Resumen de contenidos para Blaupunkt Barcelona RCM 104 A TIM
Página 1
Radio / Cassette Barcelona RCM 104 A Einbauanleitung Fitting instructions Instructions de montage Istruzioni di montaggio Inbouwinstrukties Monteringsanvisning Instrucciones de montaje Instruções de montagem BARCELONA 8 622 400 229 (11/95) Sicherheitshinweise Der Querschnitt des Pluskabels darf 2,5 mm nicht Einbau- und Anschlußvorschriften unterschreiten.
Página 2
182 x 53 mm, 165 mm Einbauraum und einer Instrumententafeldicke im Autoradioausbau Bereich der Befestigungslaschen von 1 - 20 mm, siehe Fig. 1. Für Fahrzeuge mit abweichender Einbausituation liefert Blaupunkt für Bügel links und rechts in die vorhandenen Löcher der Blende stecken die gängigsten Fahrzeuge fahrzeugspezifische Einbausätze für 50 mm und so weit eindrücken, bis deutliches Knacken zu hören ist (seitliche...
Página 3
Anschlußhinweise, Fig. 4 Masseanschluß (Ground) Massekabel nicht am Minuspol der Batterie anklemmen. Massekabel zu einem geeigneten Massepunkt verlegen (Karosserieschraube, Karosserieblech) und entsprechend Störfreier Massepunkt Massepunkt kürzen. Massekabel abisolieren und Krallen- kabelschuh anschlagen (ggf. nachlöten). Kontaktfläche des Massepunktes metallisch blank kratzen und mit Graphitfett einfetten (wichtig für gute Masseverbindung).
Página 4
Fig. 4 7 607 884 093 Kl. 15 +12V +12V / g n per.+12V 1 2 V per.+12V Fig. 5 F R O LF/RF Preamp Out R E A LR/RR +12V 7 607 886 093 7 607 863 001 oder/or/ou Amplifier Equalizer Amplifier...
Página 6
8 619 399 716 R 30mm CDC F05 +12V Fig.6 Fig.4 Cinch/L Cinch/R 8 619 399 717 Fig.7 Changer Interface Fig.4/5 8 619 309 068 8 619 399 718 R 30mm per.+12V Fig.10 oder /or /ou R 30mm CDC F05 Cinch/L IN P Cinch/R...
Página 7
Route the positive cable (thick red cable of 2.5 mm ) to the battery (do not For cars with other cut-out dimensions Blaupunkt delivers car-specific route the cable near the cable harnesses). Connect the fuse holder to installation kits for common car types for 50/52 mm sets.
Página 8
- 6,3 mm autour des éclisses de montage, voir fig. 1. Ne pas raccorder le câble positif installé dans la voiture. Blaupunkt livre des jeux de montage spéciaux pour les voitures courantes Poser le câble positif (câble rouge d’une épaisseur de 2,5 mm ) vers le avec des découpes différentes pour les appareils 50/52 mm.
Página 9
1 - 20 mm, vedi fig. 1. Il cavo di comando è l’uscita positiva ad interruttore per componenti esterni, Per autovetture con installazione radio diversa, Blaupunkt fornisce per le ad. es. antenna a motore. Non collegare il cavo di comando al morsetto 15 vetture più...
1 - 20 mm (zie fig. 1). Pluskabel (rood) met forse doorsnede (2,5 mm2) direct naar accu trekken Voor voertuigen met een afwijkende inbouwsituatie levert Blaupunkt voor (kabel niet direct langs kabelbomen aanbrengen). Zekeringhouder als...
Página 11
175 mm monteringsutrymme och en instrumentbrädestjocklek vid fästtungorna av 5,2 - 6,3 mm, se fig. 1. Timmes-logiken aktiveras inte når ständig plus (kl 30) är ansluten. För bilar med avvikande radiouttag har Blaupunkt, för de vanligaste bildodellerna, bilspecifika monteringssatser för apparater med 50/52 mm:s per. +12V Direktplusanslutning (Battery +12 V) höjd.
No conectar el cable positivo instalado en el coche. junto a las eclisas de fijación, véase fig. 1. Para vehículos con situación de montaje diferente Blaupunkt entrega Colocar el cable positivo (rojo) con fuerte sección (2,5 mm ) hacia la juegos de montaje específicos al vehículo para los vehículos corrientes...
Página 13
(Battery +12 V) instrumentos na zona da braçadeira de fixação de 1 - 20 mm, ver Fig. 1. Para veiculos com situação de montagem differente, a Blaupunkt fornece Não conectar o cabo positivo do veículo. jogos de montagem para aparelhos de 50/52 mm, especficos para os LIgar o cabo positivo (vermelho) de diâmetro largo (2,5 mm...