Página 1
Radio CD SD/MMC MP3 Bremen MP76 7 646 829 310 Operating and installation instructions Mode d’emploi et de montage Instrucciones de manejo e instalación Instruções de serviço e de montagem Инструкция по эксплуатации и установке 사용 및 장착 설명서 사용 및 장착 설명서...
Página 3
Controls 1 Button to switch the device on and off : AUDIO button for setting bass, tre- Muting the device ble, balance, fader and X-BASS (short press) 2 Volume control Calling up DSA Max equalizer (long button to unlock the detachable press) control panel ;...
Contents Notes and accessories ......6 Radio mode ........15 International telephone information ..6 Adjusting the tuner......15 Road safety ........6 Setting the number of antennas ..16 Safety note ........6 Switching to radio mode ....16 Installation ........
Página 5
Contents Random track play (MIX) ....28 Manually changing the graphical Repeating tracks (REPEAT) ..... 28 equalizer ........41 Scanning tracks (SCAN)....28 Selecting the Equalizer ....42 Displaying CD text ......29 Resetting the equalizer ....42 Adjusting the scrolling text ....29 Selecting a sound presetting Traffi...
Notes and accessories Notes and accessories Road safety Thank you for choosing a Blaupunkt prod- Road safety has absolute priority. uct. We hope you enjoy using this new piece Only operate your car sound system of equipment. if the road and traffi c conditions Please read these operating instructions allow you to do so.
Use only accessories approved by Blau- The control panel has been designed to be punkt. easy to use. Amplifi ers Notes: You can use all Blaupunkt and Velocity am- • Never drop the control panel. plifi ers. • Never expose the control panel to di- rect sunlight or other heat sources.
Theft protection Switching on/off Switching on/off button 3. Press the The locking mechanism of the control panel There are various ways of switching the de- is unlocked. vice on/off: Pull the control panel straight out of the Switching on/off using button device and to the left.
Volume Volume Risk of injury! You can adjust the volume in steps from 0 If the power-on volume is set to (off) to 50 (maximum). maximum, the volume level can be very high when the device is switched on! To increase the volume, turn the volume control 2 clockwise.
Adjust the desired volume with volume switched on in the menu. control 2. You can fi nd out from your Blaupunkt dealer Press the OK joystick 8 or the MENU which navigation systems can be used with button 9 to exit the menu.
Volume Sound and volume relationship Adjusting the navigation minimum Sound and volume volume relationship You can set the volume level at which the navigation announcements are mixed in. Note: You can perform separate adjustments Note: for bass and treble for each audio Adjust the volume at the navigation sys- source.
Sound and volume relationship X-BASS Setting the left/right volume X-BASS ratio (balance) X-Bass allows for boosting the bass at low To adjust the balance, press the AUDIO volume levels. The X-Bass boost (Level) can button :. be set in steps ranging from 0 to 6 for one of the following frequencies: 32 Hz, 40 Hz, "AUDIO MENU"...
Display Set the desired value by moving the joy- Display stick 8 up or down. You can adjust the display to suit the instal- Press the OK joystick 8 or the MENU lation position in your vehicle and to suit button 9 to exit the menu.
Display Press the softkey 5 with the display Setting the display illumination label "USER". colour The following menu allows you to defi ne When setting the display illumination, you the components of the three colours can choose one of four preset colours or red, green and blue.
Display Radio mode Adjusting the spectrum analyser Radio mode The spectrum analyser on your display This device is equipped with an RDS radio shows the output level of the car sound sys- receiver. Many of the receivable FM stations tem. If the spectrum analyser is switched broadcast a signal that not only carries the on, it is automatically displayed if you do programme but also additional information...
Radio mode Setting the number of antennas Switching to radio mode This device is equipped with two RDS radio If the device is in the operating modes CD/ receivers (TwinCeiver). You can connect MP3 or CD changer/Compact Drive, one or two antennas to the device. If two press the TUNER button =.
The display shows the second page of the tion interferences. This process developed radio function menu. by Blaupunkt corresponds to a directional Press the softkey 5 with the display aerial with respect to its mode of operation. label "TUNER 2".
Radio mode • REG: At certain times, some radio sta- The display shows the radio function tions divide their programme into re- menu. gional programmes providing different Press the softkey 5 with the display content. You can use the REG function label "REGIONAL"...
Radio mode Press the softkey 5 with the display Tuning into stations manually label "BAND". You can also tune into stations manually. Press the softkey 5 with the display Note: label "FM" for the FM waveband. You can only tune into stations manu- Press the softkey 5 with the display ally if the RDS function is deactivated.
Radio mode Note: Cancelling SCAN and continuing listening to a station If you call up the radio function menu in Press the OK joystick 8. the MW or LW radio mode, the softkey with the display label "SENS" is on the Scanning stops and the radio continues fi...
Radio mode Storing stations automatically Programme type (PTY) (Travelstore) Besides transmitting the station name, some FM stations also provide informa- You can automatically store the six stations tion on the type of programme that they are offering the strongest reception in the re- broadcasting.
Radio mode Activating PTY If the tuner does not fi nd a station that cor- responds to the selected programme type, To use the PTY function, you will hear a beep and "NO PTY" appears press the TUNER button = in radio briefl...
Radio mode TIM – Traffi c Information Memory Activating/deactivating the TIM – Traffi c Information radio text display Memory Some stations use the RDS signal to broad- The device features a digital voice memory cast scrolling texts known as radio texts. which allows for automatically recording up You can allow radio texts to be displayed or to four traffi...
TIM – Traffi c Information Memory Switching TIM on/off Note: If you do not switch on the device for If the car sound system is switched on, you more than 72 hours, the TIM function can switch the TIM functions on or off. is automatically switched off.
TIM – Traffi c Information Memory station name/frequency appears in the top Setting the timer line of the display and the time of the re- If TIM is switched off, the traffi c announce- cording below it. After the fi rst message, all ments of a set traffi...
TIM – Traffi c Information Memory Traffi c information Traffi c information During the TIM readiness, a con- nected motorised antenna is ex- Your device is equipped with an RDS-EON tended. receiver. EON (Enhanced Other Network) is the transmission of station information Note: within a broadcasting network.
Due to the varying qual- • If you leave the reception area of a ity of CD blanks, however, Blaupunkt can- traffi c information station that the not guarantee a faultless function. system is tuned into while listening...
CD mode If a CD is already inserted in the device, Random track play (MIX) press the SOURCE button < repeat- Press the softkey 5 with the display edly until CD mode is displayed. label "MIX". The CD menu is displayed, the playback "MIX CD"...
CD mode Cancelling Scan and continuing listening Traffi c announcements in CD to a track mode To end the scanning process, Press the softkey 5 with the display press the OK joystick 8. label "TRAFFIC" repeatedly until the desired setting "TRAFFIC INFO ON" or The currently scanned track will then con- "TRAFFIC INFO OFF"...
You can play MP3 fi les stored on an MMC/ SD (Multimedia Card/Secure Digital) or on a CD-R/CD-RW. You can write data onto the MMC/SD that you want to use with the Bremen MP76 with the help of a standard MMC/SD read and write device and your T001 T001...
"Detachable control panel". Press the Source button < repeatedly until the display shows "MMC". Notes: Playback begins with the fi rst track that the Blaupunkt cannot guarantee the • device detects. correct functioning of all MMC/SD cards available on the market and,...
MP3 mode Press the NEXT button 4 to redisplay Activating the MP3 mode of CD the MP3 main menu. MP3 mode of CD is activated in the same way as normal CD mode. For insertion, Selecting a directory with the joystick please read the section entitled "Starting To move up or down to another directory, CD mode/Inserting a CD"...
MP3 mode Selecting a track with the joystick Random track play (MIX) To move up or down to another track in the To play the tracks in the current directory in current directory, random order, move the joystick 8 right for the next press the softkey 5 with the display or left for the previous track until the label "MIX".
MP3 mode Cancelling Repeat Note: To stop the current track or current direc- If the information about artist, track tory from being repeated, and album is not available as ID3 tag, they cannot be selected. press the softkey 5 with the display label "REPEAT"...
CD changer mode CD changer mode Selecting tracks (optional) To move down or up to another track on the current CD, The CD changers/Compact Drive MP3s that press the joystick 8 repeatedly left can be used with this device can be found in or right until the number of the desired the chapter "Accessories"...
CD-changer mode Repeating individual tracks or Random track play (MIX) whole CDs (REPEAT) To play the tracks on the current CD in ran- dom order, To repeat the current track, Press the NEXT button 4. press the NEXT button 4. The display shows the CD changer function The display shows the CD changer function menu.
Página 37
CD-changer mode Press the softkey 5 with the display Deleting all CD names label "CD NAME". Listen to a CD. Press the NEXT button 4. The current name of the CD is displayed in the top line of the display. If you have not The display shows the CD changer function yet named the CD, seven underscores "_"...
Clock – time To set the minutes, Clock – time press the joystick 8 right. Setting the time The minutes fl ash. The time can be set automatically via the Set the minutes by moving the joystick 8 up or down. RDS signal.
Clock – time DSA Max – Equalizer Permanent time display DSA Max – Digital Sound Adjustment You can show the time of the device on the display with switched-off device and This device features a means for digital switched on vehicle ignition. sound calibration (DSA Digital Sound Ad- Press the MENU button 9.
DSA Max – Equalizer Note: Really quiet surroundings are required for the calibration. Any extraneous noise will You can separately switch each module distort the measured values. lose all win- of the equalizer on or off in the respec- dows, doors, and the sliding sunroof during tive menu (user EQ, sound presetting, the calibration.
DSC Max – Equalizer the display for front or on the right side Viewing vehicle acoustics with/ for rear. without equalizer The setting of the equalizer is displayed. You can view the determined values for the To exit the view, vehicle acoustics.
DSC Max – Equalizer While you are adjusting the equalizer, the The automatically determined values of the values are graphically shown on the dis- equalizer are deleted. play. Press the OK joystick 8 or the AUDIO button : to exit the menu. Perform all settings for both channels as described above.
DSC Max – Equalizer Select the softkey with the assignment Adjusting the stage effect of the loudspeaker for which you want You can activate a stage effect that "relo- to set the distance. cates" the music in front of the driver or "RR"...
Starting the DNC calibration Press and hold the AUDIO button : Dynamic Noise Covering for longer than two seconds. DNC allows for raising a volume when driv- Press the softkey 5 with the display ing that is considered pleasant for a non- label "DNC".
Subwoofer and centre speaker Selecting a DNC increase Subwoofer and centre speaker You can adjust the DNC increase, i.e. the sensitivity of the increase in volume and You can connect a subwoofer and a centre sound, in fi ve increments. speaker to this device.
Subwoofer and centre speaker Press the AUDIO button :. Adjusting the subwoofer phase position "AUDIO MENU" appears on the display. Press the softkey 5 with the display You can adjust the phase position of the label "SUBOUT". subwoofer output to your subwoofer and select between "-135°"...
Subwoofer and centre speaker Move the joystick 8 left or right to se- When you have fi nished making your lect among the available frequencies. changes, Move the joystick 8 up or down to press the OK joystick 8 or the AUDIO button :.
"AUDIO MENU 2" appears at the bottom of ing Blaupunkt navigation systems. You can the display. fi nd out from your Blaupunkt dealer which Press the softkey 5 with the display navigation systems can be used with your label "CROSSOVR".
The second external audio source (AUX2) We recommend you use well-matched can be connected in addition to the CD products from the Blaupunkt or Velocity changer or AUX1. product ranges. Instead of AUX2, you can connect a naviga- tion system.
External audio sources Switching the AUX input on/off Naming the AUX input Press the MENU button 9. You can name the AUX inputs, to be better able to assign them during the source selec- Press the softkey 5 with the display tion with the SOURCE button <...
If you switch on the device, a brief message is shown on the display as scrolling text. Press the softkey 5 with the display This text is factory set to "BLAUPUNKT-THE label "VARIOUS". ADVANTAGE IN YOUR CAR". Instead, you Press the softkey 5 with the display can enter your own text of up to 35 char- label "SER NUM".
Specifi cations Specifi cations Amplifi er Output power: 4 x 18 watts sine at 14.4 V and 1% distortion factor at 4 ohms. 4 x 26 watts sine in accordance with DIN 45324 at 14.4 V at 4 ohms. 4 x 50 watts max. power Tuner Wavebands:...
Página 53
Eléments de commande 1 Touche pour allumer ou éteindre l'ap- : Touche AUDIO pour régler les basses, pareil et couper le son les aiguës, la balance, le fader et la fonction X-BASS (pression brève) et 2 Bouton pour le réglage du volume appeler l'égaliseur DSA Max (pression 3 Touche pour déverrouiller la façade...
Página 54
Sommaire Remarques et accessoires ....56 Réglage de l'analyseur de spectre ..65 Informations concernant les numéros Inversion de l'affi chage ....65 de téléphones internationaux ..56 Mode radio ........66 Sécurité routière ......56 Réglage du tuner ......66 Consigne de sécurité...
Página 55
Sommaire Activation du mode CD, mise en Etalonnage automatique de l'égaliseur .. 91 place des CD ......... 78 Visualisation de l'acoustique du Ejection du CD ......78 véhicule avec ou sans égaliseur ..92 Sélection des titres ......78 Modifi cation manuelle des Recherche rapide (audible) .....
Remarques et accessoires Remarques et accessoires Sécurité routière Nous vous remercions d’avoir porté votre La sécurité routière est impéra- choix sur un produit Blaupunkt. Nous es- tive. pérons que votre nouvel appareil vous don- Utilisez votre appareil uniquement nera entière satisfaction.
