Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Instrucciones de servicio • Istruzioni per l'uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití • Használati utasítás
Інструкція з експлуатації • Руководство по эксплуатации •
Automatikentsafter
PC-AE 1070
Automatische sappers • Presse-fruits automatique
Espremedor e centrifugador automático de sumos • Centrifuga automatica
Automatic juice extractor • Automatyczny wyciskacz do owoców
Automatický odšťavňovač • Automatikus facsaró
• Автоматичний соковитискач
Автоматическая соковыжималка •

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Profi Cook PC-AE 1070

  • Página 1 Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití • Használati utasítás Інструкція з експлуатації • Руководство по эксплуатации • Automatikentsafter PC-AE 1070 Automatische sappers • Presse-fruits automatique Espremedor e centrifugador automático de sumos • Centrifuga automatica Automatic juice extractor • Automatyczny wyciskacz do owoców Automatický...
  • Página 2 DEUTSCH ................Seite NEDERLANDS ................blz FRANÇAIS ................page ESPAÑOL ................página ITALIANO ................pagina ENGLISH ................page JĘZYK POLSKI ..............strona ČESKY .................. strana MAGYARUL ................oldal УКРАЇНСЬКА ................. стор РУССКИЙ ................стр.....................
  • Página 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différentséléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obłsugi • Přehled součástí • A kezelőelemek áttekintése озташування органів керування • обзор деталей прибора •...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Bedienungsanleitung Allgemeine Hinweise Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt ent- Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes schieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch mit dem Gerät. und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Symbole in dieser Bedienungsanleitung Innenverpackung gut auf.
  • Página 5: Spezielle Sicherheitshinweise Für Dieses Gerät

    Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät WARNUNG: Verletzungsgefahr! • Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im Be- trieb bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden. • Schnittverletzungen! Das Zentrifugensieb ist scharf! • Falls das drehende Sieb beschädigt ist, darf das Gerät nichtbetrie- ben werden. • Verwenden Sie immer den mitgelieferten Stopfer. Halten Sie nie- mals die Finger oder Werkzeuge in den Einfüllstutzen! • Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusam- menbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen.
  • Página 6: Lieferumfang

    ACHTUNG: Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, bei der Reinigung in Wasser eingetaucht zu werden. Beachten Sie die Anweisungen, die wir Ih- nen im Kapitel „Reinigung“ dazu geben. • Manipulieren Sie keine Sicherheitsschalter. Lieferumfang Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen 1 Basisgerät mit Motor 1 Zentrifugensieb Gebrauch entstehen.
  • Página 7: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss 4. Setzen Sie das Zentrifugengehäuse auf das Basisgehäuse auf. • Bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose Der Saftauslass muss nach rechts zeigen. stecken, prüfen Sie, ob die Netzspannung, WARNUNG VOR SCHNITTVERLET- die Sie benutzen wollen, mit der des Gerätes ZUNGEN! DAS ZENTRIFUGENSIEB IST übereinstimmt.
  • Página 8: Reinigung

    Entsaften  HINWEIS:  • Kleine Früchte, wie Beeren, lassen sich mit HINWEIS: dem Zentrifugenprinzip schwer entsaften. Das Gerät hat einen Kurzzeitbetrieb. Machen Nutzen Sie hierfür eine Beerenpresse. Sie nach 3 Minuten Betrieb eine Pause von 1 Minuten. Betrieb beenden und Demontage WARNUNG: 1. Drücken Sie die Taste . Warten Sie bis das BEVOR SIE EINSCHALTEN: KONTROLLIE- Gerät zum Stillstand gekommen ist.
  • Página 9: Aufbewahrung

    • Reinigen Sie das Zentrifugensieb mit einer Reinigungsbürste. Beachten Sie auch die Abbildung. • Spülen Sie mit klarem Wasser nach. Aufbewahrung • Reinigen Sie das Gerät wie beschrieben. Lassen Sie das Zubehör vollständig trocknen. • Zur äußeren Reinigung des Gerätes benutzen • Wir empfehlen, das Gerät in der Original- Sie nur ein feuchtes Spültuch. Verpackung aufzubewahren, wenn Sie es über einen längeren Zeitraum nicht benutzen Stopfer, Transparente Abdeckung, Zentrifu- möchten.
  • Página 10: Geräuschentwicklung

    4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel Hinweis zur Richtlinienkonformität erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer PC-AE 1070 in Übereinstimmung mit den Anfor- Behandlung oder normaler Abnutzung des derungen Geräts beruhen. Garantieansprüche sind • der europäischen Niederspannungsrichtlinie ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche...
  • Página 11: Entsorgung

    www.sli24.de Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengünstige Reparaturen zum Festpreis! Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem Online Serviceportal www.sli24.de an. Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Ein- Sie erhalten wenige Sekunden nach Abschluss sendung Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen der Anmeldung ein kostenloses Versandticket per werden von uns nicht angenommen.
  • Página 12: Speciale Veiligheidsinstructies Voor Dit Apparaat

    Gebruiksaanwjzing Technische gegevens .........18 Verwijdering ............18 Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u het gebruik van het apparaat zult Algemene Opmerkingen genieten. Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de Symbolen in deze gebruiksaanwijzing handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de Belangrijke opmerkingen voor uw veiligheid kassabon en zo mogelijk de doos met de bin-...
  • Página 13: Let Op

    WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel! • Gevaar voor snijwonden! De centrifugale zeef is zeer scherp! • Als de roterende zeef beschadigd is, mag het apparaat niet wor- den gebruikt. • Gebruik altijd de meegeleverde stamper. Steek nooit uw vingers of voorwerpen in de vulopening! • Altijd de stekker uit het stopcontact verwijderen wanneer het ap- paraat niet wordt gebruikt en wordt gemonteerd, gedemonteerd of gereinigd. • Repareer het apparaat niet zelf. Neem contact op met een be- voegde reparateur. Om gevaar te voorkomen dient een bescha- digd netsnoer vervangen te worden door een gelijkwaardig snoer door de fabrikant, of klantenservice of ieder ander bevoegd speci- alist.
  • Página 14: Opmerking

