakozót a konnektorba, Kapcsoló beállítások ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség meg- • 0 = Ki. egyezik-e a készülék feszültségével. A keresett • Fordítsa a kapcsolót “P” állásba a készülék információt a névtáblán találja. elindításához azonnal a legnagyobb fordulat- • Csatlakoztassa a készüléket egy megfelelően számon. földelt csatlakozóba. • Fordítsa a kapcsolót “1” vagy “2” állásba a kis és a nagy fordulat kiválasztásához. Melyik gyümölcshöz melyik fokozat tartozik? A következő áttekintésből választ kaphat erre a kérdésre. Paradicsom, Szilva, Narancs (hámozott) Uborka Ananász (hámo- Dinnye Barack(puha), zott),...
  • Página 65: Tisztítás

    5. Vegye ki a centrifuga szűrőt a centrifuga ház- FIGYELMEZTETÉS VáGáSI SÉRüLÉSVE- zal együtt. A centrifuga házat mindkét kézzel SZÉLY! A CENTRIFUGA SZűRő ÉLES! CSAK emelje. A SZÉLSő PEREMÉNÉL EMELJE FEL. 6. Vegye ki a centrifuga szűrőt a centrifuga ház- ból. Tisztítás FIGYELMEZTETÉS: • Tisztítás előtt midig húzza ki a készüléket a konnektorból. • A készüléket semmiképpen ne merítse vízbe tisztítás közben. Ez elektromos áramütést vagy tüzet okozhat. Tömködő, átlátszó fedél, centrifugaszűrő, VIGYáZAT: centrifuga burkolat, lé-/rosttartály • Ne használjon drótkefét vagy más súroló hatású tárgyat. FIGYELMEZTETÉS A VáGOTT SÉRüLÉ- • Ne használjon agresszív vagy súroló hatású...
  • Página 66: Hibaelhárítás

    Túl sok a maradék a centrifugá- Nagyobb mennyiség feldolgozása köz- ban. ben alkalmasint tisztítsa meg a centrifu- ga szűrőt. Műszaki adatok Modell: ..........PC-AE 1069 Feszültségellátás: ....220-240 V~, 50/60 Hz Teljesítményfelvétel: ........800 W Zajterhelési szint: ........72,0 dB(A) Hulladékkezelés Védelmi osztály:........... I I A “Kerekes Szeméttároló” Szimbólum Rövid idejű használat/Szüne: ....3/1 perc Jelentése...
  • Página 67 Hozzájárulhat a régi elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosításához vagy más módon való hasznosításához. A gyűjtőpontokról a helyi hatóságok adhatnak felvilágosítást.
  • Página 68: Загальні Відомості

    Інструкція з експлуатації Загальні відомості Дякуємо, що вибрали наш прилад. Сподіва- Перед прийняттям в експлуатацію цього ємось, що ви будете задоволені його можли- приладу дуже уважно читайте інструкцію з екс- востями. плуатації та зберігайте її разом з гарантійним талоном, касовим чеком та, по мірі можли- Символи...
  • Página 69: Цього Приладу

    Спеціальні інструкції з безпеки для цього приладу ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Ризик травмування! • Перш ніж заміняти приладдя чи додаткові частини, які руха- ються під час роботи, прилад слід вимкнути і від’єднати від мережі. • Небезпека порізів! Відцентрове сито дуже гостре! • У разі пошкодження обертового сита користуватися приладом не можна. • Завжди використовуйте штовхач, який додається. Ніколи не встромляйте пальці або приладдя в шийку для наповнення! • Завжди від’єднуйте прилад від мережі, коли відходите кудись і перед збиранням, розбиранням або чищенням. • Не ремонтуйте пристрій самотужки. Зверніться до уповно- важених...
  • Página 70: Частини, Які Додаються

    УВАГА: Не занурюйте прилад у воду під час чищення. Дотримуйтеся вказівок, наведених в розділі “Очищення”. • Не робіть ніяких змін у запобіжному перемикачі. частини, які додаються Виробник не несе відповідальності за по- шкодження, спричинені використанням не за 1 Базовий пристрій із 1 Сито центрифуги призначенням. двигуном 1 Прозора кришка 1 Корпус центрифуги 1 Штовхач 1 Ємність для ви- Розпаковування...
  • Página 71: Експлуатація Соковитискача