(non fournis) La forme de la façade assure une manipu- Utilisez uniquement les accessoires spé- lation simple. ciaux agréés par Blaupunkt. Remarques : Amplifi cateur • Ne laissez pas tomber la façade par Il est possible d'utiliser tous les amplifi ca- terre.
Protection antivol Activation/désactivation Allumer/éteindre Appuyez sur la touche La façade est déverrouillée. Plusieurs possibilités vous sont offertes pour allumer ou éteindre l'appareil. Enlevez la façade de l'appareil en la ti- rant tout droit, puis vers la gauche. Allumer/éteindre avec la touche Remarques : •...
Volume sonore Volume sonore Risque de blessure ! Le volume est réglable de 0 (volume désac- Le volume sonore à l'allumage tivé) à 50 (volume maximal). de l'appareil peut être très élevé s'il est réglé au maximum ! Pour augmenter le volume, Le volume à...
être activé dans le 5 identifi ée par « VOLUME » sur l'af- menu. fi cheur. Consultez votre revendeur Blaupunkt pour Appuyez sur la touche programmable connaître les systèmes de navigation utili- 5 identifi ée par « PHONE » sur l'affi - sables avec votre appareil.
Volume sonore Tonalité et répartition spatiale du volume sonore Appuyez sur la touche OK du joystick Tonalité et répartition 8 ou sur la touche MENU 9 pour spatiale du volume sonore quitter le menu. Les réglages sont mémorisés. Remarque : Vous pouvez régler les basses et les Réglage du volume sonore minimal pour aiguës pour chaque source audio sépa-...
Tonalité et répartition spatiale du volume sonore X-BASS Réglage de la répartition gauche/ X-BASS droite du volume sonore (Balance) La fonction X-BASS relève le niveau des Pour régler la balance, appuyez sur la basses à faible volume. Vous pouvez régler touche AUDIO :.
Affi cheur « DAY » et « NIGHT » apparaissent avec les Affi cheur valeurs de luminosité correspondantes sur Vous pouvez régler l'affi cheur en fonction la ligne supérieur de l'affi cheur. de la position de montage de l'appareil et Déplacer la marque de sélection qui en fonction de vos besoins.
Affi cheur Appuyez sur la touche MENU 9. Réglage de la couleur de l'éclairage de l'affi cheur Appuyez sur la touche programmable 5 identifi ée par « DISPLAY » sur l'af- Pour l'éclairage de l'affi cheur, vous avez la fi cheur. possibilité...
Affi cheur Si vous souhaitez sélectionner une des Appuyez sur la touche OK du joystick 8 ou sur la touche MENU 9 pour couleurs proposée, appuyez sur la tou- che programmable 5 identifi ée par quitter le menu. « SAVE » sur l'affi cheur. Les réglages sont mémorisés.
Mode radio Mode radio Réglage du nombre d'antennes Cet appareil est équipé de deux récepteurs Cet appareil est équipé d'un récepteur RDS. radio RDS (TwinCeiver). Vous pouvez lui De nombreuses stations FM émettent un si- raccorder une ou deux antennes. Si vous gnal qui contient, en plus du programme, utilisez deux antennes (ce qui est instam- des informations telles que le nom de la sta-...
Mode radio Activation du mode radio Mode Digital Directional Antenna – DDA (statique) Si l'appareil se trouve en mode CD/MP3 ou Si deux antennes sont raccordées à l'appa- Changeur de CD/Compact Drive, reil et que le réglage correspondant a été appuyez sur la touche TUNER =.
Mode radio Sélection du mode radio La fonction REG empêche que l'appa- reil ne change sur les fréquences alter- Pour sélectionner le mode radio statique ou natives qui diffusent un autre contenu le mode radio dynamique, de programme régional. appuyez sur la touche TUNER =. Le menu des fonctions radio apparaît sur Remarque : l'affi...
Mode radio Appuyez sur la touche programmable Appuyez sur la touche programmable 5 identifi ée par « REGIONAL » sur 5 identifi ée par « BAND » sur l'affi - l'affi cheur autant de fois qu'il est néces- cheur. saire pour faire apparaître « REGIONAL Appuyez sur la touche programmable ON »...
Mode radio Réglage des stations Réglage de la sensibilité de la recherche de stations Vous avez plusieurs possibilités pour régler une station. Vous pouvez régler la recherche de manière à ce qu'elle ne porte que sur les stations Recherche automatique des stations puissantes ou qu'elle porte sur toutes les Actionnez le joystick 8 vers le haut ou stations.
Mode radio Balayage des stations (SCAN) Remarque : La durée la durée d'écoute lors du ba- La fonction Scan permet de balayer toutes layage des stations est également vala- les stations pouvant être reçues. Vous pou- ble pour le balayage des titres en mode vez régler la durée de diffusion des stations CD/MP3 et changeur de CD.
Mode radio Le menu des fonctions radio apparaît sur instant si aucune station diffusant le l'affi cheur. type de programme sélectionné n'a été trouvée au terme de la recher- Appuyez sur la touche programmable 5 che. La dernière station écoutée est identifi...
Mode radio sont indiqués. Pour passer d'une page du Réglage de la fonction HiCut menu PTY à une autre, Appuyez, en mode radio, sur la touche TUNER =. appuyez sur la touche NEXT 4 autant de fois qu'il est nécessaire pour que La première page du menu des fonctions le type de programme souhaité...
TIM – Traffi c Information Memory TIM – Traffi c Information Activation/désactivation de la fonction TIM Memory Vous pouvez activer ou désactiver la fonc- L'appareil comporte une mémoire vocale tion TIM lorsque l'appareil est allumé. numérique dans laquelle jusqu'à quatre Maintenez, en mode radio, la touche messages d'information routière peuvent TUNER = appuyée pendant plus de...
TIM – Traffi c Information Memory Remarque : Si des messages d'information routière ont été enregistrés, le dernier message est lu. Si vous n'allumez pas l'appareil pen- Le message le plus récent porte le numéro dant plus de 72 heures, la fonction TIM «...
TIM – Traffi c Information Memory Actionnez le joystick 8 vers le haut ou le Si vous avez réglé une station qui ne diffuse pas de messages d'information routière et bas pour régler le nombre des minutes. que vous éteignez l'appareil alors que la Pour enregistrer les réglages, fonction TIM est activée, une station avec appuyez sur la touche TUNER = ou...
Informations routières appuyez sur la touche programmable Informations routières 5 identifi ée par « TA OFF » sur l'affi - Votre appareil est équipé d'un récepteur RDS- cheur. EON. EON (Enhanced Other Network) sous- entend la transmission d'informations sur les Remarques : stations à...
à l'endroit où elle a été interrom- le logo Compact-Disc. Des problèmes de pue. lecture sont possibles avec les CD équipés d'une protection contre la copie. Blaupunkt Ejection du CD ne peut garantir le bon fonctionnement de Appuyez sur la touche ses appareils avec des CD protégés contre...
Mode CD « REPEAT OFF » apparaît brièvement sur Recherche rapide (audible) l'affi cheur. La lecture se poursuit normale- Pour effectuer une recherche rapide en ar- ment. rière ou en avant, actionnez le joystick 8 dans la direc- Balayage des titres (SCAN) tion appropriée (vers le haut ou la droi- Vous avez la possibilité...
MMC/SD du com- merce et votre PC pour les lire ensuite avec Réglage du défi lement du texte votre appareil Bremen MP76. Vous pouvez faire défi ler le texte du CD sur la ligne inférieure de l'affi cheur.
Remarques : Si vous attachez une importance à ce que • Blaupunkt ne peut garantir un fonc- vos fi chiers soient enregistrés dans l'ordre, tionnement sans problème de l'en- vous devez utiliser un logiciel de gravage qui semble des cartes MMC/SD dispo- range les fi...
Mode MP3 cartes MMC/SD de « SanDisk » ou « La lecture commence par celle du premier Panasonic ». Vous ne devriez pas uti- titre identifi é par l'appareil. liser des cartes dont la capacité est Activation du mode MP3 sur CD supérieure à...
Mode MP3 La liste des titres du répertoire sélectionné Sélection des titres apparaît. Sélection d'un titre de la liste Déplacez la marque de sélection jus- Vous pouvez affi cher la liste des titres du qu'au titre souhaité et appuyez sur la touche OK du joystick 8.
Mode MP3 Balayage des titres (SCAN) Désactivation de la fonction MIX Pour désactiver la fonction MIX, Vous avez la possibilité d'écouter successi- vement le début de tous les titres enregis- appuyez sur la touche programmable 5 identifi ée par « MIX » sur l'affi cheur trés sur le support (CD/SD/MMC).
Página 85
Mode MP3 Pendant la lecture, le titre apparaît tou- Les informations défi lent une fois sur la ligne jours sur la ligne supérieure de l'affi cheur. inférieure de l'affi cheur pour autant qu'el- Le titre défi le d'abord une fois en entier au les soient disponibles.
« Ac- cessoires » de ce mode d'emploi ou adres- Sélection des titres sez-vous à votre revendeur Blaupunkt. Pour passer à un tire précédent ou suivant Remarque : du CD actuel,...
Mode changeur de CD graphe « Réglage de la durée d'écoute sur l'affi cheur par « REPEAT » autant de lors du balayage » dans la section « fois qu'il est nécessaire pour faire appa- Mode radio ». raître « REPEAT OFF » un court instant. Lecture aléatoire des titres Arrêt du balayage (SCAN), écoute du (MIX)
Página 88
Mode changeur de CD Entrée et modifi cation des noms de CD Appuyez sur la touche programmable 5 identifi ée par « CLEAR CD » sur Démarrez la lecture du CD que vous l'affi cheur pendant plus de deux secon- souhaitez nommer.
Clock – Heure Actionnez le joystick 8 vers le haut ou Clock – Heure le bas pour régler le nombre des heu- res. Réglage de l'heure Pour régler le nombre des minutes, L'heure peut être réglée automatiquement actionnez le joystick 8 vers la droite. par l'intermédiaire du signal RDS.
Clock – Heure DSA Max – Egaliseur Actionnez le joystick 8 vers le haut ou DSA Max – le bas pour régler le jour. Digital Sound Adjustment Appuyez sur la touche OK du joystick Cet appareil comporte un système numé- 8 ou sur la touche MENU 9 pour rique d'étalonnage du son (DSA Digital quitter le menu.
DSC Max – Egaliseur Remarque : Pour la situation 3, vous devriez placer le microphone au centre de l'habitacle (droite/ Vous pouvez activer ou désactiver sé- gauche, avant/arrière), à hauteur d'oreille . parément chaque module de l'égaliseur (EQ utilisateur, préréglage de tonalité, L'étalonnage nécessite un environnement DNC, effet de scène et ambiance sono- vraiment calme.
DSC Max – Egaliseur Un fois le compte à rebours terminé, l'éta- Si vous souhaitez visualiser l'égaliseur sans lonnage commence. correction, Procédez de la même manière pour appuyez sur la touche programmable 5 identifi ée par « VIEW PRE » sur le tous les égaliseurs.
DSC Max – Egaliseur Vous pouvez régler séparément l'égaliseur Appuyez sur la touche OK du joystick 8 ou sur la touche AUDIO : pour pour les haut-parleurs avant et arrière. quitter le menu. Appuyez sur la touche programma- ble 5 identifi ée sur l'affi cheur par Les réglages sont mémorisés.
DSA Max – Egaliseur Des préréglages de tonalité sont proposés Appuyez sur la touche programmable 5 identifi ée par « ON » sur l'affi cheur pour les styles de musique suivants : pour activer l'effet de scène.. • VOCAL Appuyez sur la touche programmable •...
DSA Max – Egaliseur Tournez le bouton de réglage du volume DNC - Dynamic Noise 2 ou actionnez le joystick 8 pour ré- Covering gler l'éloignement. Dynamic Noise Covering – Masquage dyna- Appuyez sur la touche OK du joystick mique des bruits parasites 8 ou sur la touche AUDIO : pour Le DNC permet de relever pendant la mar- quitter le menu.
Démarrage de l'étalonnage du DNC Sélection d'un relèvement DNC Appuyez sur la touche AUDIO : pen- Vous pouvez sélectionner le relèvement dant plus de deux secondes. DNC, c'est-à-dire le relèvement du volume Appuyez sur la touche programmable et de l'image sonore, sur cinq niveaux. 5 identifi...
Subwoofer et haut-parleur central Subwoofer et haut-parleur Réglage de la phase du subwoofer central Vous pouvez régler la phase de la sortie Vous pouvez raccorder un subwoofer et un du subwoofer entre « -135° » et « 180° » haut-parleur central Centerspeaker) à cet par paliers de 45°...
Subwoofer et haut-parleur central Consultez pour cela la documentation du Avec le réglage « FLAT », vous n'infl uencez subwoofer. pas la bande passante de l'appareil. Appuyez sur la touche AUDIO :. Appuyez sur la touche AUDIO :. « AUDIO MENU » apparaît sur l'affi cheur. «...
Subwoofer et haut-parleur central Appuyez sur la touche AUDIO :. En plus de la fréquence, vous pouvez régler le niveau pour le haut-parleur central. « AUDIO MENU » apparaît sur l'affi cheur. Appuyez sur la touche AUDIO :. Appuyez sur la touche NEXT 4. «...
TMC à laquelle il est possible de relier un Actionnez le joystick 8 vers la gauche système de navigation Blaupunkt. Consul- ou la droite pour régler la fréquence tez votre revendeur Blaupunkt pour connaî- pour le fi ltre passe-bas. tre les systèmes de navigation utilisables avec votre appareil.