    Geleverde onderdelen 3. Controleer de omvang van de leveringen op compleetheid 1 Basistoestel met motor 1 Centrifugezeef 4. Als de verpakkingsinhoud onvolledig is of er 1 Transparante deksel 1 Centrifugebehuizing 1 Stamper 1 Pulpcontainer schade wordt geconstateerd, het apparaat niet 1 Sapkan gebruiken.
  • Página 15: Elektrische Aansluiting

    • Sluit het apparaat alleen op een correct geïn-  OPMERKING: stalleerd en geaard stopcontact. UW APPARAAT IS UITGERUST MET EEN • Het bedieningspaneel is blauw verlicht. VEILIGHEIDSSCHAKELAAR. DEZE VOOR- KOMT DAT DE MOTOR PER ONGELUK START. CONTROLEER DE CORRECTE Bediening van de Sapper PLAATSING VAN ALLE ONDERDELEN, DE Display CENTRIFUGEZEEF EN HET TRANSPA- Uw automatische sapcentrifuge heeft een display RANTE DEKSEL. waarop u de instellingen kunt aflezen. 8.
  • Página 16: Reiniging

    2. Haal de stekker uit het stopcontact.  OPMERKING: 3. Neem de sapkan weg en open de veiligheids- • Let op de kan met sap. Stop voordat deze hendel. overstroomt. 4. Verwijder het transparante deksel. • Bessen en citrusvruchten (zoals kruisbessen, 5. Verwijder de centrifugezeef met de centrifuge- druiven en sinaasappels) worden doorgaans omhulzing.
  • Página 17: Opslaan

    Stopper, Transparante Afdekking, Centrifuge- Opslaan zeef, Centrifugebehuizing, Sapbeker/Pulpre- • Reinig het apparaat zoals beschreven. Laat de servoir accessoires volledig drogen. WAARSCHUWING MET BETREKKING • Wij raden u aan het apparaat in de originele TOT HET RISICO OP SNIJWONDEN! DE verpakking te bewaren als het voor een lan- CENTRIFUGEZEEF IS SCHERP! gere periode niet wordt gebruikt. • Bewaar het apparaat op een goed geventi- • Reinig deze componenten in een spoelbad.
  • Página 18: Technische Gegevens

    Technische gegevens Model: ..........PC-AE 1070 Spanningstoevoer: ....220-240 V~ 50/60 Hz Nominaal opgenomen vermogen:....800 W Geluidsdrukniveau: ....... 75,0 dB(A) Verwijdering Beschermingsklasse: ..........II Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool Korte bedrijfstijd/Pauze: .......3/1 minuten Netto gewicht: ........ong. 4,10 kg Houd rekening met het milieu, gooi elektrische apparaten niet weg bij het huishoudafval.
  • Página 19: Notes Générales

    Mode d’emploi Notes générales Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de qu’il vous apportera entière satisfaction. mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de Symboles utilisés dans ce manuel garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur.
  • Página 20 AVERTISSEMENT : Risque de blessure ! • Risque de blessures profondes ! Le tamis centrifuge est très cou- pant ! • Si le tamis tournant est endommagé, l’appareil ne doit pas être utilisé. • Utilisez toujours le tasseur fourni. N’introduisez jamais vos doigts ou outils dans le goulot de remplissage ! • Débranchez toujours l’appareil de l’alimentation s’il est laissé sans surveillance et avant de le monter, démonter ou nettoyer. • Ne réparez pas vous-même l’appareil. Veuillez prendre contact avec du personnel qualifié. Afin d’éviter les risques, un cordon d’alimentation endommagé doit être remplacé par un cordon équi- valent par le constructeur, notre service après-vente ou tout autre spécialiste qualifié. • Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. • Gardez l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil. • Les appareils peuvent être utilisés par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, si elles bénéficient d’une surveillance ou d’instructions concernant l’utili-...
  • Página 21: Pièces Fournies

    Pièces fournies Déballer l’appareil 1 appareil de base avec le 1 tamis centrifuge 1. Enlevez l’appareil de son emballage. moteur 2. Enlevez tout le matériel d’emballage tel que 1 couvercle transparent 1 boitier centrifuge les feuilles, les matériaux de remplissage, les 1 poussoir 1 récipient à grignons supports de câble et le carton. 1 carafe à jus 3. Vérifiez l’intégralité des éléments livrés. 4. Si le contenu de l’emballage n’est pas complet Description des pièces ou en cas de dégâts, n’utilisez pas l’appareil.
  • Página 22: Connexion Électrique

    • Branchez l’appareil à une prise électrique de  NOTE : sécurité correctement installé. VOTRE APPAREIL EST MUNI D’UN • Le panneau de contrôle s’allume en bleu. INTERRUPTEUR DE SECURITE. CELUI-CI EMPECHE UN DEMARRAGE ACCIDENTEL Fonctionnement de la centrifu DU MOTEUR. VERIFIEZ QUE TOUS LES COMPOSANTS SONT CORRECTEMENT Affichage FIXES, DE MEME QUE LE TAMIS CEN- Votre presse-fruits automatique dispose d’un TRIFUGE ET LE COUVERCLE TRANSPA- affichage qui vous permet de lire les réglages. RENT. 8. Verrouillez le support de sécurité sur le cou- Réglages de l’interrupteur vercle transparent. • Appuyez sur le bouton “TURBO”, le moteur se 9. Placez le récipient à jus sur la droite de l’appa- met immédiatement en marche au réglage...
  • Página 23: Nettoyage

    2. Insérez les morceaux de fruit dans l’orifice de Interrompre le fonctionnement et démonter remplissage et poussez-les à l’aide du pous- l’appareil soir. Veuillez remarquer que le poussoir est 1. Appuyez sur le bouton . Attendez jusqu’à ce muni d’un guide qui s’enclenche dans l’orifice. que l’appareil s’arrête complètement. 3. Le jus s’écoule sur le côté droit du boitier. La 2. Débranchez la fiche électrique. pulpe s’accumule dans le récipient à pulpe. 3. Placez la carafe à jus sur le côté et ouvrez le support de sécurité.
  • Página 24: Stockage