    Під’єднання до електромережі 6. Перевірте відцентровий фільтр! Злегка притисніть край фільтра. Він не повинен • Перш ніж вставляти штекер живлення зміщатися від легкого тиску. в розетку, перевірте, чи напруга мережі 7. Встановіть прозору кришку. Вона має по- відповідає напрузі пристрою. Відповідну вністю накрити ємність для жому. інформацію можна знайти на табличці з ...
  • Página 72: Очищення

    3. Сік витікає з правого боку корпуса. Жом Зупинка роботи та розбирання скупчується у ємності для жому. 1. Встановіть кнопку керування у положення “0” і зачекайте, доки відцентровий фільтр  ПРИМІТКА: повністю зупиниться. • Стежте за ємністю для соку. Завчасно 2. Від’єднайте прилад від мережі живлення. зупиняйте роботу, щоб запобігти перели- 3.
  • Página 73: Зберігання

    Зберігання • Споліскуйте ці компоненти. • Чистіть відцентровий фільтр щіткою для • Чистьте пристрій, як описано. Дайте при- миття посуду. Див. рисунок. ладдю повністю висохнути. • Сполосніть чистою водою. • Якщо пристрій не використовуватиметься тривалий час, рекомендовано зберігати його в оригінальній упаковці. • Завжди зберігайте пристрій у сухому, добре провітрюваному місці, поза межами досяж- ності дітей. Усунення несправностей Несправність Можлива причина Вирішення...
  • Página 74: Технічні Параметри

    Технічні параметри Модель: ..........PC-AE 1069 Подання живлення: ....220-240 В~ 50/60 Гц Енергоспоживання: ........800 Вт Рівень звукового тиску: ....72,0 дБ(A) Ггрупа електробезпечності: .......II Короткочасна робота/пауза: ....3/1 хвилин Вага нетто: ........прибл. 3,90 кг Сохранено право на технические и конструкционные из-менения в рамках продо- лжающейся разработки продукта.
  • Página 75: Общие Замечания

    Руководство по эксплуатации Общие замечания Благодарим за покупку нашего изделия. Мы Перед началом эксплуатации прибора внима- надеемся, что вы с удовольствием будете тельно прочитайте прилагаемую инструкцию пользоваться им. по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кас- Символы в данном руководстве пользова- совым...
  • Página 76: Специальные Инструкции По Технике Повреждения Пользоваться Прибором За- Безопасности Для Этого Устройства

    Специальные инструкции по технике безопасности для этого устройства ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Риск травмы! • Перед заменой принадлежностей или установкой дополни- тельных деталей, которые движутся во время работы, выклю- чите устройство и отключите его от электросети. • Риск резаных травм! Сетка центрифуги является очень острой! • Если сетка центрифуги повреждена, аппарат нельзя использо- вать. • Всегда пользуйтесь прилагаемой трамбовкой. Никогда не вставляйте пальцы или кухонные предметы в подающую гор- ловину! • Всегда отключайте устройство из сети, когда с ним никто не...
  • Página 77: Поставляемых Деталей

    ВНИМАНИЕ: Запрещается погружать устройство в воду для очистки. Просим вас соблюдать инструкции, приведенные в разделе “Чистка”. • Не трогайте предохранительные переключатели. Поставляемых деталей Изготовитель не несет ответственности за ущерб, связанный с неправильным использо- 1 Корпус устройства с 1 Сито центрифуги ванием. двигателем 1 Прозрачный колпак 1 Кожух центрифуги 1 Трамбовка 1 Емкость для Распаковка устройства мякоти...
  • Página 78: Подключение

    10. Убедитесь, что ручка управления находится ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: РИСК ПОРЕЗОВ! в положении “0”. ЦЕНТРОбЕЖНОЕ СИТО ИМЕЕТ ОСТРыЕ НОЖИ! Подключение 5. Поместите центробежное сито на приво- дное колесо. Нажмите на него. Оно должно • Перед тем, как вставлять штепсель в защелкнуться на приводном колесе. розетку, убедитесь, что напряжение сети 6. Проверьте установку сита! Нажмите на соответствует спецификации устройства. край...
  • Página 79: Чистка