Nous vous recomman- CD (AUX1). dons d'utiliser des produits compatibles de Vous pouvez raccorder la deuxième source la gamme Blaupunkt ou Velocity. audio (AUX2) en plus du changeur de CD ou de la source raccordée à l'entrée AUX1. Activation/désactivation de l'amplifi...
Sources audio externes Chaque action sur la touche programmable Appuyez sur la touche programmable 5 identifi ée par « AUX » sur l'affi - « AUX1 » vous permet de passer de « AUXI- LIARY 1 ON » (activation) à « AUXILIARY 1 cheur.
Lorsque vous allumez l'appareil, un mes- sage défi le sur l'affi cheur. Le message entré Appuyez sur la touche programmable d'usine est « BLAUPUNKT-THE ADVANTAGE 5 identifi ée par « VARIOUS » sur l'af- IN YOUR CAR ». Vous pouvez entrer à la fi...
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Amplifi cateur Puissance de sortie sinusoïdale : 4 x 18 watts, 14,4 V et 1 % de distorsion sur 4 ohms. 4 x 26 watts con- formément à DIN 45324, 14,4 V sur 4 ohms. 4 x 50 watts de puissance maximale Tuner Gammes d'ondes :...
Página 105
Elementos de mando 1 Tecla para conectar/desconectar del : Tecla AUDIO, para ajustar graves, agu- equipo, dos, balance, fader y X-BASS (pulsa- Supresión del sonido del equipo ción breve) Abrir ecualizador DSA Max (pulsación 2 Regulador del volumen prolongada) 3 Tecla para desbloquear la unidad de ;...
Página 106
Contenido Indicaciones y accesorios ....108 Modo de radio ....... 118 Información telefónica internacional .. 108 Ajustar el sintonizador ....118 Seguridad durante la conducción ... 108 Ajustar el número de antenas ..118 Advertencia de seguridad ..... 108 Conexión del modo de radio ..119 Instalación ........
Página 107
Contenido Repetir títulos (REPEAT) ....131 Modifi car el ecualizador gráfi co Explorar los títulos (SCAN) .... 131 manualmente ......144 Visualizar el texto del CD ....131 Seleccionar el ecualizador ..... 145 Ajustar el texto en movimiento ..132 Restaurar los valores iniciales del Noticias de tráfi...
Indicaciones y accesorios Seguridad durante la conducción Muchas gracias por haberse decidido por un producto de la marca Blaupunkt. Espe- La seguridad vial tiene prioridad abso- ramos que disfrute de su nuevo equipo. luta. Antes de usarlo, lea detenidamente el Maneje su equipo de radio única-...
(no incluidos en el suministro) quiera escondida. El diseño constructivo de la unidad de man- Utilice únicamente accesorios especiales do permite manejarla con toda facilidad. autoizados por Blaupunkt. Notas: Amplifi cador • No deje caer la unidad de mando. Se pueden utilizar todos los amplifi cadores •...
Seguro antirrobo Activar/desactivar Conectar/desconectar Pulse la tecla El seguro de la unidad de mando se desblo- Existen distintas posibilidades para conec- quea. tar o desconectar el equipo. Tire de la unidad de mando primero Conectar/desconectar el equipo hacia el frente y después hacia la iz- con la tecla quierda.
Volumen Volumen ¡Peligro de sufrir lesio- El volumen se puede regular en pasos de 0 nes! (desactivado) a 50 (máximo). Si el valor del volumen de encendido Para subir el volumen, está ajustado en el máximo, el volumen gire el regulador del volumen 2 a la puede resultar muy alto al encender el equipo.
Para saber qué sistemas de navegación lumen. pueden conectarse a su radio, pregunte a Seleccione el volumen deseado con su proveedor Blaupunkt. ayuda del regulador de volumen 2. Pulse el joystick OK 8 o la tecla MENU Activar el audio de navegación 9 para salir del menú.
Volumen Sonido y distribución del volumen Ajustar el volumen mínimo de Sonido y distribución del navegación volumen Recuerde que puede seleccionar el volu- men con el que se mezclan las instruccio- Nota: nes de voz del sistema de navegación. Puede ajustar los graves y los agudos por separado para cada fuente de audio.
Sonido y distribución del volumen X-BASS Ajustar la distribución del X-BASS volumen a derecha/izquierda X-Bass signifi ca un realce de los tonos (Balance) graves a un volumen reducido. El realce Pulse la tecla AUDIO : para regular el X-BASS Level se puede graduar en pasos de 0 a 6 para una de las frecuencias de balance.
Pantalla Desplace el cursor intermitente que Pantalla aparece después de DAY o NIGHT pul- Puede adaptar la pantalla a la ubicación del sando el joystick 8 hacia la izquierda equipo en su vehículo y a sus necesidades. o hacia la derecha. Ajuste el valor que desee.
Pantalla Pulse la tecla programable 5 con la Ajustar el color de las luces de la indicación "USER". pantalla En el siguiente menú puede defi nir per- Para las luces de la pantalla se puede ele- sonalmente la distribución de los co- gir uno de cuatro colores predeterminados, lores rojo, azul y verde.
Pantalla Ajustar el analizador de espectro Invertir los contenidos de la pantalla El analizador de espectro de la pantalla le indica el nivel de salida del equipo de radio. Puede invertir la representación en la pan- Si el analizador de espectro está activado, talla.
Modo de radio Modo de radio Ajustar el número de antenas Este equipo dispone de dos radiorrecepto- Este equipo está dotado de un radiorrecep- res RDS (TwinCeiver). Puede conectar una tor RDS. Muchas de las emisoras sintoniza- o dos antenas al equipo. Si utiliza dos ante- das retransmiten una señal que contiene nas (muy recomendable, la segunda antena información como, por ejemplo, el nombre...
fi n de reducir las interferencias. Este pro- a pulsar la tecla TUNER = durante el modo ceso desarrollado por Blaupunkt equivale al de radio. funcionamiento de una antena direccional. La calidad de recepción mejora notable-...
Modo de radio En la pantalla aparece el menú de funciones Activar y desactivar la función de de radio. confort RDS Pulse la tecla NEXT 4. Para utilizar las funciones de confort AF y REG, Entonces aparece la segunda pantalla del pulse en modo de radio la tecla TUNER menú...
Modo de radio Seleccionar la banda de ondas/el Seleccionar el nivel de memoria FM nivel de memoria Para cambiar entre los niveles de memoria FM FM1, FM2, FM3 o FMT, Este equipo puede sintonizar programas de pulse la tecla NEXT 4 repetidamente las bandas de frecuencia FM, OM, OL y AM.
Modo de radio Hojear las cadenas de emisoras (sólo FM) La sensibilidad se puede ajustar en niveles de 1 a 6. "Sensitivity 1" es el nivel más bajo Cuando una emisora ofrece varios progra- y "Sensitivity 6" corresponde a la sensibili- mas, el equipo le ofrece la posibilidad de dad más alta para emisoras muy alejadas.
Modo de radio Mueva el joystick 8 hacia arriba o ha- • Las emisoras que ya estén memori- cia la derecha o bien hacia abajo o ha- zadas en ese nivel se borran. cia la izquierda para ajustar el tiempo Activar la función Travelstore de exploración.
Página 124
Modo de radio PTY-EON Desactivar PTY Después de seleccionar el tipo de programa Para desactivar la función PTY, y de iniciar la búsqueda, el equipo cambia pulse la tecla programable 5 con la de la emisora sintonizada a otra que ofrezca indicación "PTY OFF"...
Modo de radio Optimizar la calidad de Seleccionar la indicación de recepción de la radio radiotextos Algunas emisoras utilizan la señal RDS para Reducción de los tonos agudos en transmitir también textos en movimiento, función de las distorsiones (HICUT) también llamados radiotextos Vd. puede La función HiCut provoca una reducción de permitir o suprimir la indicación del radio- los ruidos cuando la recepción es de mala...
TIM – Traffi c Information Memory TIM – Traffi c Information Activar y desactivar TIM Memory Con el equipo de radio conectado puede activar o desactivar la función TIM. El equipo dispone de una memoria de voz En el modo de radio mantenga pulsada digital que permite registrar automática- la tecla TUNER = durante más de dos mente hasta cuatro noticias de tráfi...
TIM – Traffi c Information Memory Nota: Si se ha registrado alguna noticia de tráfi co, se reproduce la última. La noticia más ac- Si no conecta el equipo durante un tual tiene el número "TIM1". En la línea su- tiempo superior a 72 horas, la función perior de la pantalla se indican la emisora/la TIM se desactiva automáticamente.
TIM – Traffi c Information Memory Ajustar temporizadores Mientras la función TIM está ac- Con la función TIM activada se registran las tivada, la antena motorizada co- noticias de tráfi co de una emisora de radio- nectada permanece extraída. tráfi co sintonizada durante las 2 horas pos- teriores a la desconexión del equipo.
Noticias de tráfi co Para desconectar de forma general la prio- Noticias de tráfi co ridad para noticias de tráfi co, Su equipo está dotado de un radio y recep- pulse la tecla programable 5 con la tor RDS-EON. Bajo el término EON (Enhan- indicación "TA OFF".
Los CD con protección contra Extraer el CD copia pueden provocar difi cultades duran- te la reproducción. Blaupunkt no puede ga- Pulse la tecla rantizar el funcionamiento correcto de los La unidad de mando se abre hacia delante y CD con protección anticopia.
Modo de CD Búsqueda rápida (audible) Explorar los títulos (SCAN) Para realizar una búsqueda rápida hacia de- Es posible reproducir brevemente ("explo- lante o hacia atrás, rar") todos los títulos del CD. mantenga el joystick 8 presionado Mantenga pulsado el joystick OK 8 en una dirección (arriba y derecha para más de dos segundos.
Digital) o de un CD-R/CD-RW. Los datos de las tarjetas MMC/SD utiliza- Activar/desactivar el texto de CD en das con el equipo Bremen MP76 se pueden movimiento grabar con una unidad de lectura y escritura Pulse repetidas veces la tecla progra- MMC/SD de tipo convencional y un PC.
Si desea que los archivos tengan el orden correcto, utilice un programa de grabación Notas: que los clasifi que por orden alfanumérico. Blaupunkt no puede garantizar el • Si el software utilizado no dispone de dicha perfecto funcionamiento de todas función, ordene los archivos manualmente.
Modo MP3 nasonic". Éstas deberían tener una Iniciar el modo MP3 del CD capacidad máxima de 512 Mbytes, El modo MP3 se inicia igual que el modo de ya que con tarjetas de mayor tama- CD normal. Para introducir el soporte lea el ño no es posible garantizar el funcio- apartado "Iniciar el modo de CD/colocar un namiento.
Modo MP3 Desplace el cursor hasta el título que Selección del título desea reproducir y presione el joystick OK 8. Seleccionar un título de la lista de títulos Pulse la tecla NEXT 4 para volver a vi- Puede visualizar una lista del directorio ac- sualizar el menú...
Modo MP3 Explorar los títulos (SCAN) Finalizar la función MIX Para fi nalizar la función MIX, Puede reproducir brevemente todos los tí- tulos del CD o la SD/MMC. pulse repetidas veces la tecla progra- mable 5 con la indicación "MIX" hasta Mantenga pulsado el joystick OK 8 que en la pantalla aparezca "MIX OFF".
Página 137
Modo MP3 Durante la reproducción siempre se indi- Visualizar una vez toda la información ca el nombre del título en la línea superior. de un archivo Después de un cambio de título, el nombre Para visualizar una vez en forma de texto en se indica primero en forma de texto en mo- movimiento toda la información disponible vimiento y a continuación se muestra de...
CD que ve MP3 son compatibles con este equipo, desea seleccionar. consulte el capítulo "Accesorios" de este ma- nual o pregunte a su distribuidor Blaupunkt. Selección del título Nota: Para cambiar a otro título posterior o ante- rior del CD seleccionado, Para más información acerca de la ma-...
Modo de cambiadiscos Finalizar la función Scan, seguir Reproducir títulos en orden escuchando un título aleatorio (MIX) Para fi nalizar el proceso de exploración, Para reproducir en orden aleatorio todos Pulse el joystick OK 8. los títulos del CD seleccionado: El título que está...
Página 140
Modo de cambiadiscos Pulse la tecla programable 5 con la Borrar el nombre de todos los CD indicación "CD NAME". Escuche un CD. Pulse la tecla NEXT 4. En la línea superior de la pantalla aparece- rá el número actual del CD. Si todavía no ha Aparecerá...
Clock - Hora Mueva el joystick 8 hacia arriba o ha- Clock - Hora cia abajo para fi jar los minutos. Pulse el joystick OK 8 o la tecla MENU Ajustar la hora 9 para salir del menú. La hora puede ajustarse automáticamente a Los valores ajustados quedan memoriza- través de la señal RDS.
Clock – Hora DSA Max – Ecualizador Visualizar la hora en la pantalla DSA Max – de forma permanente Digital Sound Adjustment Con el equipo apagado y el encendido del Este equipo dispone de un dispositivo para vehículo conectado puede ver la hora en la la calibración digital del sonido (DSA-Digi- pantalla del equipo.
DSC Max – Ecualizador Nota: Para calibrar el ecualizador tiene que haber un entorno tranquilo. Los ruidos extraños Los módulos del ecualizador (EQ de distorsionan la medición. Las puertas, las usuario, ajuste predeterminado de so- ventanas y el techo solar deben estar cerra- nido, DNC, efecto de escenario y efecto dos durante la calibración.