    Bouchon, couvercle transparent, passoire Stockage centrifuge, boîtier centrifuge, récipient de jus/ • Nettoyez l’appareil comme il est décrit. Laissez de marc complètement sécher les accessoires. AVERTISSEMENT RELATIF AUX • Nous vous recommandons de conserver RISqUES DE COUPURE ! LE TAMIS CEN- l’appareil dans son emballage d’origine s’il TRIFUGE EST COUPANT ! ne doit pas être utilisé pendant de longues périodes. • Nettoyez ces composants dans une solution • Conservez toujours l’appareil hors de portée rinçante.
  • Página 25: Données Techniques

    Données techniques Modèle :..........PC-AE 1070 Alimentation : ....... 220-240 V~ 50/60 Hz Consommation nominale : ......800 W Niveau de pression sonore : ....75,0 dB(A) Classe de protection : ...........II Fonctionnement bref/Pause : ....3/1 minutes Poids net : ........approx. 4,10 kg Nous nous réservons le droit d’apporter des modi-...
  • Página 26: Notas Generales

    Instrucciones de servicio Notas generales Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos Antes de la puesta en servicio de este aparato que disfrute de su utilización. lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de Símbolos en este manual del usuario pago y si es posible también el cartón de emba- laje con el embalaje interior.
  • Página 27: Consejos De Seguridad Especiales Para Este Aparato

    Consejos de seguridad especiales para este aparato AVISO: ¡Riesgo de heridas! • Antes de sustituir los accesorios o las piezas adicionales que se mueven durante el funcionamiento, el dispositivo debe apagarse y aislarse de la red. • ¡Riesgo de heridas por corte! ¡El tamiz giratorio tiene mucha fuer- • Si el tamiz giratorio está dañado, no se debe utilizar el aparato. • Utilice siempre el tapón suministrado. ¡Nunca inserte los dedos ni otras herramientas en el cuello de relleno! • Desconecte siempre el aparato de la alimentación si se le deja sin atención y antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo. • No repare usted mismo el dispositivo. Contacte con personal autorizador.
  • Página 28: Piezas Suministradas

    Piezas suministradas Desembalaje del aparato 1 aparato de base con 1 tamiz del 1. Saque el dispositivo de su embalaje. motor centrifugador 2. Quite todos los materiales de embalaje como 1 tapa transparente 1 carcasa del láminas, materiales de relleno, portacables y centrifugador paquetes de cartón. 1 émbolo 1 recipiente para la 3.
  • Página 29: Conexión Eléctrica

    • Conecte el aparato solo a un enchufe de segu-  NOTA: ridad correctamente instalado. SU APARATO DISPONE DE UN INTE- • El panel de control está iluminado en azul. RRUPTOR DE SEGURIDAD (4). EVITA QUE EL MOTOR ARRANQUE ACCIDEN- Funcionamiento de la licuadora TALMENTE. COMPRUEBE QUE TODOS LOS COMPONENTES, EL TAMIZ CENTRI- Pantalla FUGADOR Y LA TAPA TRANSPARENTE Su exprimidor automático tiene una pantalla en la SE HAN ACOPLADO CORRECTAMENTE. que podrá leer la configuración. 8. Bloquee la abrazadera de seguridad sobre la tapa transparente. Posiciones del interruptor 9.
  • Página 30: Limpieza

    2. Introduzca los pedazos de fruta por la apertura Parada del funcionamiento y desmontaje de llenado y empújelos hacia abajo con el 1. Pulse el botón . Espere hasta que el aparato émbolo. ¡Observe! El émbolo tiene una guía se haya detenido por completo. de alineación en la apertura de llenado. 2. Desconecte el suministro de energía principal.
  • Página 31: Almacenamiento

    Tapón, cubierta transparente, tamiz centrífuga, Almacenamiento carcasa centrífuga, recipiente de zumo/bagazo • Limpie el aparato tal y como se describe. Deje ¡AVISO con respecto a cortes! ¡El tamiz que los accesorios de sequen completamente. del centrifugador está muy afilado! • Recomendamos que guarde el aparato en su embalaje original cuando no vaya a utilizarlo • Limpie estos componentes sumergiéndolos en durante un periodo de tiempo largo.
  • Página 32: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo:..........PC-AE 1070 Suministro de tensión:..220-240 V~ 50/60 Hz Consumo de energía: ......... 800 W Nivel de presión de sonido: ....75,0 dB(A) Eliminación Clase de protección: ..........II Significado del símbolo “cubo de basura” Funcionamiento breve/Pausa: .....3/1 minuto Peso neto: ........aprox. 4,10 kg Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos eléctricos con los residuos domésticos.
  • Página 33: Note Generali

    Istruzioni per l‘uso Note Generali Vi ringraziamo per aver acquistato uno dei nostril Prima di mettere in funzione questo apparecchio, prodotti. Ci auguriamo che possiate utilizzarlo con leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso la massima soddisfazione. e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla Simboli nel manuale dell’utente scatola di cartone con la confezione interna.
  • Página 34: Istruzioni Speciali Di Sicurezza Per Questo Apparecchio

    Istruzioni speciali di sicurezza per questo apparecchio AVVISO: Pericolo di lesioni! • Prima di sostituire accessori o parti supplementari in movimento quando l’apparecchio é in funzione, spegnere l’apparecchio e scollegarlo dall’alimentazione. • Rischio di lesioni da taglio! Il setaccio della centrifuga è molto tagliente! • Se il setaccio girevole è danneggiato, il dispositivo non deve esse- re usato. • Utilizzare sempre il pestello in dotazione. Non inserire dita o at- trezzi nel collo di riempimento. • Scollegare sempre l’apparecchio dall’alimentazione se esso viene lasciato senza sorveglianza e prima di montaggio, smontaggio e pulizia.
  • Página 35: Pezzi In Dotazione

    ATTENZION: Non immergere il dispositivo in acqua per pulire. Seguire le istruzioni come indicato nel capitolo “Pulizia”. • Non manomettere gli interruttori di sicurezza. Pezzi in dotazione Il produttore non si assume alcuna responsabilitá per danni derivanti da uso non conforme alla 1 base con motore 1 setaccio centrifuga destinazione d’uso.
  • Página 36: Collegamento Elettrico

