Página 1
Operator’s Manual ® 28” SNOW THROWER Model No. 247.887900 • SAFETY • ASSEMBLY • OPERATION • MAINTENANCE • PARTS LIST CAUTION: Before using • ESPAÑOL this product, read this manual and follow all safety rules and operating instructions. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.
Service.Numbers........Back.Cover WARRANTY STATEMENT Two -Year Warranty on Craftsman Snow Thrower This equipment is covered by a two-year warranty, provided that it is maintained, lubricated, and tuned up according to the instructions in the operator’s manual. During the warranty years, if this equipment experiences any failure due to defects in material or workmanship, RETURN IT TO YOUR NEAREST SEARS PARTS &...
REPAIR PROTECTION AGREEMENT Congratulations on making a smart purchase. Your new Craftsman® Purchase a Repair Protection Agreement now and protect yourself product is designed and manufactured for years of dependable opera- from unexpected hassle and expense. tion. But like all products, it may require repair from time to time. That’s...
Página 4
SAFETY INSTRUCTIONS Warning Danger This machine was built to be operated according to the rules for This symbol points out important safety instructions safe operation in this manual. As with any type of power equipment, which, if not followed, could endanger the personal carelessness or error on the part of the operator can result in serious safety and/or property of yourself and others.
Página 5
SAFETY INSTRUCTIONS oPeraTion MainTenanCe & STorage • Do not put hands or feet near rotating parts, in the auger/impeller • Never tamper with safety devices. Check their proper operation housing or chute assembly. Contact with the rotating parts can amputate regularly.
SAFETY LABELS DANGER DANGER KEEP AWAY FROM ROTATING IMPELLER AND AUGER. CONTACT WITH IMPELLER OR AUGER CAN AMPUTATE HANDS AND FEET. USE CLEAN-OUT TOOL TO UNCLOG DISCHARGE CHUTE. DISENGAGE CLUTCH LEVERS, STOP ENGINE , AND REMAIN BEHIND HANDLES UNTIL ALL MOVING PARTS HAVE STOPPED BEFORE UNCLOGGING OR SERVICING MACHINE.
ASSEMBLY NOTE: References to right or left side of the snow thrower are determined from behind the unit in the operating position (standing directly behind the snow thrower, facing the handle panel). Removing FRom CaRton Cut the corners of the carton and lay the sides flat on the ground. Remove and discard all packing inserts.
Página 9
ASSEMBLY Finish securing chute control assembly to chute support bracket with wing nut and hex screw removed earlier. See Figure 4. Check that all cables are properly routed through the cable guide on top of the engine. See Figure 5. The extension cord is fastened with a cable tie to the rear of the auger housing for shipping purposes.
Página 10
ASSEMBLY Chute Clean-out tool A chute clean-out tool is fastened to the top of the auger housing with a mounting clip. See Figure 7. The tool is designed to clear a chute assembly of ice and snow. This item is fastened with a cable tie at the factory.
Página 11
ASSEMBLY auger Control WaRning Prior to operating your snow thrower, carefully read and follow all instructions below. Perform all adjustments to verify your snow thrower is operating safely and properly. Check the adjustment of the auger control as follows: When the auger control is released and in the disengaged “up” position, the cable should have very little slack.
Remove the ignition key when the snow thrower is oil Fill not in use. Engine oil level can be checked and oil added through the oil fill. meets ansi safety standards Craftsman Snow Throwers conform to the safety standard of the American National Standards Institute (ANSI).
Página 13
OPERATION thRottle ContRol dRive ContRol/ aUgeR ContRol loCK The throttle control is located on the rear of the engine. DRIVE It regulates the speed of the engine and will shut off the CONTROL engine when moved into the STOP position. sKid shoes Position the skid shoes based on surface conditions.
Página 14
OPERATION Clean-oUt tool NOTE: A plastic dust cap may be found inside the fuel fill opening. Remove and discard, if present. WaRning • Always fill the fuel tank outdoors and use a funnel or spout to Never use your hands to clear a clogged chute assembly. Shut off prevent spilling.
Página 15
OPERATION NOTE: When selecting a Drive Speed, use the slower speeds until Once the engine starts, release starter button. you are comfortable and familiar with the operation of the snow As the engine warms, slowly rotate choke control to the OFF thrower.
SERVICE AND MAINTENANCE engine maintenanCe WaRning Before lubricating, repairing, or inspecting, disengage all controls and stop engine. Wait until all moving parts have come to a complete stop. FUll Maintain Oil Level Between FULL and ADD Checking engine oil Be sure engine is upright and level Unscrew oil fill cap from oil filler tube and wipe dipstick clean.