DSC Max – Ecualizador Para seleccionar la vista del ecualizador Visualizar la acústica del con distorsión, vehículo con/sin ecualizador pulse la tecla programable 5 con la Puede visualizar los valores determinados indicación "VIEWPOST" que aparece en para la acústica del vehículo. Para ver los el lado izquierdo de la pantalla para de- ajustes puede elegir entre la vista del ecua- lante y en el lado derecho para detrás.
DSC Max – Ecualizador Mantenga pulsada la tecla AUDIO : Para seleccionar la frecuencia, durante más de dos segundos. pulse el joystick 8 hacia la izquierda o Pulse la tecla programable 5 con la hacia la derecha hasta visualizar la fre- cuencia que desea seleccionar.
DSA Max – Ecualizador Pulse la tecla programable 5 con la Los ajustes para estos estilos ya están pro- gramados en el equipo. indicación "Adjust" para ajustar la dis- tancia de los altavoces Mantenga pulsada la tecla AUDIO : durante más de dos segundos. Aparece un submenú.
DSA Max – Ecualizador Seleccionar el efecto sonoro DNC - Dynamic Noise Covering Para su música puede elegir diferentes efectos sonoros: Dynamic Noise Covering – Enmascara- • CATEDRAL (CATHEDRAL) miento dinámico del ruido del vehículo • TEATRO (THEATER ) Con la función DNC, el volumen considera- do adecuado mientras el vehículo estaba •...
Iniciar la calibración DNC Seleccionar una subida de Mantenga pulsada la tecla AUDIO : volumen para DNC durante más de dos segundos. La subida de volumen de la función DNC, es Pulse la tecla programable 5 con la decir, la sensibilidad del aumento del volu- indicación "DNC".
Subwoofer y altavoz central (centerspeaker) Subwoofer y altavoz central Ajustar la posición de fase del subwoofer (centerspeaker) Puede adaptar la posición de fase de la sa- Este equipo permite conectar un subwoofer lida del subwoofer a su subwoofer y ajustar y un altavoz central (centerspeaker).
Subwoofer y altavoz central (centerspeaker) Pulse la tecla programable 5 con la Mueva el joystick 8 hacia la izquierda indicación "SUBOUT". o la derecha para cambiar entre las di- ferentes frecuencias posibles. Pulse la tecla programable 5 con la Mueva el joystick 8 hacia arriba o ha- indicación "LOWPASS".
Subwoofer y altavoz central (centerspeaker) Cuando haya terminado la operación de Crossover ajuste, En modo Crossover, las frecuencias altas se pulse el joystick OK 8 o la tecla AU- reproducen a través de los canales delante- DIO :. ros, mientras que las bajas frecuencias se reproducen a través de los traseros.
Le recomendamos utilizar productos com- Blaupunkt. Para saber qué sistemas de patibles de la línea Blaupunkt o Velocity. navegación pueden conectarse a su radio, pregunte a su proveedor Blaupunkt. Activar y desactivar el amplifi...
Este también puede seleccionarlas con la tecla SOURCE <. cable puede solicitarse a través de un dis- tribuidor Blaupunkt. Asignar un nombre a las Activar y desactivar la entrada entradas AUX Puede asignar un nombre a las entradas Pulse la tecla MENU 9.
El texto confi gurado Mueva el joystick 8 hacia arriba o ha- de fábrica es "BLAUPUNKT-THE ADVAN- cia abajo para introducir la letra que TAGE IN YOUR CAR". Puede cambiarlo e desea utilizar.
Varios Datos técnicos Visualizar el número de serie Datos técnicos Puede visualizar el número de serie del Amplifi cador equipo en la pantalla. Pulse la tecla MENU 9. Potencia de salida: 4 x 18 vatios sinu- soidal a 14,4 V y Pulse la tecla programable 5 con la 1% de coefi...
Página 156
Elementos de comando 1 Tecla para ligar/desligar o aparelho, : Tecla AUDIO, ajustar os baixos, agu- Silenciador do aparelho dos, Balance, Fader e X-Bass (toque breve) 2 Regulador do volume Chamar equalizador Max DSA (toque 3 Tecla , para desbloquear o painel longo) frontal destacável ;...
Página 157
Índice Informações e acessórios ....159 Rádio ..........169 Informação internacional do Regular sintonizador ....169 telefonema ......... 159 Regular o número de antenas ..169 Segurança na estrada ....159 Ligar o rádio ........ 170 Indicação de segurança ....159 Seleccionar o modo de rádio Montagem ........
Página 158
Índice Leitura de faixas numa ordem Ajustar o equalizador aleatória (MIX) ......182 automaticamente ......194 Repetição de faixas (REPEAT) ..182 Visualizar a acústica no veículo Tocar o início das faixas (SCAN) ..182 com/sem equalizador ....195 Chamar a indicação do texto de CD .. 182 Alterar manualmente o equalizador Regular o texto rolante ....
Informações e acessórios Segurança na estrada Muito obrigado por escolher um produto A segurança na estrada tem da Blaupunkt. Desejamos-lhe muito prazer prioridade máxima. com o seu novo aparelho. Manipule o auto-rádio só quando a Antes de o usar pela primeira vez, queira situação do trânsito o permitir.
(não incluído no fornecimento) condido. Utilize apenas os equipamentos extra admi- A concepção construtiva específi ca do pai- tidos pela Blaupunkt. nel frontal facilita-lhe a remoção e coloca- ção do mesmo. Amplifi cador Notas: Podem usar-se todos os amplifi...
Protecção anti-roubo Ligar/desligar Ligar/desligar Prima a tecla O dispositivo de retenção do painel frontal Há várias possibilidades para ligar e desli- solta-se. gar o aparelho. Puxe o painel frontal primeiro a direito Ligar/desligar com a tecla e, depois, para a esquerda, retirando-o do aparelho.
Volume Volume Perigo de ferimentos O volume pode ser regulado em passos de graves! 0 (desligado) a 50 (máximo). Se escolher no menu um volume inicial Para aumentar o volume, máximo, o volume pode ser muito alto rode o regulador 2 para a direita. no momento em que liga o aparelho! Se o volume estiver no máximo no mo- Para baixar o volume,...
Para saber quais sistemas de navegação Prima o joystick OK 8 ou a tecla são compatíveis com o seu auto-rádio, diri- MENU 9 para abandonar o menu. ja-se a um revendedor Blaupunkt. Os ajustes seleccionados são guardados na Activar a navegação áudio memória.
Volume Som e relação do volume Ajustar o volume mínimo da navegação Som e relação do volume É possível regular o volume com que são Nota: adicionadas as recomendações acústicas Pode efectuar os ajustes para baixos e da navegação. agudos em separado para cada fonte Nota: áudio.
Som e relação do volume X-BASS Regular a relação do volume à X-BASS direita/à esquerda (Balance) X-Bass signifi ca a acentuação dos graves Para efectuar a regulação Balance, pri- nos volumes baixos. Pode regular a acen- ma a tecla AUDIO :. tuação X-Bass para uma das seguintes fre- quências: 32 Hz, 40 Hz, 50 Hz, 63 Hz ou No visor surge "AUDIO MENU".
Visor Desloque o cursor a piscar por detrás Visor de "DAY" ou "NIGHT", pressionando o Pode adaptar o visor à posição de monta- joystick 8 para a esquerda ou a di- gem no seu veículo e às suas necessida- reita. des.
Visor Prima a softkey 5 com a atribuição Defi nir a cor da retro-iluminação "COLOR" no visor. do visor Prima a softkey 5 com a atribuição Para a retro-iluminação do visor, é pos- "USER" no visor. sível escolher entre quatro cores pré- No menu seguinte, pode determinar defi...
Visor Regular o analisador de espectro Inverter os conteúdos do visor O analisador de espectro no seu visor indi- Pode inverter a representação no visor. ca-lhe o nível de saída do auto-rádio. Quan- Prima a tecla MENU 9. do o analisador de espectro está ligado, é Prima a softkey 5 com a atribuição automaticamente apresentado se, durante "DISPLAY"...
Rádio Rádio Regular o número de antenas Este aparelho está equipado com dois re- Este aparelho está equipado com um recep- ceptores de rádio RDS (TwinCeiver). Pode tor de rádio RDS. Muitas estações sintonizá- ligar uma ou duas antenas ao aparelho. No veis em FM transmitem um sinal que, para caso de utilização de duas antenas (abso- além do programa, contém informações...
ções do rádio premindo novamente a tecla na recepção. Em termos de modo de fun- TUNER = no modo de rádio. cionamento, este processo, desenvolvido pela Blaupunkt, corresponde a uma ante- Seleccionar o modo de rádio na direccional. Especialmente nas regiões estático/dinâmico (apenas FM) com perturbações na recepção devido a...
Rádio Seleccionar o modo do rádio o auto-rádio comute para frequências alternativas com programas diferentes, Para escolher entre os modos estático e di- de conteúdo regional. nâmico, prima, no funcionamento de rádio, a Nota: tecla TUNER =. A função REG tem de ser activada/de- O menu de funções do rádio é...
Rádio Prima a softkey 5 com a atribuição Prima as vezes necessárias a softkey 5 com a atribuição "REGIONAL" no "BAND" no visor. visor, até ser indicado "REGIONAL ON" Para a banda FM, prima a softkey 5 ou "REGIONAL OFF". com a atribuição "FM"...
Rádio Sintonizar estações Defi nir a sensibilidade de sintonização automática Há várias possibilidades para sintonizar as estações emissoras. Esta função permite-lhe determinar se o aparelho deve sintonizar apenas estações Sintonização automática com sinais fortes ou também estações com Mova o joystick 8 para baixo ou para sinais fracos.
Rádio Tocar brevemente as estações Memorizar as estações sintonizáveis (SCAN) Memorizar as estações manualmente A função SCAN permite-lhe tocar todas as Seleccione o nível de memória FM pre- estações sintonizáveis durante um curto tendido, FM1, FM2, FM3, FMT, ou uma espaço de tempo.
Rádio Inicia-se a memorização. No visor é indica- Notas: do "TRAVEL STORE". Uma vez terminada • Quando aparelho não consegue en- a memorização, o aparelho toca a estação contrar uma estação com o tipo de guardada na posição um do nível FMT (ou programa preferido, ele emite um AMT).
Rádio Seleccionar um tipo de programa e Regular HiCut iniciar a busca Prima, no funcionamento de rádio, a tecla TUNER =. O menu PTY possui várias páginas, nas quais são indicados os tipos de programa É indicada a primeira página do menu de acessíveis.
TIM – Traffi c Information Memory TIM – Traffi c Information Ligar/desligar TIM Memory Com o auto-rádio ligado, pode ligar ou des- ligar a função TIM. O aparelho possui uma memória de voz digi- No funcionamento de rádio, mantenha tal, com a qual podem ser automaticamente a tecla TUNER = premida por mais de registadas até...
TIM – Traffi c Information Memory Nota: Se tiverem sido registadas informações so- bre o trânsito, é reproduzida a última men- Se não ligar o aparelho por mais de sagem. A mensagem mais recente possui o 72 horas, a função TIM é automatica- número "TIM1".
TIM – Traffi c Information Memory Se estiver a escutar uma estação que não Para memorizar os ajustes, emite, por si, boletins de trânsito e desligar prima a tecla TUNER = ou o joystick o aparelho com a função TIM ligada, é auto- OK 8.
Boletins de trânsito Boletins de trânsito Notas: Soa um sinal sonoro, O seu aparelho está equipado com um re- • quando abandonar a zona de emis- ceptor RDS EON. EON (Enhanced Other são da estação que está a ouvir e que Network) signifi...
CD-Rs e CD-RWs (CDs "auto-grava- de CD. dos"). Devido às diferenças de qualidade É indicado o menu do CD; a reprodução ini- dos CDs virgem, a Blaupunkt não assume cia-se no ponto onde foi interrompida. qualquer responsabilidade por um funcio- namento perfeito.
Modo de CD Busca rápida (com som) Tocar o início das faixas (SCAN) Para uma busca rápida para trás ou para a Esta função permite-lhe tocar o início de to- frente, das as faixas contidas num CD. mantenha o joystick 8 premido num Mantenha o joystick OK 8 premido sentido (para cima e para a direita para por mais de dois segundos.
Card/Secure Digital) ou num CD-R/CD-RW. Pode gravar dados nos MMC/SDs que pre- Activar/desactivar texto rolante do CD tende usar no Bremen MP76 com um leitor/ Prima as vezes necessárias a softkey gravador de MMC/SD comum e o seu PC. 5 com a atribuição "SCROLL" no visor, até...
fi cheiros, deve utilizar um Notas: "software" de gravação que classifi que os • A Blaupunkt não pode garantir o fi cheiros por ordem alfanumérica. Caso o funcionamento correcto de todos seu "software" não ofereça esta função, os cartões MMC/SD disponíveis no...
Modo de MP3 MMC/SD da marca "SanDisk" ou Iniciar o modo de MP3 de CD "Panasonic". Deverão ter uma capa- O modo de MP3 de CD é iniciado da mes- cidade máxima de 512 MByte, pois, ma forma como o modo de CD convencio- com capacidades de memória supe- nal.
Modo de MP3 Prima a tecla NEXT 4 para chamar Escolher uma faixa novamente o menu principal MP3. Seleccionar a faixa de uma lista de Seleccionar o directório com o joystick faixas Para mudar para um novo directório, por or- Pode chamar a indicação de uma lista de to- dem ascendente ou descendente, das as faixas do directório actual e escolher...
Modo de MP3 Tocar o início das faixas (SCAN) Terminar a função MIX Para terminar a função MIX, Esta função permite-lhe tocar o início de to- das as faixas contidas num CD/SD/MMC. prima as vezes necessárias a softkey 5 com a atribuição "MIX" no visor, até Mantenha o joystick OK 8 premido "MIX OFF"...