    5. Collocare il setaccio centrifuga sulla puleggia Collegamento elettrico di azionamento. Premerlo finché non scatta in • Prima di inserire la spina nella presa, control- posizione sulla puleggia di azionamento. lare che la tensione nominale corrisponda alla 6. Controllare il setaccio centrifuga. Controllare tensione dell’apparecchio. Le informazioni che il bordo del setaccio non si stacchi quando sono riportate sulla targhetta dell’apparecchio.
  • Página 37: Pulizia

    Spremitura  NOTA:  • Quando si spreme questo tipo di frutti parti- NOTA: colarmente succosi, parti di succo possono L’apparecchio deve essere utiizzato per brevi essere spruzzate fuori dal contenitore. In periodi. Lasciarlo in pausa per 3 minuti dopo questo caso si consiglia di vuotare il conteni- averlo fatto funzionare per un minuto.
  • Página 38: Conservazione

    Consiglio Pestello, copertura trasparente, setaccio della centrifuga, corpo centrifuga, vaso per succo e • Rimuovere i residui dalla centrifuga subito portascorie dopo aver utilizzato l’apparecchio. Utilizzare una spazzola per il lavaggio di stoviglie. AVVISO PERICOLO DI TAGLI! IL SETAC- CIO CENTRIFUGA è AFFILATO! • Pulire i componenti mettendoli a mollo. • Pulire il coperchio centrifuga con una spazzola per il lavaggio di stoviglie.
  • Página 39: Dati Tecnici

    Quando si spremono grandi quantitá di fuga. frutta, pulire il setaccio centrifuga tra un funzionamento e l’altro. Dati tecnici Modello: ..........PC-AE 1070 Alimentazione rete: .....220-240 V~ 50/60 Hz Consumo nominale di energia: ....800 W Livello pressione acustica: ....75,0 dB(A) Smaltimento Classe di protezione: ........... I I Significato del simbolo “Cassonetto con...
  • Página 40: General Notes

    Instruction Manual General Notes Thank you for selecting our product. We hope that Read the operating instructions carefully before you will enjoy use of the appliance. putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt Symbols in this user manual and, if possible, the box with the internal packing.
  • Página 41: Special Safety Instructions For This Unit

    Special safety instructions for this unit WARNING: Risk of injury! • Before replacement of accessories or additional parts which move during operation, the device must be switched off and cut off from the mains. • Risk of cut injuries! The centrifugal sieve is very sharp! • If the rotating sieve is damaged, the appliance must not be used. • Always use the supplied tamper. Never insert your fingers or tools into the filling neck! • Always disconnect the appliance from the supply if it is left unat- tended and before assembling, disassembling or cleaning. • Do not repair the device by yourself. Please contact authorized personnel.
  • Página 42: Supplied Parts

    Supplied parts 3. Check the scope of deliveries for complete- ness. 1 base device with motor 1 centrifuge sieve 4. If the packaging content should be incomplete 1 transparent cover 1 centrifuge housing 1 tamper 1 pomace container or if damages should be noticeable, do not op- 1 juice jug erate the appliance.
  • Página 43: Electric Connection

    Electric Connection Switch Settings • Press the “TURBO” button the motor runs • Before inserting the power plug into the outlet, immediately on setting 5 “HARD VEG”. check that the mains voltage to be used • Use the +/- buttons to select one of the matches that of the device. You can find the 5 settings. required information on the nameplate. • Then press the button to switch on the • Connect the device only to a correctly installed automatic juicer.
  • Página 44: Cleaning

    5. Remove the centrifugal sieve with the Stop Operation And Disassembly centrifuge casing. Use both hands to lift the 1. Press the button. Wait until the appliance centrifuge casing up. comes to a complete stop. 2. Disconnect from mains power supply. WARNING RISK OF CUTS! THE CEN- 3.
  • Página 45: Troubleshooting

    3744. Disposal Technical Data Meaning of the “Wheelie Bin” Symbol Model: ..........PC-AE 1070 Take care of our environment, do not dispose of Power supply: ..... 220-240 V~ 50/60 Hz electrical applicances via the household waste. Power consumption : ........800 W Dispose of obsolete or defective electrical appli- Sound pressure level: ......
  • Página 46: Ogólne Uwagi

    Instrukcja obsługi Ogólne uwagi Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo nadzieję, że jego użytkowanie będzie ze sobą dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę niosło wiele korzyści. zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, para- gonem i w miarę możliwości również kartonem Symbole użyte w instrukcji użytkowania z opakowaniem wewnętrznym.
  • Página 47: Specjalne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa Związane Z Niniejszym Urządzeniem

    Specjalne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa związane z niniejszym urządzeniem OSTRZEŻENIE: Ryzyko obrażeń! • Przed wymianą akcesoriów lub części dodatkowych, które ruszają się podczas pracy urządzenie należy wyłączyć i odłączyć od sieci. • Ryzyko skaleczenia! Sitko odśrodkowe jest bardzo ostre! • W przypadku uszkodzenia sitka obrotowego, urządzenia nie wolno użytkować. • Zawsze korzystać z dołączonego tampera. Nigdy nie wkładać palców ani żadnych narzędzi do przewodu napełniania! • Zawsze odłączać urządzenie od zasilania, kiedy jest pozostawio- ne bez nadzoru i przed montażem, demontażem lub czyszcze- niem.
  • Página 48: Dostarczone Części

    UWAGA: Nie zanurzać urządzenia w wodzie w celu czyszczenia. Proszę ko- rzystać z instrukcji podanych w rozdziale „Czyszczenie”. • Nie manipuluj przełącznikami bezpieczeństwa. Dostarczone części Stosowanie do innych zastosowań jest uznawane za niezgodne z przeznaczeniem i nieprawidłowe i 1 urządzenie główne z 1 sitko wirujące może prowadzić...
  • Página 49: Połączenie Elektryczne

    4. Zamocuj obudowę wirówki na górze urządze- Połączenie elektryczne nia głównego. • Przed podłączeniem wtyczki zasilającej do Wylot sokowirówki musi być skierowany w gniazdka sprawdź, czy napięcie sieci jest prawo. zgodne z napięciem urządzenia. Wymagane OSTRZEŻENIE! RYZYKO SKALECZE- informacje można znaleźć na tabliczce zna- NIA! SITKO WIRUJĄCE JEST OSTRE! mionowej.
  • Página 50: Czyszczenie