Página 17
SERVICE AND MAINTENANCE Checking spark plug Check spark plug yearly or every 100 operating hours Clean area around spark plug. Remove and inspect spark plug. Replace spark plug if porcelain is cracked or if electrodes are pitted, burned or fouled with deposits Check electrode gap with a feeler gauge and set gap to .030 (0.76mm) if necessary.
Página 18
SERVICE AND MAINTENANCE shave plate and sKid shoes The shave plate and skid shoes on the bottom of the snow thrower are subject to wear. They should be checked periodically and replaced when necessary. To remove skid shoes: Remove the four carriage bolts and hex flange nuts which secure them to the snow thrower.
Página 19
SERVICE AND MAINTENANCE Chute Control Once a season or every 25 hours of operation, whichever is earlier, check whether the four-way chute control™ cables have slackened. If the chute does not rotate fully, the chute control cables will have to be adjusted.
Página 20
SERVICE AND MAINTENANCE Carefully pivot the snow thrower up and forward so that it rests on the auger housing. Remove the frame cover from the underside of the snow thrower by removing four self-tapping screws which secure it. See Figure Remove the belt as follows.
Página 21
SERVICE AND MAINTENANCE Carefully pivot the snow thrower up and forward so that it rests on the auger housing. Remove the frame cover from the underside of the snow thrower by removing four self-tapping screws which secure it. Refer to Figure 23.
OFF-SEASON STORAGE If the snow thrower will not be used for 30 days or longer, or if it is the end of the snow season when the last possibility of snow is gone, the equipment needs to be stored properly. Follow storage instructions below to ensure top performance from the snow thrower for many more years. PreParing SnoW THroWer PreParing engine •...
TROUBLESHOOTING Warning Before performing any type of maintenance/service, disengage all controls and stop the engine. Wait until all moving parts have come to a complete stop. Disconnect spark plug wire and ground it against the engine to prevent unintended starting. Always wear safety glasses during operation or while performing any adjustments or repairs.
PARTS LIST Craftsman Snow Thrower Model 247.887900 9 19...
Página 25
PARTS LIST Craftsman Snow Thrower Model 247.887900 Ref. No. Part No. Description Ref. No. Part No. Description 731-2635 Snow Removal Tool Mount 684-04268 Housing Assembly, Auger 28” 684-04057A Impeller Assembly, 12” Dia. 684-04107 Spiral Assembly, LH 710-0347 Hex Screw, 3/8-16, 1.75, Gr5...
Página 26
PARTS LIST Craftsman Snow Thrower Model 247.887900...
Página 27
PARTS LIST Craftsman Snow Thrower Model 247.887900 Ref. No. Part No. Description Ref. No. Part No. Description 684-04112B Handle Engagement Assembly RH 710-0895 Hi-Lo Screw, 1/4-15 x .75 738-04194 Flange Shoulder Screw 710-0606 Hex Screw, 1/4-20 x 1.50 731-04894C Lock Plate...
Página 28
PARTS LIST Craftsman Snow Thrower Model 247.887900 6 17...
Página 29
PARTS LIST Ref. No. Part No. Description Ref. No. Part No. Description 710-1652 AB Screw, 1/4-20 x 0.625 618-04322A Drive Shaft Assembly 731-04792A Belt Cover 684-04159 Friction Wheel Assembly 732-0705 Cable Guide 716-0136 Retainer Ring 711-1268B Actuator Shaft 726-0221 Speed Nut 746-04229 Drive Clutch Cable 790-00183B...
Página 30
PARTS LIST Craftsman Engine Model LH318SA-156554 For Snow Thrower Model 247.887900...
Página 31
PARTS LIST Craftsman Engine Model LH318SA-156554 For Snow Thrower Model 247.887900 Ref. No. Part No. Description Ref. No. Part No. Description 37587 Governor Shaft 35385 Cylinder 651080 Washer 27652 Dowel Pin 37588 Governor Gear Ass’y. (Incl. 81) 650820 Screw, 1/4-20 x 0.5”...
Página 32
PARTS LIST Craftsman Engine Model LH318SA-156554 For Snow Thrower Model 247.887900 Ref. No. Part No. Description Ref. No. Part No. Description 182. 30088A Screw, 1/4-28 x 1” 300. 34186A Fuel Tank (Incl. 292 & 301) 183. 34587A Choke Bracket 301.