Página 188
Modo de MP3 Aqui, o nome da faixa é indicado uma vez Chamar uma vez a apresentação de como texto rolante após uma mudança de todas as informações de um fi cheiro faixa e, a seguir, eventualmente abreviado e Para a chamar a indicação de todas as infor- indicado com 16 caracteres.
"Acessórios" destas instruções ou junto do Escolher uma faixa seu revendedor da Blaupunkt. Para mudar, por ordem ascendente ou des- Nota: cendente, para uma nova faixa no CD actual, Para informações sobre o tratamento prima as vezes necessárias o joystick...
Modo de leitor multi-CD Terminar a função Scan, continuar a Leitura de faixas numa ordem ouvir uma faixa aleatória (MIX) Para terminar o modo Scan, Para ouvir as faixas do CD actual numa prima o joystick OK 8. ordem aleatória, O aparelho continua a ler a faixa que está...
Página 191
Modo de leitor multi-CD Prima a softkey 5 com a atribuição Apagar os nomes de todos os CDs "CD NAME" no visor. Ouça um CD. Prima a tecla NEXT 4. Na linha superior do visor é indicado o nome actual do CD. Se ainda não tiver atri- É...
Clock – Relógio Acerte os minutos, movendo o joystick Clock – Relógio 8 para cima ou para baixo. Prima o joystick OK 8 ou a tecla Acertar o relógio MENU 9 para abandonar o menu. O relógio pode ser automaticamente acer- Os ajustes seleccionados são guardados na tado através do sinal RDS.
Clock – Relógio DSA Max – equalizador Indicação permanente do relógio DSA Max – no visor Digital Sound Adjustment Com o aparelho desligado e a ignição do Este aparelho está equipado com um dispo- automóvel ligada, pode chamar a indicação sitivo de ajuste digital do som (DSA, Digital do relógio no visor do aparelho.
DSC Max – equalizador Nota: Para a situação 3, deve colocar o microfone no centro do habitáculo (esquerda/direita, Pode ligar e desligar individualmente dianteira/traseira), ao nível da cabeça. cada um dos módulos do equalizador (EQ manual, pré-ajuste do som, DNC, Para o ajustamento, é...
DSC Max – equalizador Depois de concluído o ajuste, é novamente É indicado o ajuste do equalizador. indicado o menu do equalizador seleccio- Se pretender seleccionar a visualização do nado. equalizador com equalização, prima a softkey 5 com a atribuição Visualizar a acústica no veículo "VIEWPOST"...
DSC Max – equalizador Prima a softkey 5 com a atribuição Para seleccionar a frequência, "USER EQ" no visor. prima o joystick 8 para a esquerda ou Prima a softkey 5 com a atribuição a direita, até ser indicada a frequência pretendida.
DSA Max – equalizador Prima a softkey 5 com a atribuição Alterar a distância virtual dos "PRESET" no visor. altifalantes Prima a softkey 5 com a atribuição no Para aperfeiçoar ainda mais o efeito de palco, pode regular a distância de cada al- visor do pré-ajuste do som que preten- tifalante instalado no veículo em relação ao de utilizar.
DSA Max – equalizador Estes efeitos do som já estão pré-progra- DNC - Dynamic Noise mados. Covering Mantenha a tecla AUDIO : premida Dynamic Noise Covering – Ajuste dinâmico por mais de dois segundos. de som Prima a softkey 5 com a atribuição Com DNC, um volume do som considerado "EFFECTS"...
Iniciar o ajuste DNC Seleccionar um aumento DNC Mantenha a tecla AUDIO : premida Pode regular o ajuste DNC, portanto, a sen- por mais de dois segundos. sibilidade do aumento do volume e da ima- Prima a softkey 5 com a atribuição gem sonora, em cinco graus.
Subwoofer e Centerspeaker Subwoofer e Centerspeaker Regular a posição de fase do subwoofer Pode ligar a este aparelho um subwoofer e um altifalante central (Centerspeaker). Pode adoptar a posição de fase da saída do Para optimizar ainda mais o som durante a subwoofer ao seu subwoofer e seleccionar utilização do subwoofer e altifalante cen- entre "-135°...
Subwoofer e Centerspeaker Prima a softkey 5 com a atribuição Mova o joystick 8 para cima ou para "LOWPASS" no visor. baixo, para seleccionar o factor de qualidade pretendido para a frequên- Mova o joystick 8 para seleccionar cia ajustada. entre os ajustes possíveis.
Subwoofer e Centerspeaker Regular o fi ltro passa-alto para a Crossover frente/para trás No modo crossover, as frequências altas são reproduzidas através dos canais dian- Pode seleccionar um fi ltro passa-alto sepa- teiros e as frequências baixas são reprodu- radamente para o canal dianteiro e traseiro, zidas através dos canais traseiros.
TMC, que permite insta- compatíveis com o aparelho e que perten- lar um sistema de navegação da Blaupunkt. çam à linha de produtos Blaupunkt ou Ve- Para saber quais sistemas de navegação locity. são compatíveis com o seu auto-rádio, diri- ja-se a um revendedor Blaupunkt.
Para a ligação de uma fonte áudio externa, precisa de um cabo adaptador. Poderá adqui- Pode denominar as entradas AUX, de for- rir este cabo num revendedor da Blaupunkt. ma a melhor poder coordená-las durante a selecção da fonte com a tecla SOURCE <...
Os ajustes seleccionados são guardados na texto rolante. De fábrica está pré-ajustado memória. o texto "BLAUPUNKT-THE ADVANTAGE IN YOUR CAR". Em vez deste, pode introduzir um texto próprio, com um máximo de 35 caracteres.
Outros temas Dados técnicos Chamar o número de série Dados técnicos Pode chamar ao visor a indicação do núme- Amplifi cador ro de série do aparelho. Prima a tecla MENU 9. Potência de saída: 4 x 18 W sinusoidais com 14,4 V e 1% de Prima a softkey 5 com a atribuição distorção harmóni- "VARIOUS"...
Página 207
Элементы управления 1 Кнопка для включения/выключения : Кнопка AUDIO, настройка басов, устройства, высоких частот, баланса, фейдера и приглушение звука устройства X-BASS (кратковременное нажатие) вызов эквалайзера DSA Max (продол- 2 Регулятор громкости жительное нажатие) 3 Кнопка для разблокировки съем- ; Дисплей ной...
Página 208
Оглавление Указания и принадлежности ....210 Радио ..........220 Безопасность движения ..... 210 Настройка тюнера ......220 Указание по безопасности ....210 Настройка количества антенн ..... 220 Установка ......... 210 Включение радио ......221 ПринадлежностиПульт ДУ ....210 Статический/динамический выбор Дополнительные...
ческие поверхности панели Flip- принадлежности Release-Panel, чтобы снять ее. Большое спасибо за то, что Вы выбрали Перед тем как демонтировать ав- изделие компании "Blaupunkt". Мы жела- томагнитолу, дайте ей остыть. ем Вам получить удовольствие от пользо- вания Вашей новой системой. Установка...
Указания и принадлежности Защита от похищения Активация/деактивация демо- Защита от похищения режима Съемная панель управления Устройство поставляется с завода с акти- вированным демо-режимом. Во время Для защиты от похищения Ваша аудиосис- демо-режима на дисплее воспроизво- тема оснащена съемной панелью управле- дится...
Защита от похищения Включение/выключение Нажмите кнопку Включение/выключение Сработает механизм открытия панели уп- Для включения/выключения устройства равления. в Вашем распоряжении есть различные Потяните панель управления снача- возможности. ла прямо на себя, а затем движением влево снимите. Включение/выключение кнопкой Примечания: Для включения нажмите кнопку 1. •...
Громкость Громкость Опасность поврежде- Громкость можно регулировать в диапа- ния органов слуха! зоне от 0 (выкл.) до 50 (максимум) еди- Если значение громкости включения ниц. установлено на максимум, то уровень Для увеличения громкости громкости при включении может ока- заться слишком высоким! поворачивайте...
Какие системы навигации можно исполь- зовать с Вашей аудиосистемой, Вы може- Нажмите многофункциональную те узнать в специализированной торговле кнопку 5 со значением на дисплее "Blaupunkt". "PHONE" для настройки громкости. Установите желаемую громкость с по- Активация воспроизведения мощью регулятора громкости 2. сообщений системы навигации...
Громкость Звучание и распределение громкости Нажмите джойстик OK 8 или кнопку Звучание и распределение MENU 9, чтобы выйти из меню. громкости Настройки сохраняются. Примечание: Настройка минимальной громкости Для каждого аудиоисточника Вы мо- сообщений системы навигации жете выполнить отдельные настройки Громкость, с которой примешиваются басов...
Звучание и распределение громкости X-BASS Регулировка распределения X-BASS громкости левый/правый X-Bass означает подчеркивание низких каналы (Balance) частот при низком уровне громкости. Вы можете настроить это подчеркивание Для регулировки баланса нажмите кнопку AUDIO :. шагами от 0 до 6 для одной из следующих частот: 32 Гц, 40 Гц, 50 Гц, 63 Гц...
Дисплей В самой верхней строке дисплея отобра- Дисплей жаются "DAY" и "NIGHT" вместе с текущи- Вы можете настроить дисплей, чтобы оп- ми установленными значениями. тимизировать установочное положение Переместите мигающий маркер за устройства в Вашем автомобиле. "DAY" или "NIGHT", нажимая джойстик 8 влево...
Дисплей Нажмите многофункциональную кноп- Настройка цвета подсветки ку 5 со значением на дисплее дисплея "DISPLAY". Для подсветки дисплея Вы можете вы- Нажмите многофункциональную кноп- брать один из предустановленных цветов, ку 5 со значением на дисплее самостоятельно смешать цвета спектра "COLOR". RGB (красный-зеленый-синий) или...
Дисплей Если Вы хотите вернуться в преды- Инвертация изображения на дущее меню не меняя цвета, нажми- дисплее те многофункциональную кнопку со Вы можете инвертировать изображение значением на дисплее "BREAK". на дисплее. Нажмите джойстик OK 8 или кнопку Нажмите кнопку MENU 9. MENU 9, чтобы...
Радио Радио Настройка количества антенн Данная система оснащена двумя RDS-ра- Данная система оснащена RDS-радиопри- диоприемниками (TwinCeiver). Вы може- емником. Многие принимаемые FM-стан- те подключить к устройству одну или две ции передают сигнал, содержащий наря- антенны. При использовании двух антенн ду с радиопрограммой и дополнительную (настоятельно...
вычисляет из них "чистый сигнал", чтобы меню радио можно попасть, повторно на- уменьшить помехи при приеме. Эта, раз- жав в режиме радио кнопку TUNER =. работанная компанией "Blaupunkt" тех- нология, схожа по своему принципу дейс- Статический/динамический твия с направленной антенной. Качество...
Радио На дисплее отображается функциональ- Примечание: ное меню радио. Функцию REG нужно специально ак- Нажмите кнопку NEXT 4. тивировать/деактивировать в функ- циональном меню радио. На дисплее отображается вторая страни- ца функционального меню радио. Включение/выключение сервиса RDS Нажмите многофункциональную кноп- Для использования дополнительных фун- ку...
Радио Нажмите кнопку TUNER = или Нажмите многофункциональную джойстик OK 8. кнопку 5 со значением на дисплее "MW" для диапазона волн MW. Настройки сохраняются. Нажмите многофункциональную кнопку 5 со значением на дисплее Выбор диапазона/банка "LW" для диапазона волн LW. памяти станций Нажмите...
Радио Настройка станций в ручном режиме Примечание: Вы можете произвести настройку станций Если из диапазона волн MW или LW также и вручную. вызывается функциональное меню радио, то многофункциональная Примечание: кнопка со значением на дисплее Поиск станций в ручном режиме "SENS" будет находиться на первой возможен...
Радио Начинается сканирование. На дисплее Запоминание станций на короткое время появится надпись "SCAN", затем отображается название Запоминание станции в ручном режиме или частота текущей станции. Выберите желаемый FM-банк памяти станций FM1, FM2, FM3, FMT или один Остановка сканирования и из диапазонов волн MW, LW или SW. продолжение...
Радио Нажмите многофункциональную станции на станцию с программой вы- кнопку 5 со значением на дисплее бранного типа. "T-STORE". Примечания: Поиск и запоминание станций начина- • Если приемник не найдет стан- ется. На дисплее отображается "TRAVEL ции, соответствующей выбранно- STORE". По завершении операции начи- му...
Радио Выключение PTY Оптимизация радиоприема Для отключения функции PTY Помехозависимое понижение нажмите во время отображения типов высоких частот (HiCut) программ многофункциональную кнопку 5 со значением на дисплее Функция HiCut обеспечивает уменьше- ние шумовых помех при слабом радио- "PTY OFF". приеме. При появлении помех автомати- чески...
Радио TIM – Traffi c Information Memory Нажимайте многофункциональную TIM – Traffi c Information кнопку 5 со значением на дисплее Memory "R-TEXT", пока не появится желае- Устройство оснащено цифровой памятью мая настройка "RADIO TEXT ON" или для речевых сигналов, в которую можно "RADIO TEXT OFF".
TIM – Traffi c Information Memory Включение/выключение TIM Примечание: Если Вы не включаете устройство бо- При включенной автомагнитоле Вы може- лее 72 часов, функция TIM выключа- те включить или выключить функцию TIM. ется автоматически. Нажмите и удерживайте в режиме радио кнопку TUNER = более двух Включение...