    Wyciskanie soku  WSKAZÓWKA: • Jagody oraz owoce cytrusowe (jak agrest,  WSKAZÓWKA: winogrona, pomarańcze) są najczęściej Urządzenie jest przeznaczone do krótkotrwałego wyciskane w celu uzyskania soku. używania. Urządzenie zatrzymać na 1 minutę po • Kiedy wciskamy sok z owoców o wysokiej za- 3 minutach jego pracy. wartości soku, istnieje możliwość rozpryska- OSTRZEŻENIE! nia go z pojemnika na pozostałości.
  • Página 51: Przechowywanie

    Wskazówka • Części te należy czyścić w kąpieli płuczącej. • Sitko wirujące należy czyścić szczotką do • Resztki pozostałe na sitku wirującym należy zmywania naczyń. Patrz rysunek. usuwać od razu pod bieżącą wodą. Można • Następnie należy je wypłukać w czystej wo- użyć szczotki do zmywania naczyń. dzie. Przechowywanie • Urządzenie należy wyczyścić zgodnie z opisem. Akcesoria należy pozostawić do całkowitego wyschnięcia. • W przypadku dłuższych okresów nieużywania zalecane jest przechowywanie urządzenia w • Do czyszczenia zewnętrznych części urządze- oryginalnym opakowaniu.
  • Página 52: Dane Techniczne

    Dane techniczne nia fabrycznego, ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu do i z miejsca zakupu ponosi Model: ..........PC-AE 1070 reklamujący. Napięcie zasilające:.... 220-240 V~ 50/60 Hz Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności Nominalny stopień ochrony: ......800 W przewidzianych w instrukcji obsługi, do wykonania...
  • Página 53: Usuwanie

    Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona, ze śla- dami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna. Usuwanie Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności gwarancji. Znaczenie symbolu „kubła na kółkach”...
  • Página 54: Obecné Informace

    Návod k obsluze Obecné informace Děkujeme Vám za výběr našeho výrobku. Doufá- Před uvedením tohoto přístroje do provozu si me, že se spotřebičem budete spokojeni. velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním Symboly v tomto návodu k obsluze blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte. Pokud budete Důležitá upozornění pro Vaši bezpečnost jsou přístroj předávat třetím osobám, odevzdejte jim i speciálně označena. Bezpodmínečně dbejte těch- tento návod k obsluze. to upozornění, aby nedošlo k nehodám a škodám na přístroji: • Používejte tento přístroj výlučně pro soukro-...
  • Página 55: Speciální Bezpečnostní Pokyny Pro Tento Přístroj

    Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj VÝSTRAHA: Nebezpečí zranění! • Před výměnou doplňků vypněte přístroj a vytáhněte ho ze zásuv- • Nebezpečí pořezání! Odstředivé síto je velmi ostré! • V případě poškození otočného síta přístroj nelze používat. • Používejte vždy dodané dusadlo. Nikdy nevkládejte své prsty nebo nářadí do plnicího hrdla! • Vždy přístroj vytáhněte ze zásuvky, pokud je ponechán bez dozo- ru a před smontováním, demontáží nebo čištěním. • Neopravujte sami přístroj. Prosím, kontaktujte autorizovaný servis. Abyste se vyhnuli rizikům, poškozený kabel musí být nahrazen ekvivalentním kabelem výrobce, v našem zákaznickém servise nebo nějakým jiným kvalifikovaným specialistou. • Tento přístroj by neměl být používán dětmi. • Ponechte přístroj a jeho šňůru mimo dosah dětí. • Děti by si neměly hrát s přístrojem. • Přístroj mohou používat osoby se sníženými fyzickými, sensoric- kými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud bezpečným způsobem dostaly pokyny týkající se použití přístroje nebo mají nad sebou dohled a rozumí tak možným rizikům.
  • Página 56: Dodané Části

    Dodané části 3. Zkontrolujte kompletnost dodávky. 4. Pokud není obsah balení kompletní nebo je 1 základní přístroj s 1 odstředivé síto něco poškozeno, nezapínejte přístroj. Vraťte motorem ho okamžitě prodejci. 1 průhledný kryt 1 kryt odstředivky 1 pěchovadlo 1 zásobník na dužinu  UPOZORNĚNÍ: 1 nádoba na šťávu Na zařízení může být prach nebo zbytky z výro- by. Doporučujeme zařízení umýt, jak je popsáno Popis dílů v kapitole “Čištění”. 1 Pěchovadlo 2 Plnící otvor Příprava 3 Průhledný kryt Informace ohledně instalace naleznete také na 4 Odstředivé síto straně...
  • Página 57: Elektrické Připojení

    Elektrické připojení Nastavení spínače • Stiskem tlačítka “TURBO” se přístroj okamžitě • Před zapojením do elektrické sítě zkontrolujte, spustí na stupeň 5 “HARD VEG” (tvrdá zeleni- zda její napětí odpovídá specifikaci přístroje. na). Příslušné informace naleznete na výrobním • Mezi 5 možnými nastaveními lze přepínat štítku. pomocí tlačítek +/-. • Přístroj zapojujte pouze do náležitě instalova- • Stiskem tlačítka , automatický odšťavňovač ných bezpečnostních zásuvek. zapnete. • Ovládací panel je modře podsvícený. • Pokud chcete přístroj vypnout, stiskněte znovu tlačítko . Obsluha odšťavňovače Displej Váš automatický odšťavňovač je opatřen disple- jem, na kterém se zobrazuje nastavení. Jakou rychlost vybrat pro jaké ovoce? Odpověď na tuto otázku naleznete v následující tabulce: Rajčata, Švestky, hrušky...
  • Página 58: Čištění