    1. Установите переключатель в нужное по- Остановка работы и разборка ложение. Двигатель начнет работать. 1. Установите ручку управления в положение 2. Поместите кусочки фруктов в отверстие “0” и дождитесь полной остановки центро- заполнителя и нажмите на них трамбовкой. бежного сита. Обратите внимание! В отверстии заполните- 2.
  • Página 80: Хранение

    • Почистите эти компоненты в раковине. • Для чистки центробежного сита используйте щетку для мытья посуды. См. рисунок. • Ополосните чистой водой. Хранение • Почистите устройство в соответствии с описанием. Дайте аксессуарам полностью • Для очистки поверхности устройства ис- высохнуть. пользуйте только влажную ветошь. • Рекомендуется хранить устройство в его оригинальной упаковке, если оно не будет Плунжер, прозрачный колпак, сито центри- использоваться длительное время. фуги, кожух...
  • Página 81: Технические Данные

    Технические данные Модель: ..........PC-AE 1069 Электропитание: ....220-240 В~, 50/60 Гц Потребляемая мощность: ......800 Вт Уровень давления звука: ....72,0 дБ(A) Класс защиты: ............ I I Кратковременная работа/пауза:..3/1 минуты Вес нетто: .........примерно 3,90 кг Сохранено право на технические и конструкци- онные изменения в рамках продолжающейся...
  • Página 82 ‫البيانات الفنية‬ ‫نحتفظ بالحق في إجراء تغييرات فنية وتصميمية في‬ .‫سياق التطوير المستمر لمنتجاتن‬ PC-AE 1069 ....... :‫الموديل‬ ‫ الحالية ذات‬CE ‫تم اختبار هذا الجهاز وفقا لتوجيهات‬ ‫الطاقة الكهربية:...022-042 فولت تيار متردد 05/06 هيرتز‬ ‫الصلة مثل التوافق الكهرومغناطيسي وتوجيهات التيار‬...
  • Página 83 ‫استخراج العصير‬ :‫مالحظة‬ :‫مالحظة‬ ‫عند عصر تلك الفواكه التي تحتوي على كمية‬ • ‫هذا الجهاز مخصص لالستخدام لفترات قصيرة. أوقف‬ ‫كبيرة من العصير، قد يحدث تناثر للعصير من‬ ‫تشغيل الجهاز لمدة 3 دقائق بعد استمرار تشغيله لمدة‬ ‫منطقة وعاء الثفل. في هذه الحالة، ننصح بتفريغ‬ .‫1 دقائق‬...
  • Página 84 .‫5. ضع منخل الطرد المركزي أعلى عجلة الدفع‬ ‫ي ُعد االستخدام ألي غرض آخر غير الغرض المخصص‬ ‫استخدا م ًا خاطئ ً ا ويمكن أن يؤدي إلى تلف الماكينة‬ .‫تسمع صوت طقة عندما يتم التثبيت في عجلة الدفع‬ .‫6. تحقق من منخل الطرد المركزي. وتحقق من حافته‬ .‫وإصابة...
  • Página 85 !‫تحذير: خطر التعرض للجروح‬ ‫• استخدم دو م ً ا الضاغط المتوفر مع الماكينة. ال ت ُ دخل أصابعك أو أي أداة‬ !‫في عنق التعبئة‬ ‫• افصل الجهاز دائ م ً ا من مصدر الكهرباء في حال تركه دون مراقبة وقبل‬ .‫التركيب...
  • Página 86 ‫مالحظات عامة‬ ‫دليل التعليمات‬ ‫اقرأ تعليمات التشغيل بعناية قبل تشغيل الجهاز واحتفظ‬ ‫شكرً ا لك على اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع‬ ‫بالتعليمات بما في ذلك الضمان وإيصال االستالم، وإذا‬ .‫باستخدام الجهاز‬ ‫أمكن، الصندوق الذي يحتوي. على العبوة الداخلية. عند‬ ‫إعطاء هذا الجهاز ألشخاص آخرين، يرجى إطالعهم‬ ‫رموز...
  • Página 90 PC-AE 1069 Internet: http://www.proficook.de...

Tabla de contenido