TIM – Traffi c Information Memory Появляется меню TIMPLAY. рожной информации, и включен приори- тет сообщений о дорожной ситуации. Когда сообщения о дорожной ситуации были записаны, воспроизводится пос- Если Вы слушаете станцию, которая не пе- леднее сообщение. Самое последнее со- редает...
TIM – Traffi c Information Memory Дорожная информация Нажимайте джойстик 8 вверх или Дорожная информация вниз для установки минут. Ваша система оснащена приемником Для сохранения настроек RDS-EON. Под EON (Enhanced Other нажмите кнопку TUNER = или джой- Network) понимается передача информа- стик...
правило можно воспроизводить также. По • если Вы покидаете зону приема причине различного качества CD-дисков станции дорожной информации. компания "Blaupunkt" не может гаранти- • если Вы покидаете зону приема та- ровать надлежащее функционирование. кой настроенной станции при про- Для обеспечения безукоризненной рабо- слушивании...
Режим воспроизведения СD Мешать или помогать загрузке СD-диска для вперед или вниз и влево для назад), не разрешается. пока не начнется быстрый поиск. Панель управления автоматически за- Случайное воспроизведение крывается. треков (MIX) Отображается меню CD и начинается вос- произведение CD-диска. Нажмите...
Режим воспроизведения СD Кратковременное Включение/выключение CD-текста воспроизведение треков Нажимайте многофункциональную кнопку 5 со значением на дисплее (SCAN) "TEXT", пока не появится желаемая Вы можете включить кратковременное настройка "CD TEXT ON" или "CD TEXT воспроизведение и прослушивание (ска- OFF". нирование) всех треков на CD-диске. Нажмите...
С помощью Вашего устройства Вы можете воспроизводить файлы MP3 с карт MMC/ SD (MultiMedia-Card/Secure Digital) или с дисков CD-R/CD-RW. Запись на карты MMC/SD, которые Вы хотите воспроиз- водить в Bremen MP76, можно выполнять T001 T001 T002 T002 с помощью обычного устройства для чте-...
Режим воспроизведения MP3 Если в Ваше программное обеспечение Примечания: не поддерживает данной функции, то Вы • Фирма Blaupunkt не может гаран- можете отсортировать файлы и вручную. тировать надлежащее функциони- Для этого Вам нужно перед именем каж- рование всех имеющихся на рынке...
Режим воспроизведения MP3 Нажимайте джойстик 8 вверх или Включение режима вниз для "перелистывания" в списке. воспроизведения MMC/SD Если Вы хотите выбрать директо- Нажимайте кнопку Source <, пока на рию из списка, переместите маркер дисплее не появится надпись "MMC". на нужную директорию и нажмите Воспроизведение...
Режим воспроизведения MP3 Нажмите кнопку NEXT 4, чтобы по- Последующие треки на CD/SD/MMC вос- производятся в возрастающей последо- казать список треков. вательности. Нажимайте джойстик 8 вверх или вниз для "перелистывания" в списке Примечание: треков. Продолжительность сканирования Если Вы хотите выбрать трек из спис- регулируется.
Режим воспроизведения MP3 Отмена MIX сохранена при записи CD или при созда- нии MP3-файла. Для завершения случайного воспроизве- дения (MIX) Во время воспроизведения в самой вер- хней строке дисплея всегда отображается нажимайте многофункциональную кнопку 5 со значением на дисплее название трека. При этом после смены трека...
ция, которую Вы настроили согласно раз- ности" данной инструкции или в автори- дела "Выбор информации в инфостроке", зованном сервисном центре компании отображаться на дисплее в виде бегущей "Blaupunkt". строки ("SCROLL ON") или только одно- Примечание: кратно ("SCROLL OFF"). Информацию об обращении с CD- Нажимайте...
Режим работы с CD-чейнджером или тельности воспроизведения при ска- нировании" в главе "Радио". нажимайте джойстик 8 вверх или вниз, пока на дисплее не появится но- Остановка сканирования, мер нужного CD-диска. продолжение прослушивания трека Выбор трека Для завершения сканирования нажмите джойстик OK 8. Чтобы...
Режим работы с CD-чейнджером функциональную кнопку 5 со зна- Присвоение названий CD- чением на дисплее "REPEAT", пока не дискам появится надпись "REPEAT OFF". Для лучшей идентификации Ваших CD- дисков с помощью автомагнитолы Вы мо- Воспроизведение в случайной жете присвоить индивидуальные назва- последовательности...
Режим работы с CD-чейнджером Clock – Время Для сохранения названия нажмите Clock – Время джойстик OK 8. Настройка времени Удаление названия CD-диска Время может настраиваться автомати- Когда Вы прослушиваете CD-диск, на- чески посредством сигнала RDS. Если звание которого хотите удалить, станция, поддерживающая...
Clock – Время Начинают мигать минуты. Постоянная индикация времени на дисплее Введите минуты, нажимая джойстик 8 вверх или вниз. При выключенном устройстве и включен- Нажмите джойстик OK 8 или кнопку ном зажигании Вы можете задать отобра- MENU 9, чтобы выйти из меню. жение...
DSC Max – эквалайзер На дисплее отображается "DSA OFF". DSA Max – Digital Sound Adjustment (цифровая Примечание: настройка звука) Каждый модуль эквалайзера (пользова- тельский EQ, предустановка звучания, Данное устройство оснащено приспособ- DNC, эффект сцены и звуковой эф- лением для цифрового измерения звука фект) в...
DSC Max – эквалайзер Для ситуации 3 измерительный микро- Выполните эту процедуру для всех эк- фон следует разместить в центре салона валайзеров. автомобиля (слева/справа, спереди/сза- После завершения измерения снова по- ди) на высоте головы. является меню выбранного эквалайзера. Для измерения следует обеспечить ти- Оценка...
DSC Max – эквалайзер Если Вы хотите выбрать вид эквалайзера Нажмите многофункциональную кноп- ку 5 со значением на дисплее без коррекции искажений, "MANUAL". нажмите многофункциональную кнопку 5 со значением на дисплее Вы можете настраивать эквалайзер раз- "VIEW PRE" с левой стороны дисплея дельно...
DSA Max – эквалайзер Нажмите джойстик OK 8 или кнопку В Вашем распоряжении предустановки AUDIO :, чтобы выйти из меню. для следующих музыкальных стилей: Настройки сохраняются. • VOCAL (вокал) • DISCO (диско) Сброс эквалайзера • ROCK (рок) Вы можете сбросить все автоматически •...
DSA Max – эквалайзер Поверните регулятор громкости 2 Нажмите многофункциональную кнопку 5 со значением на дисплее или нажимайте джойстик 8 для на- "ON" для включения эффекта сцены. стройки расстояния. Нажмите джойстик OK 8 или кнопку Нажмите многофункциональную кноп- ку 5 со значением на дисплее "OFF" AUDIO :, чтобы...
DNC - Dynamic Noise Запуск измерения DNC Нажмите и удерживайте кнопку Covering AUDIO : более двух секунд. Dynamic Noise Covering – динамическая Нажмите многофункциональную маскировка транспортного шума кноп ку 5 со значением на дисплее С помощью функции DNC во время движе- "DNC".
Сабвуфер и центральный динамик Выбор подчеркивания DNC Сабвуфер и центральный динамик Вы можете настраивать подчеркивание DNC, то есть чувствительность увеличе- К данному устройству Вы можете подклю- ния уровня громкости и звучания, в пяти чить сабвуфер и центральный динамик ступенях. (Centerspeaker). Настройка...
Сабвуфер и центральный динамик Нажмите кнопку AUDIO :. Настройка положения фаз сабвуфера На дисплее отображается "AUDIO MENU". Нажмите многофункциональную Вы можете оптимизировать положение кнопку 5 со значением на дисплее фаз выхода сабвуфера к Вашему сабву- "SUBOUT". феру и регулировать его в пределах от "- 135°"...
Сабвуфер и центральный динамик На дисплее отображается "AUDIO MENU". Нажмите многофункциональную кноп- ку 5 со значением на дисплее Нажмите многофункциональную кноп- "CENTRE". ку 5 со значением на дисплее Нажимайте джойстик 8 влево или "SUBOUT". вправо, чтобы выбрать частоту для Нажмите многофункциональную кноп- центрального...
Сабвуфер и центральный динамик или Нажмите многофункциональную кноп- ку 5 со значением на дисплее Нажмите многофункциональную "LOWPASS" для выбора фильтра ниж- кноп ку 5 со значением на дисплее них частот. "HIPASS R" для настройки фильтра Нажимайте джойстик 8 влево или высоких...
ветствии с инструкцией по установке. магнитолы есть выход TMC, к которому Мы рекомендуем использовать изделия можно подключать системы навигации Blaupunkt или Velocity. "Blaupunkt". Какие системы навигации Включение/выключение можно использовать с Вашей аудиосис- темой, Вы можете узнать в специализиро- внутреннего усилителя...
MENU 9, чтобы выйти из меню. Вам понадобится адаптерный кабель. Настройки сохраняются. Данный кабель Вы можете приобрести в авторизованном сервисном центре ком- Примечание: пании "Blaupunkt". Когда входы AUX включены, их можно выбрать кнопкой SOURCE <. Включение/выключение входа AUX Присвоение названия входу AUX Нажмите...
отображается приветствие в виде бегу- кировка ввода находится в начале строки щей строки. На заводе оно установле- и мигает. но на "BLAUPUNKT-THE ADVANTAGE IN Для ввода названия YOUR CAR". Вместо его Вы можете ввести нажимайте джойстик 8 влево или впра- другой...
Технические характеристики Нажмите многофункциональную Технические кнопку 5 со значением на дисплее характеристики "SER NUM". Серийный номер устройства отображает- Усилитель ся в самой верхней строке дисплея. Выходная мощность: синусоидная Нажмите джойстик OK 8 или кнопку 4 x 18 Ватт при MENU 9, чтобы выйти из меню. 14,4 В...
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН № Модель Серийный номер Дата продажи Продавец Национальный сервисный центр Блаупункт: РТЦ «Совинсервис» Россия, 125040, Москва, ул. Марины Расковой, 12 Тел.: + 7 495 613 25 79; + 7 495 612 47 77 blaupunkt_service@mtu-net.ru www.sovinservice.ru Время работы: 10:00 – 18:00 (пн-пт); 10:00-17:00 (сб) Штамп...
Página 260
Уважаемые господа! Благодарим Вас за выбор продукции Блаупункт. Более 70 лет компания специализируется в области разработки и производства автомобильной аудио- и видеотехники. Наши передовые технологии и опыт реализованы в выбранном Вами продукте. Гарантийные обязательства. При бережном обращении и использовании в соответствии с инструкцией техника...
Página 261
Koopдинаты cepвисных сиужб: Poccия: Mocква, «Сoвинсервис», Πенза, «Сoвинсервис - Πенза», ул. M. Pacкoвoй, д. 12 ул. Κоммунистическая, 28 Tел.: (495) 613-25-79, 612-47-77 Tел.: (8412) 55-85-98 С.-Петербург, «Сoвинсервис», Υкраина: Суворовский пр., 35 Κиев, «ΚRΟΚ», Tел.: (812) 275-01-21 пр. Μаяковского, 26 Tел.: +38 (044) 545 10 19 Η.
Página 262
: AUDIO DSA Max 4 NEXT < SOURCE 6 DIS•ESC = TUNER > MMC SD 9 MENU...
Página 268
LAST MENU VOLUME MUTE ON VOL MENU LAST...
Página 269
AUX2 MENU VOLUME PHONE Blaupunkt MENU MENU AU X NAV/AUX2 NAVIGATION ON MENU...
Página 270
AUDIO MENU AUDIO MENU VOLUME BASS NAVI DIFF MENU AUDIO AUDIO AUDIO MENU TREBLE AUDIO...
Página 271
X-BASS X-BASS AUDIO AUDIO MENU BALANCE AUDIO AUDIO MENU AUDIO X-BASS X-BASS AUDIO X-BASS AUDIO MENU AUDIO FADER AUDIO...
Página 272
MENU MENU DISPLAY ANGLE MENU DISPLAY KEYCOLOR MENU MENU MENU DISPLAY BRIGHT NIGHT NIGHT...
Página 273
USER MENU MENU DISPLAY MENU DISPLAY COLOR COLOR COL-SCAN MENU SAVE BREAK MENU MENU DISPLAY COLOR...
Página 274
MENU DISPLAY SPECTRUM SPECTRUM SPECTRUM ON MENU MENU TUNER AREA AREA MENU DISPLAY MENU INVERT MENU...
Página 275
CD MP3 TwinCeiver TUNER TUNER MENU TUNER PRESETS FM1 FM2 FM3 ONE ANTE TWO ANTE MENU...
Página 276
TUNER NEXT TwinCeiver Blaupunkt TUNER 2 DYN LIST D D A PRESETS MENU AF REG •...
Página 277
• REGIONAL REGIONAL REGIONAL OFF TUNER MW LW SW AM MW LW TUNER R D S RDS OFF TUNER AM1 AM2 FM MW LW TUNER TUNER NEXT...
Página 278
BAND FM1 FM2 FM3 NEXT FM1 FM2 FM3 TUNER NEXT AM1 AM2 NEXT...
Página 279
SENS SENS MENU VARIOUS SCANTIME S e n s i t i v i t y 1 MENU Sensitivity 6 MENU CD MP3 SCAN MW LW SCAN...
Página 280
• CULTURE TRAVEL JAZZ SPORT NEWS ROCK CLASSICS • PTY-EON TUNER T-STORE • TRAVEL STORE NO PTY • CD MP3...