    5. Sundejte odstředivé síto s krytem odstředivky. Ukončení provozu a rozebrání Kryt odstředivky zvedejte oběma rukama. 1. Stiskněte tlačítko . Počkejte, až se přístroj zcela zastaví. VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ POŘEZáNÍ! 2. Přístroj odpojte z elektrické sítě. ODSTŘEDIVÉ SÍTO JE OPATŘENO OST- 3. Vyjměte nádobu na šťávu a otevřete bezpeč- RÝMI NOžI! SÍTO ZVEDEJTE POUZE ZA nostní držák. VNĚJšÍ OKRAJ. 4. Sundejte průhledný kryt. 6. Vyjměte odstředivé síto z krytu odstředivky.
  • Página 59: Lokalizace A Odstraňování Poruch

    Zkontrolujte náležitou instalaci všech při provozu. dílů. Příliš mnoho dužiny v odstředi- Při zpracovávání větších množství ovoce vém sítu. či zeleniny síto průběžně čistěte. Technické údaje Model: ..........PC-AE 1070 Napájení: ......220-240 V~ 50/60 Hz Nominální spotřeba elektrické energie: ..800 W Hlučnost: ..........75,0 dB(A) Likvidace Ochranná třída: ........... I I Význam symbolu “Popelnic” Krátkodobý provoz/přerušení: ....3/1 minuty Čistá...
  • Página 60 Přispějete tím ke zhodnocení, recyklaci a dalším formám zhodnocení starých elektronických a elektrických přístrojů. Informace o tom, kde lze tyto přístroje odevzdat k likvidaci, obdržíte prostřednictvím územně správ- ních celků nebo obecního úřadu.
  • Página 61: Általános Megjegyzések

    Használati utasítás általános megjegyzések Köszönjük, hogy a termékünket választotta. A készülék használatba vétele előtt gondosan Reméljük, hogy örömét leli majd a készülék olvassa végig a használati utasítást, és őrizze használatában. meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő A Használati Útmutatóban Található Jelzések bélésanyaggal együtt! Amenynyiben a készüléket harmadik személynek adja tovább, a használati Az Ön biztonságára vonatkozó fontos tudnivalókat útmutatót is adja a készülékhez. külön kiemeltük. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a balese- • Kizárólag személyi célra használja a készü- teket és a készülék károsodását: léket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra készült. FIGYELMEZTETÉS: • Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erős Egészségét károsító veszélyforrásokra figyel- hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és meztet, és jelzi a lehetséges sérülésveszélyeket. nedvességnek (semmi esetre se mártsa folya- VIGYáZAT: dékba), és óvja az éles szélektől! Ne használja A készülékre vagy más tárgyakra veszélyt jelen- a készüléket vizes kézzel! Ha a készülék vizes tő dolgokat jelez. vagy nedves lett, azonnal húzza ki a konnek- torból.
  • Página 62: A Készülékre Vonatkozó Speciális Biztonsági Tudnivalók

    A készülékre vonatkozó speciális biztonsági tudnivalók FIGYELMEZTETÉS: Sérülésveszély! • Mielőtt tartozékot vagy mozgó pótalkatrészt cserélne a készülé- ken, kapcsolja ki és húzza ki a konnektorból. • Vágási sérülések veszélye! A centrifuga szitája nagyon éles! • Ha a forgó szita megsérült, a készüléket tilos használni. • Mindig a mellékelt tömő eszközt használja. Soha ne dugja az ujjait a töltőnyílásba! • Mindig válassza le a készüléket az elektromos hálózatról, ha fel- ügyelet nélkül hagyja, valamint összeszerelés, szétszerelés vagy tisztítás előtt. • Ne javítsa saját kezűleg a készüléket. Lépjen kapcsolatba a hiva- talos szervizzel. A veszélyek elkerülése érdekében a sérült háló- zati kábelt a gyártónak, a szerviznek vagy más szakképzett szak- embernek egy azzal egyenértékűre kell kicserélni. • A készüléket gyerekek nem használhatják. • Tartsa a készüléket és a kábelét gyerekektől távol. • A gyerekek nem játszhatnak a készülékkel. • A készülékeket csökkent fizikai, érzékszervi vagy értelmi képessé- gű személyek, illetve akiknek nincs meg a kellő tapasztalatuk és tudásuk ehhez, csak akkor használhatják, ha felügyelet alatt állnak vagy a készülék biztonságos használatára megtanították őket és megértették a kapcsolódó veszélyeket.
  • Página 63: A Csomag Tartalma

    A csomag tartalma 3. Ellenőrizze, hogy minden tartozék hiánytalanul megvan-e. 1 Alsó rész motorral 1 Centrifuga szűrő 4. Ha nincs minden benne a csomagban vagy 1 Átlátszó fedél 1 Centrifuga ház 1 Tömőeszköz 1 Héjtartó sérülést észlel, ne használja a készüléket. 1 Gyümölcslétartó edény Azonnal vigye vissza a forgalmazóhoz.  MEGJEGYZÉS: Alkotórészek leírása A készüléken maradhatott por vagy a gyártás során rárakódott szennyeződés. Javasoljuk, 1 Tömőeszköz hogy az első használat előtt tisztítsa meg a ké- 2 Töltőnyílás szüléket a „Tisztítás” fejezetben leírtak alapján.
  • Página 64: Elektromos Csatlakozás

    Elektromos csatlakozás Kapcsoló beállítások • Nyomja meg a „TURBO” gombot, a motor • Mielőtt bedugná a csatlakozót a konnektorba, azonnal beindul az 5-ös „HARD VEG” beállítá- ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség meg- son. egyezik-e a készülék feszültségével. A keresett • A +/- gombokkal válasszon ki egyet az 5 beállí- információt a névtáblán találja. tás közül. • Csatlakoztassa a készüléket egy megfelelően • Ezután nyomja meg a gombot az automati- földelt csatlakozóba. kus gyümölcsfacsaró bekapcsolásához. • A kezelőpanel kék háttérmegvilágítással ren- • Ha ki szeretné kapcsolni a készüléket, nyomja delkezik. meg újra a gombot. A készülék használata Kijelző...
  • Página 65: Tisztítás

