If you do not understand any of the installation or temperature adjustment instructions in this document, in the United States please contact our Customer Service Department at 1-800-4-KOHLER. Outside the U.S., please contact your distributor. IMPORTANT NOTICE TO INSTALLERS! Please fill in the blanks in the adjacent box and on the valve label.
S’il ne vous est pas possible de comprendre les instructions d’installation ou de réglage de la température données par ce document, veuillez contacter notre département du service clientèle aux États-Unis.1-800-4-KOHLER. Hors des États-Unis, veuillez contacter votre distributeur. NOTICE IMPORTANTE AUX INSTALLATEURS! Veuillez remplir le coupon sur la boîte adjacente ainsi que sur l’étiquette de la valve.
Página 4
All the information in this guide is based upon the latest product information available at the time of publication. At Kohler Company, we strive to fulfill our mission of improving the level of gracious living for each person who is touched by our products and services.
Gracias por elegir los productos Kohler Gracias por elegir los productos de Kohler. Su producto de Kohler Company refleja la verdadera pasión por el diseño, la mano de obra, la artesanía y la innovación que forman parte de Kohler Company. Estamos seguros que su confiabilidad y belleza excederán sus más altas expectativas, dándole satisfacción por años.
79639 para añadir 3/4″ (1,9 cm) de profundidad al montaje de la manija. Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de la grifería sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios.
Página 7
Apply plumbers putty or sealant. Retirer tout excédent de Appliquer du mastic de mastic. plombier ou d'étanchéité. Limpie el Aplique masilla de exceso de plomería o sellador. sellador. Leave a small gap. Laisser un petit espace. Deje una separación pequeña. Kohler Co. 1088003-2-A...
Serrer la vis de retenue. Fije el brazo de ducha. Luego, presione el chapetón contra la pared acabada. Apriete el tornillo de fijación. Strap Wrench Clé à sangle Llave de correa Setscrew Vis de retenue Tornillo de fijación 1088003-2-A Kohler Co.
Página 9
Para cambios menores de temperatura, Para cambios mayores de temperatura, retire ajuste el tornillo de fijación y vuelva a el arosello y el collarín. verificar la temperatura. Setscrew/Vis de retenue/ Tornillo de fijación Collar/Collier/Collarín O-Ring/Joint torique/Arosello Kohler Co. 1088003-2-A...
Página 10
Verifique nuevamente la temperatura. The water temperature should never be set above 120˚F (49˚C)! La température d'eau ne devrait jamais être réglée au-dessus de 120˚F (49˚C)! ¡La temperatura del agua nunca debe ajustarse a más de 120˚F (49˚C)! 1088003-2-A Kohler Co.
Página 11
Deslice la manga sobre la espiga de la Sécuriser avec deux vis. Ne pas trop válvula. serrer. Instale el anillo decorativo sobre la placa frontal y gírelo a la derecha para ajustarlo en su lugar. Sleeve Manchon Manga Graphic Ring Couvercle Anillo decorativo Kohler Co. 1088003-2-A...
Página 12
Purger la saleté et les débris. Appliquer du ruban d'étanchéité. Visser la pomme de Deje correr agua para limpiar douche en place. la suciedad y las partículas. Aplique cinta selladora. Enrosque la cabeza de ducha en su lugar. 1088003-2-A Kohler Co.
Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to the entire surface. • Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after applying cleaner.
Página 14
Cuidado y limpieza (cont.) www.kohler.com/clean. Para solicitar información sobre el cuidado y la limpieza, llame al 1-800-456-4537. 1088003-2-A Kohler Co.
Reinstall the showerhead using the strap wrench. Réinstaller la rondelle à grille. Réinstaller la pomme de douche avec Vuelva a instalar la arandela de une clé à sangle. rejilla. Vuelva a instalar la cabeza de ducha con una llave de correa. Kohler Co. 1088003-2-A...
*If the faucet should leak or drip during normal use, Kohler will, free of charge, mail to the purchaser the cartridge necessary to put the faucet in good working condition.
Kohler. Garantía limitada de por vida Kohler Co. garantiza que la grifería fabricada después del 1 de enero de 1997 está libre de problemas de fugas y goteo durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de la casa. *En caso de que la grifería presente fugas o goteo durante el uso normal, Kohler enviará...
Página 18
Kohler excederá el precio de la grifería. Si la grifería es para uso comercial, Kohler garantiza que la grifería está libre de defectos de material y mano de obra por un (1) año, a partir de la fecha de instalación, estando en efecto todas las demás condiciones de la presente garantía, excepto la duración.
Housing Logement Alojamiento **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. Kohler Co. 1088003-2-A...
Página 20
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto (cont.) 53382 Screw/Vis/Tornillo 77665 Stem Tige Espiga 52705** Screw/Vis/Tornillo 77664** 52375 Sleeve/Manchon/Manga Gasket Joint Empaque 800065** 73455** 75462 Handle/Poignée/Manija Escutcheon Cover Applique Couvercle Chapetón Tapa 833438 Screw 834705 Plug Button Tornillo Bouchon Tapón botón 85555** Spout Surtidor...