Página 281
NO PTY TUNER NEXT PROG TYP PROG HiCut HiCut PTY OFF HiCut TUNER NEXT NEXT HIGH CUT HICUT 0 HICUT 2 TUNER...
Página 282
TIM – TIM – TUNER R-TEXT RADIO TEXT ON RADIO TEXT OFF TUNER...
Página 283
TIM – TUNER TIMPLAY TUNER TIMPLAY NEXT TIMSET TIM ON TIM RECORD ON NO TIM TUNER TUNER TIM ON TIMPLAY NEXT TIMSET TIM ON TIM RECORD OFF TUNER TUNER TIMPLAY TIM1...
Página 284
TIM – N O T I M AVAILABLE TUNER TUNER TIMPLAY NEXT TIMSET T I M E R 1 TIM1 TIM2 TIMER2 TIM3 TIM4 TUNER...
Página 285
TIM – RDS-EON Enhanced Other Network TUNER TUNER TRAFFIC TRAFFIC TIM PLAY INFO ON TRAFFIC INFO OFF NEXT TIMSET T I M E R 1 TIMER2 TA EXIT TUNER TA OFF...
DSA Max DSA Max Digital Sound Adjustment MENU EQ1 EQ2 CLOCK OFF CLOCK S H O W C L O C K HIDE CLOCK AUDIO O F F DSA OFF...
Página 299
DSA Max AUDIO USER EQ AUDIO USER EQ EQ-1 EQ-2 EQ-3 ADJUST EQ 1 EQ 2 AUTO ADJ EQ 3...
Página 300
DSA Max POST EQ AUDIO AUDIO USER EQ AUDIO ADJUST USER EQ MANUAL ADJUST MANUAL FRONT REAR VIEW VIEW POST...
Página 301
DSC Max – AUDIO AUDIO AUDIO USER EQ • VOCAL • DISCO • ROCK • JAZZ AUDIO • CLASSIC AUDIO PRESET AUDIO AUDIO USER EQ ADJUST CLEAR...
Página 302
DSC Max – L h i g h R h i g h L l o w AUDIO Rlow CH DELAY AUDIO LRSWAP ADJUST • CATHEDRAL • THEATER • CONCERT • CLUB • STADIUM AUDIO EFFECTS ADJUST O F F AUDIO...
Página 306
AUDIO AUDIO FLAT AUTO 1600 AUDIO 3200 FLAT AUDIO MENU NEXT AUDIO MENU 2 HIPASS F AUDIO HIPASS R AUDIO MENU NEXT AUDIO MENU 2 CENTRE AUDIO...
AUX1 Blaupunkt Velocity AUX1 AUX2 Blaupunkt MENU VARIOUS A M P I N T E R N A L A M P O N INTERNAL AMP OFF MENU...
Página 309
MENU < SOURCE AU X MENU AU X AUX1 AUX1 NAV/AUX2 AUX1 EDIT AUXILIARY 1 ON AUXILIARY 1 NAV/AUX2 NAV/AUX2 AUXILIARY 2 ON NAVIGATION MENU AUX1 MENU < SOURCE...
Página 310
MENU VARIOUS BLAUPUNKT-THE SER NUM ADVANTAGE IN YOUR CAR MENU MENU VARIOUS ON MSG MENU VARIOUS NORMSET MENU...
Página 311
1 4 . 4 4 x 18 D I N 4 5 3 2 4 14.4 4 x 26 4 x 50 87.5 – 108 531 – 1 602 153 – 279 5.85 – 6.30 20 – 16,000 15 – 20,000 / <...
Página 312
컨트롤 컨트롤 1 버튼: 기기의 전원을 켜고 끌 때 : AUDIO 버튼: 저음, 고음, 발런스, 및 기기의 음량을 소거할 때 누 페이더 및 X-BASS 설정 시 누름 름 (짧게 누름) DSA 맥스 이퀄라이져를 불러올 2 음량 컨트롤 때 누름(길게 누름) 버튼: 착탈식...
Página 313
차례 차례 참고정보 및 부속품 참고정보 및 부속품 ....315 라디오 모드 라디오 모드......... 324 튜너 조절하기 ......324 국제 전화 정보 ......315 안테나의 수 설정하기 ..... 325 도로안전 ........315 라디오 모드로 전환하기 ..325 안전 주의사항 ......315 고정/다이나믹...
Página 314
차례 차례 랜덤트랙 재생하기 (MIX)..337 수동으로 그래픽 이퀄라이져 변경 트랙 반복하기 (REPEAT) ..337 하기 .......... 350 트랙 검색하기 (SCAN) .... 337 이퀄라이져 선택하기 ....351 CD 텍스트 디스플레이하기 ..338 이퀄라이져 리세트하기... 351 스크롤링 텍스트 조절하기 ..338 사운드...
참고정보 및 부속품 참고정보 및 부속품 참고정보 및 부속품 참고정보 및 부속품 도로안전 도로안전 Blaupunkt 제품을 구입해 주셔서 감 도로안전은 무엇보다도 중 사합니다. 본 기기를 최대한으로 만 요합니다. 끽하시길 바랍니다. 귀하의 카 사운드 시스템은 도 본 기기를 처음으로 사용하기 전에...
고 내리는 일 이 없도록 하십시오. 사용하십시오. 본 컨트롤 패널 은 탈부착이 용이하 도록 디자인되었습니다. 앰프 앰프 주의: 주의: Blaupunkt 및 Velocity 사의 모든 앰프 • 컨트롤패널을 바닥에 떨어 뜨 를 연결할 수 있습니다. 리지 마십시오. CD 체인져 체인져 •...
도난 방지 도난 방지 전원 켜기/끄기 전원 켜기/끄기 전원 켜기/끄기 전원 켜기/끄기 버튼 3 을 누릅니다. 컨트롤패널 잠금 기기의 잠금이 해 본 기기의 전원을 여러가지 방법으 제됩니다. 로 켜고/끌 수 있습니다: 컨트롤패널을 기기의 앞 방향으 버튼으로 전원 켜기/끄기 버튼으로 전원 켜기/끄기 로...
음량 음량 음량 음량 청각손상 주의! 청각손상 주의! 음량은 0 (꺼진상태) 에서 50 (최대) 기본 음량을 최 대 레벨로 사이에서 조절할 수 있습니다. 설정하면, 기기의 전원 을 켰을 때의 음량이 너무 클 수 있 습니 음량을 늘리려면, 다! 음량컨트롤 2 를 시계 방향으 로...
서 작동을 개시하여야 합니다. 튼 9 를 눌러 메뉴창을 종료합 귀하의 카 사운드 시스템과 사용할 니다. 수 있는 네비게이션 시스템의 모델 설정내용이 저장됩니다. 은 Blaupunkt 대리점에서 확인할 수 있습니다. 주의: 주의: 전화 통화 중에 항상 음량컨트 네비게이션 오디오 작동시키기 네비게이션 오디오 작동시키기...
음량 음량 사운드 및 음량 관계 사운드 및 음량 관계 사운드 및 음량 관계 사운드 및 음량 관계 네비게이션 최소 음량 조절하기 네비게이션 최소 음량 조절하기 섞여서 출력되는 네비게이션 안내 주의: 주의: 방송의 음량레벨을 설정할 수 있습 각 오디오 음원의 저음 및 고음 니다.
사운드 및 음량 관계 사운드 및 음량 관계 X-BASS 왼쪽/오른쪽 음량비(발란스) 왼쪽/오른쪽 음량비(발란스) X-BASS 설정 설정 X-Bass 를 통해 낮은 음량 레벨에서 발란스를 조절하려면, AUDIO 버 저음을 보강할 수 있습니다. 다음 주 튼 : 을 누릅니다. 파수 중 한 한 가지로 X-베이스 보강 (레벨) 을...
디스플레이 디스플레이 조이스틱 8 을 위쪽 또는 아래 디스플레이 디스플레이 쪽으로 이동시켜 원하는 값을 설 차량의 설치 위치에 맞게 또는 필 정합니다. 요에 따라 표시창을 조절할 수 있 OK 조이스틱 8 또는 MENU 버 습니다. 튼 9 를 눌러 메뉴창을 종료합 시청각도...
디스플레이 디스플레이 “USER”로 소프트키 5 를 누 표시창의 형광색상 설정하기 표시창의 형광색상 설정하기 릅니다. 표시창 형광색상을 설정할 때 네 가 다음 메뉴를 통해 세 가지의 색 지의 프리세트 색상 중 하나를 선택 상, 적색, 녹색 및 청색의 구성을 하거나 RGB 스펙트럼 (적색-녹색-청 설정할...
디스플레이 디스플레이 라디오 모드 라디오 모드 스펙트럼 아날라이져 스펙트럼 아날라이져 라디오 모드 라디오 모드 조절하기 조절하기 본 기기에는 RDS 라디오 리시버가 디스플레이의 스펙트럼 아날라이져 내 장되어 있습니다. 수신되는 FM 방 가 카 사운드 시스템의 출력 레벨을 송국 중에는 프로그램 이외에도 방 표시합니다.
라디오 모드 라디오 모드 안테나의 수 설정하기 안테나의 수 설정하기 라디오 모드로 전환하기 라디오 모드로 전환하기 본 기기에는 두 대의 RDS 라디오리 기기가 CD/MP3 또는 CD 체인져/컴 시버 (TwinCeiver) 가 내장되어있습니 팩트 드라이브 모드에 있을 경우, 다. 두 개의 안테나를 사용할 경우 TUNER 버튼...
신 장애를 줄이기 위해 두 개의 안테 나로부터 수신되는 신호를 계속해서 표시창에 라디오 기능 메뉴의 두 번 분석하여“깨끗한 신호”를 계산합 째 페이지가 나타납니다. 니다. Blaupunkt 사가 개발한 이 기술 “TUNER 2”로 소프트키 5 를 은 작동면에서 지향성 안테나를 사 누릅니다. 용하는 것과 대응됩니다. 이 모드에...
라디오 모드 라디오 모드 REG: 특정 시간에, 일부 라디오 표시창에 라디오 기능 메뉴가 나타 • 납니다. 방송국은 다른 내용을 제공하 는 지역 프로그램으로 프로그램 원하는 설정 “REGIONAL ON” 또 을 분할합니다. REG 기능을 사용 는 “REGIONAL OFF”가 나타날 하여 카 라디오가 다른 지역 프 때까지...
라디오 모드 라디오 모드 “BAND”로 소프트키 5 를 누 수동으로 선국하기 수동으로 선국하기 릅니다. 방송국을 수동으로 선국할 수 있습 니다. 웨이브밴드를 선택하려면 “FM”으로 소프트키 5 를 누 주의: 주의: 릅니다. 방송국의 수동선국은 RDS 기능 웨이브밴드를 선택하려면 이 취소되었을 때에만 할 수 있 “MW”으로...
라디오 모드 라디오 모드 주의: 주의: 검색 ( 검색 (SCAN) 을 취소하고 계속해서 ) 을 취소하고 계속해서 방송국 청취하기 방송국 청취하기 MW 또는 LW 라디오 모드에서 라 OK 조이스틱 8 을 누릅니다. 디오 기능 메뉴를 불러오는 경 우“SENS”가 있는 소프트키는 검색이...
라디오 모드 라디오 모드 자동으로 방송국 저장하기 자동으로 방송국 저장하기 프로그램 타입 ( 프로그램 타입 (PTY) (트래블 스토어 ) (트래블 스토어 ) 특정의 FM 방송국은 방송국명 이외 에 추가로 프로그램의 타입에 관한 해당 지역 내에서 수신이 가장 잘 되 정 보를 전송하는 경우가 있습니다. 는...
라디오 모드 라디오 모드 PTY 작동시키기 작동시키기 선택한 프로그램 타입의 방송국을 선 국할 수 없을 때에는, 비프음이 PTY 기능을 사용하려면, 울린 후 표시창에“NO PTY”가 잠시 라디오 모드에서 TUNER 버튼 = 동 안 나타납니다. 그리고 나서 최 을 누릅니다. 종으로 수신했던 방송국이 다시 선 표시창에...
라디오 모드 라디오 모드 TIM – 교통 정보 메모리 – 교통 정보 메모리 라디오텍스트 디스플레이 라디오텍스트 디스플레이 TIM – 교통 정보 메모리 – 교통 정보 메모리 작동/해제하기 작동/해제하기 본 기기에는 최대 네 개의 교통 안 RDS 시그널을 사용하여 라디오텍스 내 방송을 자동으로 녹음할 수 있는 트라고...
TIM – 교통 정보 메모리 – 교통 정보 메모리 TIM 켜기/끄기 켜기/끄기 설정내용이 저장됩니다. 카 사운드 시스템의 전원을 켰을 경 주의: 주의: 우, TIM 기능을 켜고 끌 수 있습니 72시간 이상 동안 기기를 켜지 다. 않을 경우, TIM 기능이 자동으로 라디오...
TIM – 교통 정보 메모리 – 교통 정보 메모리 타이머 설정하기 타이머 설정하기 메시지에“TIM1”이 있습니다. 표시 창의 맨 윗쪽 라인에 방송국명/주파 TIM이 꺼진 경우, 설정한 교통 정보 수가 나타나고 아래에 녹음 시간이 방송국의 교통 안내방송이 기기를 나타납니다. 첫 번째 메시지 후에, 끈...
TIM – 교통 정보 메모리 – 교통 정보 메모리 교통 정보 교통 정보 교통 정보 교통 정보 TIM 준비 동안, 연결된 모터 를 단 안테나가 확장됩니 귀하의 기기에는 RDS-EON 리시버가 다. 장착되어 있습니다. EON (강화된 기 타 네트워크) 은 네트워크 방송 내 에서...