    5. Vegye ki a centrifuga szűrőt a centrifuga ház- Leállítás és szétszerelés zal együtt. A centrifuga házat mindkét kézzel 1. Nyomja meg a gombot. Várja meg, amíg a emelje. készülék teljesen megáll. 2. Húzza ki a konnektorból. FIGYELMEZTETÉS VáGáSI SÉRüLÉSVE- 3. Tegye oldalra a lé-tartó edényt és nyissa fel a SZÉLY! A CENTRIFUGA SZűRő ÉLES! CSAK biztonsági kapcsot. A SZÉLSő PEREMÉNÉL EMELJE FEL. 4. Vegye le az átlátszó fedőt. 6. Vegye ki a centrifuga szűrőt a centrifuga ház- ból.
  • Página 66: Hibaelhárítás

    Túl sok a maradék a centrifugá- Nagyobb mennyiség feldolgozása köz- ban. ben alkalmasint tisztítsa meg a centrifu- ga szűrőt. Műszaki adatok Modell: ..........PC-AE 1070 Feszültségellátás: ....220-240 V~, 50/60 Hz Teljesítményfelvétel: ........800 W Zajterhelési szint: ........75,0 dB(A) Hulladékkezelés Védelmi osztály:........... I I A “Kerekes Szeméttároló” Szimbólum Rövid idejű használat/Szüne: ....3/1 perc Jelentése...
  • Página 67 Hozzájárulhat a régi elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosításához vagy más módon való hasznosításához. A gyűjtőpontokról a helyi hatóságok adhatnak felvilágosítást.
  • Página 68: Загальні Відомості

    Інструкція з експлуатації Загальні відомості Дякуємо, що вибрали наш прилад. Сподіва- Перед прийняттям в експлуатацію цього ємось, що ви будете задоволені його можли- приладу дуже уважно читайте інструкцію з екс- востями. плуатації та зберігайте її разом з гарантійним талоном, касовим чеком та, по мірі можли- Символи...
  • Página 69: Цього Приладу

    Спеціальні інструкції з безпеки для цього приладу ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Ризик травмування! • Перш ніж заміняти приладдя чи додаткові частини, які руха- ються під час роботи, прилад слід вимкнути і від’єднати від мережі. • Небезпека порізів! Відцентрове сито дуже гостре! • У разі пошкодження обертового сита користуватися приладом не можна. • Завжди використовуйте штовхач, який додається. Ніколи не встромляйте пальці або приладдя в шийку для наповнення! • Завжди від’єднуйте прилад від мережі, коли відходите кудись і перед збиранням, розбиранням або чищенням. • Не ремонтуйте пристрій самотужки. Зверніться до уповно- важених...
  • Página 70: Частини, Які Додаються

    УВАГА: Не занурюйте прилад у воду під час чищення. Дотримуйтеся вказівок, наведених в розділі “Очищення”. • Не робіть ніяких змін у запобіжному перемикачі. частини, які додаються Кожний інший спосіб використання вважаєть- ся експлуатацією не за призначенням і може 1 Базовий пристрій із 1 Сито центрифуги призвести до матеріальної шкоди і навіть до двигуном тілесних ушкоджень. 1 Прозора кришка 1 Корпус центрифуги...
  • Página 71: Під'єднання До Електромережі

    відповідає напрузі пристрою. Відповідну ПОПЕРЕДЖЕННЯ. РИЗИК ТРАВМИ! інформацію можна знайти на табличці з ВІДЦЕНТРОВИЙ ФІЛЬТР ГОСТРИЙ! технічними даними. 5. Розташуйте відцентровий фільтр зверху на • Під’єднуйте пристрій лише до належним ведучому колесі. Притисніть його, із клацан- чином встановленої захищеної розетки. ням він має стати на своє місце. • Панель керування підсвічується синім...
  • Página 72: Очищення

    Витискання соку  ПРИМІТКА:  • Під час витискання соку з цих фруктів че- ПРИМІТКА: рез високий вміст соку в них із ємності для Цей прилад призначено для короткостро- жому може бризкати сік. У цьому випадку кового використання. Після використання рекомендовано спорожнювати ємність приладу протягом 3 хвилини зупиніть його на для...
  • Página 73: Зберігання

    • Споліскуйте ці компоненти. • Чистіть відцентровий фільтр щіткою для миття посуду. Див. рисунок. • Сполосніть чистою водою. Зберігання • Чистьте пристрій, як описано. Дайте при- ладдю повністю висохнути. • Для очищення зовнішньої поверхні приладу • Якщо пристрій не використовуватиметься користуйтесь вологою ганчіркою для миття посуду. тривалий час, рекомендовано зберігати його в оригінальній упаковці. • Завжди зберігайте пристрій у сухому, добре Поршень, прозора кришка, сито центрифу- провітрюваному...
  • Página 74: Технічні Параметри

    Технічні параметри Модель: ..........PC-AE 1070 Подання живлення: ....220-240 В~ 50/60 Гц Енергоспоживання: ........800 Вт Рівень звукового тиску: ....75,0 дБ(A) Ггрупа електробезпечності: ......I I Короткочасна робота/пауза: ....3/1 хвилин Вага нетто: ........прибл. 4,10 кг Сохранено право на технические и конструкционные из-менения в рамках продо- лжающейся разработки продукта.
  • Página 75: Общие Замечания

    Руководство по эксплуатации Общие замечания Благодарим за покупку нашего изделия. Мы Перед началом эксплуатации прибора внима- надеемся, что вы с удовольствием будете тельно прочитайте прилагаемую инструкцию пользоваться им. по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кас- Символы в данном руководстве пользова- совым...
  • Página 76: Специальные Инструкции По Технике Прещяется. Безопасности Для Этого Устройства

    Специальные инструкции по технике безопасности для этого устройства ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Риск травмы! • Перед заменой принадлежностей или установкой дополни- тельных деталей, которые движутся во время работы, выклю- чите устройство и отключите его от электросети. • Риск резаных травм! Сетка центрифуги является очень острой! • Если сетка центрифуги повреждена, аппарат нельзя использо- вать. • Всегда пользуйтесь прилагаемой трамбовкой. Никогда не вставляйте пальцы или кухонные предметы в подающую гор- ловину! • Всегда отключайте устройство из сети, когда с ним никто не...
  • Página 77: Поставляемых Деталей

    ВНИМАНИЕ: Запрещается погружать устройство в воду для очистки. Просим вас соблюдать инструкции, приведенные в разделе “Чистка”. • Не трогайте предохранительные переключатели. Поставляемых деталей Использование в других целях и не в соответ- ствии с инструкциями считается неправильным 1 Корпус устройства с 1 Сито центрифуги и может привести к порче имущества и личной двигателем травме.
  • Página 78: Подключение

    Выход соковыжималки должен быть повер- Подключение нут вправо. • Перед тем, как вставлять штепсель в ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: РИСК ПОРЕ- розетку, убедитесь, что напряжение сети ЗОВ! ЦЕНТРОбЕЖНОЕ СИТО ИМЕЕТ соответствует спецификации устройства. ОСТРыЕ НОЖИ! Требуемую информацию можно найти на 5. Поместите центробежное сито на приво- табличке. дное колесо. Нажмите на него. Оно должно • Подключайте устройство только к правиль- защелкнуться...
  • Página 79: Чистка

    Выжимка сока  ПРИМЕЧАНИЯ:  • При выжимании таких фруктов с высоким ПРИМЕЧАНИЯ: содержанием сока из зоны контейнера Прибор предназначен только для кратко- для выжимок может наблюдаться рас- временного использования. После работы плескивание. В таких случаях рекомен- аппарата в течение 3 минут останавливайте дуется чаще освобождать контейнер для его...
  • Página 80: Хранение

    Плунжер, прозрачный колпак, сито центри- ВНИМАНИЕ: фуги, кожух центрифуги, емкость для сока • Не используйте проволочную щетку или / мякоти другие абразивные инструменты. • Не используйте кислотные или абразив- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ КАСАТЕЛЬНО ные моющие средства. РИСКА ПОРЕЗОВ! СИТО ЦЕНТРИФУГИ • Не давайте мякоти засыхать на центро- ОЧЕНЬ ОСТРОЕ! бежном сите. Мелкие поры засорятся и • Почистите эти компоненты в раковине. ими нельзя будет пользоваться. • Для чистки центробежного сита используйте...
  • Página 81: Технические Данные

    Слишком много мякоти на При обработке больших количеств сите центрифуги. продуктов периодически чистите цен- тробежное сито. Технические данные Модель: ..........PC-AE 1070 Электропитание: ....220-240 В~, 50/60 Гц Потребляемая мощность: ......800 Вт Уровень давления звука: ....75,0 дБ(A) Класс защиты: ............ I I Кратковременная работа/пауза:..3/1 минуты...
  • Página 82 ‫البيانات الفنية‬ PC-AE 1070 ....... :‫الموديل‬ ‫الطاقة الكهربية:...022-042 فولت تيار متردد 05/06 هيرتز‬ ‫أستهالك الطاقة الكهربية الرمزى: ... 008 وات‬ )‫مستوى ضغط الصوت: ..... 0.57 ديسيبل (أ‬ II .......... :‫درجة الحماية‬ )‫التشغيل لوقت قصير\ أيقاف مؤقت:. 3/1 دقيقة (دقائق‬ ‫الوزن الصافى: ......تقريبا 01.4 كجم‬...
  • Página 83 ,‫الغطاس, الغطاء الشفاف, غربال الطرد المركزى‬ .‫غطاء الطرد المركزى, وعاء العصير\ اللب‬ :‫تنبيه‬ .‫ال تستخدم فرشاة سلك أو أى أشياء كاشطة‬ • ‫تحذير بالنسبة لمخاطر الجروح! غربال الطرد‬ .‫ال تستخدم أى منظفات حمضية أو كاشطة‬ • !‫المركزى حاد‬ ‫ال تترك لب الفاكهة يجف داخل المنخل. سوف‬ •...
  • Página 84 ‫ما المستوى المناسب لكل نوع من أنواع الفاكهة؟‬ .‫الرجاء استعراض الجدول التالي لمعرفة اإلجابة‬ ،)‫األناناس (بدون قشر‬ ‫الخيار‬ ‫البرتقال (بدون‬ ‫البرقوق، الكمثرى‬ ‫الطماطم، البطيخ‬ ،)‫اإلجاص (الجامد‬ )‫قشر‬ ،‫(الطرية)، الخوخ‬ ،‫الجزر، الكرفس‬ ‫المانجو (بدون‬ ‫التفاح‬ ‫قشر)، الكيوي (بدون‬ )‫قشر‬ .‫اغسل الفاكهة التي سينم عصرها‬ •...
  • Página 85 .‫6. تحقق من منخل الطرد المركزي. وتحقق من حافته‬ ‫ويجب استخدامه بالطريقة الموصوفة في تعليمات‬ .‫يجب أال تتحرك عند هزها‬ .‫التشغيل هذه فقط‬ ‫7. ثبت الغطاء الشفاف. يجب أن يغطي وعاء تجميع‬ .‫ال تستخدم الجهاز لألغراض التجارية‬ .‫لب الفاكهة‬ ‫ي ُعد االستخدام ألي غرض آخر غير الغرض المخصص‬ ‫استخدا...
  • Página 86 !‫تحذير: خطر التعرض للجروح‬ ‫• استخدم دو م ً ا الضاغط المتوفر مع الماكينة. ال ت ُ دخل أصابعك أو أي أداة‬ !‫في عنق التعبئة‬ ‫• افصل الجهاز دائ م ً ا من مصدر الكهرباء في حال تركه دون مراقبة وقبل‬ .‫التركيب...
  • Página 87 ‫دليل التعليمات‬ 83 ..........‫التخزين‬ 83 ......‫استكشاف األخطاء وإصالحها‬ ‫شكر ً ا لك على اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع‬ 82 .......... ‫البيانات الفنية‬ .‫باستخدام الجهاز‬ ‫مالحظات عامة‬ ‫رموز تعليمات االستخدام‬ ‫اقرأ تعليمات التشغيل بعناية قبل تشغيل الجهاز واحتفظ‬ ‫تم وضع عالمات على هذه المعلومات الهامة خصيصا‬ ‫بالتعليمات...
  • Página 90 PC-AE 1070 Internet: http://www.proficook.de...

Tabla de contenido