랍니다. 복사가 금지된 CD를 재생 보를 방송하지 않는 방송국으 할 때는 문제가 발생할 수 있습니다. 로 라디오를 되돌릴 경우. Blaupunkt 사는 복사가 금지된 CD 의 경고음이 울리면, 교통 정보 우 재생을 보증하지 않습니다! 선순위를 끄거나 교통 정보를 방 송하는 방송국을 선국할 수 있습...
CD 모드 모드 랜덤트랙 재생하기 ( 랜덤트랙 재생하기 (MIX) 기기에 기기에 CD 가 이미 들어 있을 경우, 가 이미 들어 있을 경우, CD 모드가 디스플레이될 때 까 “MIX”로 소프트키 5 를 누릅 지 SOURCE 버튼 < 을 계속해 니다. 서 누릅니다. 표시창에“MIX CD”가...
CD 모드 모드 CD 모드의 교통 안내방송 모드의 교통 안내방송 검색 ( 검색 (Scan) 을 취소하고 계속해서 ) 을 취소하고 계속해서 트랙을 청취하기 트랙을 청취하기 원하는 설정“TRAFFIC INFO ON” 검색 과정을 종료하려면, 또는“TRAFFIC INFO OFF”가 나타 OK 조이스틱 8 을 누릅니다. 날...
모드 MMC/SD(멀티미디어 카드/보안 디지 털) 또는 CD-R/CD-RW 에 저장된 MP3 파일을 재생할 수 있습니다. 또 한, 표준 MMC/SD 읽기 및 쓰기 기기 와 귀하의 PC를 지원하여 Bremen MP76 과 함께 사용하려는 MMC/SD 에 데이 터를 기록할 수 있습니다. T001 T001...
내용은,“착탈식 컨트롤패 널”편을 참조하기 바랍니다. MMC/SD 모드로 전환하기 모드로 전환하기 주의: 주의: 표시창에“MMC”가 나타날 때까 Blaupunkt 는 시중에서 이용 • 지 SOURCE 버튼 < 을 계속해서 할 수 있는 모든 MMC/SD 카 누릅니다. 드의 정확한 기능을 보증할 기기가 감지한 첫 번째 트랙에서 재...
MP3 모드 모드 CD의 의 MP3 모드 작동하기 모드 작동하기 MP3 메인 메뉴를 다시 표시하려 면 NEXT 버튼 4 를 누릅니다. CD의 MP3 모드는 표준 CD 모드에 서와 같은 방식으로 작동됩니다. 삽 조이스틱으로 다이렉토리 선택하기 조이스틱으로 다이렉토리 선택하기 입시“CD 모드”장의“CD 모드 시 다른...
MP3 모드 모드 랜덤트랙 재생하기 ( 랜덤트랙 재생하기 (MIX) 조이스틱으로 트랙 선택하기 조이스틱으로 트랙 선택하기 현재 다이렉토리에서 다른 트랙으로 현재 다이렉토리의 트랙을 랜덤으로 아래 위로 이동하려면, 재생하려면, 원하는 트랙의 번호가 디스플레 “MIX”로 소프트키 5 를 누릅 이에 나타날 때까지 조이스틱 8 니다.
MP3 모드 모드 반복 취소하기 반복 취소하기 주의: 주의: 현재의 트랙 또는 현재의 다이렉토 ID3 태그로 아티스트, 트랙 및 앨 리의 반복 재생을 정지하려면, 범에 대한 정보를 사용할 수 없는 경우, 선택할 수 없습니다. 표시창에“REPEAT OFF”가 잠시 동안 나타날 때까지“REPEAT”으 로...
표시창에 원하는 트랙의 번호가 져/컴팩트 드라이브 MP3 는 본 설명 나타날 때까지 조이스틱 8 을 서의“부속품”장에서 참조할 수 있 왼쪽 또는 오른쪽으로 계속해서 으며 Blaupunkt 전문 대리점에서 구할 누릅니다. 수 있습니다. 조이스틱 8 을 왼쪽으로 한 번 누르 주의: 주의: 면...
CD 체인져 모드 체인져 모드 특정 트랙 또는 특정 트랙 또는 CD 전체를 반 전체를 반 랜덤트랙 재생하기 ( 랜덤트랙 재생하기 (MIX) 복 하기 ( 복 하기 (REPEAT) 현재의 CD 에 들어 있는 트랙을 랜덤 순서로 재생하려면, 현재의 트랙을 반복하려면, NEXT 버튼...
Página 346
CD 체인져 모드 체인져 모드 “CD NAME”으로 소프트키 5 모든 모든 CD 의 이름을 지우기 의 이름을 지우기 를 누릅니다. CD 를 청취합니다. 표시창의 맨 윗쪽 라인에 현재 CD 의 NEXT 버튼 4 을 누릅니다. 이름이 나타납니다. CD 에 아직 이름 표시창에...
Clock - 시간 - 시간 Clock – 시간 시간 분을 조절하려면, 조이스틱 8 을 오른쪽으로 누 릅니다. 시간 설정하기 시간 설정하기 분표시가 깜박입니다. RDS 신호를 통해 자동으로 시간을 조이스틱 8 을 위 아래로 움직 설정할 수 있습니다. 이 기능을 지 여...
Clock - 시간 - 시간 DSA 맥스 이퀄라이져 맥스 이퀄라이져 영구적인 시간 표시하기 영구적인 시간 표시하기 DSA 맥스 - 맥스 - 디지털 사운드 조절 디지털 사운드 조절 자동차의 시동이 걸려있으면 기기가 꺼져있는 동안에도 표시창에 기기의 본 기기에는 디지털 사운드 교정 기 시간을...
DSA 맥스 이퀄라이져 맥스 이퀄라이져 주의: 주의: 교정시에는 주변환경이 아주 조용해 야 합니다. 주의에 잡음이 있을 때 이퀄라이져의 각 모듈을 해당 메 에는 교청치수가 왜곡될 수 있습니 뉴 (사용자 EQ, 사운드 프리세 트, DNC, 무대효과 및 사운드효 다. 교정이 진행되는 동안 모든 창 과) 에서...
DSA 맥스 이퀄라이져 맥스 이퀄라이져 이퀄라이져를 보고/보지 않고 이퀄라이져를 보고/보지 않고 커를 확인하려면 표시창의 오른 쪽에 있는“VIEWPOST”로 소프 자동차의 음향상태를 확인하기 자동차의 음향상태를 확인하기 트키 5 를 누릅니다. 자동차의 음향상태를 결정한 치수를 이퀄라이져 설정이 디스플레이됩니 확인할 수 있습니다. 설정을 확인할 다.
DSA 맥스 이퀄라이져 맥스 이퀄라이져 이퀄라이져를 조절하는 동안 치수가 이퀄라이져의 자동 교정 치수가 지 그래픽으로 표시창에 나타납니다. 워집니다. OK 조이스틱 8 또는 AUDIO 버튼 위에서 설명한 대로 양 채널의 모 : 을 누릅니다. 든 설정을 수행합니다. OK 조이스틱 8 또는 AUDIO 버 설정내용이...
DSA 맥스 이퀄라이져 맥스 이퀄라이져 무대효과 조절하기 무대효과 조절하기 거리를 설정하려는 라우드스피커 에 지정된 소프트키를 선택합니다. 운전자 또는 앞좌석 승객 앞으로 음 “RR”은 오른쪽 리어,“LR”은 왼 악을“재위치”시킬 수 있는 무대효 쪽 리어,“RF”는 오른쪽 프론트 그 과를 작동할 수 있습니다. 이 효과는 리고“LF”는...
DNC 교정 시작하기 교정 시작하기 AUDIO 버튼 : 을 2 초 이상 누 다이나믹 잡음 커버 기능 르고 계십시오. (Dynamic Noise Covering) “DNC”로 소프트키 5 를 누릅 DNC는 주차해 있을 때의 편안함을 니다. 고려하여 자동차가 주행할 때 음량 “ADJUST”로 소프트키 5 를 을...
서브우퍼 및 센터 스피커 서브우퍼 및 센터 스피커 AUDIO 버튼 : 을 누릅니다. 서브우퍼의 페이즈 위치 서브우퍼의 페이즈 위치 조절하기 조절하기 표시창에“AUDIO MENU”이 나타납 니다. 귀하의 서브우퍼에 맞도록 서브우퍼 “SUBOUT”으로 소프트키 5 를 의 출력을 조절할 수 있고 페이즈 누릅니다. 의...
로를 계획할 때 호환 가능한 네비게 이션 시스템을 사용할 수 있다는 의 표시창에“AUDIO MENU”가 나타납 미입니다. 귀하의 카 사운드 시스템 니다. 은 TMC 출력이 있으므로, Blaupunkt NEXT 버튼 4 을 누릅니다. 네비게이션 시스템을 연결하여 사용 표시창 하단에“AUDIO MENU 2”가 할 수 있습니다. 귀하의 카 사운드...
퍼가 본 설명서의 장착방법에 따라 CD 체인져 대신 대신 첫 번째 외장 오디 연결되어야만 합니다. 오 음원 (AUX1) 을 연결할 수 있습 본 제품과 호환성이 높은 Blaupunkt 니다. 또는 Velocity 의 제품을 사용하시기 CD 체인져 또는 AUX1 이외에 추가 추가로...
외장 오디오 음원 외장 오디오 음원 AUX 입력 켜기/끄기 입력 켜기/끄기 AUX 입력의 이름 정하기 입력의 이름 정하기 MENU 버튼 9 을 누릅니다. AUX 입력에 이름을 정해두면 SOURCE 버튼 < 로 음원을 선택할 때 더 쉽 “AUX”로 소프트키 5 를 누릅 게...
기기의 전원을 켜고 나면 표시창에 스크롤링 텍스트로 짧은 메시지가 “VARIOUS”로 소프트키 5 를 나타납니다. 이 텍스트는 공장 출 누릅니다. 고시“BLAUPUNKT-THE ADVANTAGE IN “SER NUM”로 소프트키 5 를 YOUR CAR”로 설정되어 있습니다. 누릅니다. 이 텍스트 대신, 원하는 메시지를 최 표시창의 맨 윗쪽 라인에 기기의 제...
Line In ou Line Out. hículo, póngase en contacto con su proveedor de artículos Blaupunkt o Les masses des appareils externes con el fabricante del vehículo, o lla- ne doivent pas être raccordées à la me a nuestro teléfono de atención al...
1,5 мм seu veículo, dirija-se ao revendedor • Не включайте в аудиосистему ав- da Blaupunkt, ao fabricante do seu томобильные штекеры! veículo ou à nossa linha verde. • Необходимые для Вашего типа авто- No caso de montagem de um amplifi ca- мобиля...
Página 365
центр Blaupunkt или продавцу Вашего автомобиля. При установке усилителя или чейн- джера перед соединением штекеров гнезд линейного входа и выхода сна- чала нужно в обязательном порядке подключить массы устройств. Запрещается подключение масс 장착설명서 장착설명서 посторонних устройств к массе ау- диосистемы (корпусу).
Página 366
본 설명서에 따라 제품을 장착 할수 없을 때에는, Blaupunkt 대 리점이나 귀하의 자동차 제조 업체 또는 당사의 핫라인으로 전화문의 하시기 바랍니다. 앰프나 체인져를 설치할 때에는 때에는, 플러그를 라인 라인-인 또는 라인 라인-아웃 잭에 연결하 기 전에 먼저 기기의 접지연결을 시켜야만 합니다 합니다.
Página 367
Supplied Mounting Hardware Materiel de montage fourni Ferretería de montaje suministrada Elementos de fi xação fornecidos Поставляемые в комплекте компоненты для установки и подсоединения 공급된 장착용 하드웨어 공급된 장착용 하드웨어 2. Antenne...
Página 368
Available as an optional accessory Disponible en option De venta como accesorios especiales Disponíveis como acessórios opcionais Поставляется как дополнительная принадлежность 선택 액세서리로 별도 구입이 선택 액세서리로 별도 구입이 가능 합니다 가능 합니다 1 2 V 7 607 621 . . . Installation kits Kits de montage Juegos de montaje...
Página 370
Mikrofon black, noir, negro, preto, черный, , 검정색 Radio red, rouge, rojo, vermelho, красный, , 빨간색 Pin 9 MIC GND Pin 10 MIC INPUT...
Página 371
Aut. antenna FB +12V / RC +12V 7 10 13 16 19 +12V Amplifier 9 12 15 18 8 11 14 17 20 Somme Suma Soma 400 mA Сумма 합계 AUX 2 NF L (Navi NF ) Speaker out RR+ AUX 2 NF R (Navi Mute) Center out Speaker out RR-...
Página 372
Preamp./Sub./Center - out cable Center out (color-GN) 7 607 001 512 Sub out (color-BN) Sub out Center out +12V Relais Amplifi er +12V 1 3 5 Kl. 15 +12V 2 4 6 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm +12V 1 2 V Subject to changes!
Página 373
/ 메모 메모 MEMO / LE MÉMO / EL MEMORÁNDUM / MEMORANDO / ПАМЯТКА /...
Página 374
/ 메모 메모 MEMO / LE MÉMO / EL MEMORÁNDUM / MEMORANDO / ПАМЯТКА /...
Página 375
Please keep the fi lled-in radio pass in a safe place! Prière de conserver soigneusement la carte d’autoradio remplie ! ¡Favor guardar el documento del aparato debidamente llenado en un lugar seguro! Por favor, guardar o cartão preenchido do aparelho num lugar seguro! Пожалуйста, храните...