Página 33
PARTS LIST Craftsman Engine Model LH318SA-156554 For Snow Thrower Model 247.887900 Ref. No. Part No. Description 640349 Carburetor 1 Incl. 184 of Engine Parts List 631776A Throttle Shaft & Lever Assembly 631970 Throttle Return Spring 640109 Throttle Shutter 650506 *...
Página 34
PARTS LIST Craftsman Engine Model LH318SA-156554 For Snow Thrower Model 247.887900 Ref. No. Part No. Description 590749 Rewind Starter 590599A Spring Pin (Incl. 4) 590600 Washer 590679 Retainer 590601 Washer 590678 Brake Spring 590680 Starter Dog 590412 Dog Spring 590682 Pulley &...
Página 35
PARTS LIST Craftsman Engine Model LH318SA-156554 For Snow Thrower Model 247.887900 16 26 Ref. No. Part No. Description 33329E Electric Starter 110 Volt (optional) 33451 Dust Cover 33842 Retainer Ring 33430 Spring Retainer 33431 Anti-Drift Spring 37050 Gear & Nut (Incl. 2)
Página 36
(This page applicable in the U.S.A. and Canada only.) Sears, roebuck and Co., U.S.a. (Sears), the California air resources board (Carb) and the United States environmental Protection agency (U.S. ePa) emission Control System Warranty Statement (owner’s Defect Warranty rights and obligations) EMISSION CONTROL WARRANTY COVERAGE IS APPLICABLE TO CERTI- YEAR 1997 AND LATER ENGINES WHICH ARE PURCHASED AND USED FIED ENGINES PURCHASED IN CALIFORNIA IN 1995 AND THEREAF-...
Página 37
look For relevant emissions Durability Period and air index information on Your engine emissions label Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB) Tier 2 Emission Standards must display information regarding the Emissions Durability Period and the Air Index. Sears, Roebuck and Co., U.S.A. makes this information available to the consumer on our emission labels.
Servicio y Mantenimiento ......Página 50 DECLARACIÓN DE GARANTÍA Garantía de dos años para la máquina quitanieve Craftsman Este equipo está cubierto por una garantía de dos años, siempre que se mantenga, lubrique y ajuste de acuerdo con las instrucciones del presente manual del operador.
Felicitaciones por haber realizado una adquisición inteligente. El técnico de Sears para los productos que requieren reparación producto Craftsman® que ha adquirido está diseñado y fabricado a domicilio, además de una programación conveniente para la para brindar muchos años de funcionamiento confiable. Pero como reparación...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD aDverTenCia Peligro Esta máquina fue construida para ser operada de acuerdo con las reglas La presencia de este símbolo indica que se trata de de seguridad contenidas en este manual. Al igual que con cualquier tipo instrucciones importantes de seguridad que se deben de equipo motorizado, un descuido o error por parte del operador puede respetar para evitar poner en peligro su seguridad producir lesiones graves.
Página 41
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD oPeraCión ManTeniMienTo Y alMaCenaMienTo • No ponga las manos o los pies cerca de las piezas rotatorias, en la caja • Nunca manipule los dispositivos de seguridad de manera imprudente. de la barrena / motor o en el montaje del canal de descarga. El contacto Controle periódicamente que funcionen de forma adecuada.
MONTAJE NOTA: las referencias al lado derecho o y ciertos de la máquina quitanieve se determinan desde la parte posterior de la unidad en posición de operación (permaneciendo directamente detrás de la máquina quitanieve, mirando hacia el panel de la manija). exTraCCión De la UniDaD De la Caja Corte las esquinas de la caja de cartón y extiéndala en el piso Quite y descarte todos los insertos de empaque.
Página 43
MONTAJE 5. Termine de asegurar el montaje de control del canal a la ménsula de soporte del canal con la tuerca de mariposa y el tornillo hexagonal retirados anteriormente. Vea la figura 4. 6. Controle que todos los cables estén adecuadamente dirigidos a través de la guía de cables de la parte superior del motor.
Página 44
MONTAJE Herramienta de limpieza del Canal Hay una herramienta de limpieza del canal iajustada a la parte superior de la caja de la barrena con un pasador de ensamblado. Vea la figura 7. La herramienta está diseñada para limpiar el hielo y la nieve del montaje de un canal.
Página 45
MONTAJE Prueba de control de la barrena Warning Antes de operar su máquina quitanieve, lea atentamente y cumpla todas las instrucciones que aparecen a continuación. Realice todos los ajustes para verificar que la máquina está operando con seguridad y correctamente. Compruebe el ajuste del control de la barrena de la siguiente forma: Cuando se suelta el control de la barrena y está...
Al activar el control de obturación se cierra la placa de obturación del carburador y se ayuda a encender el motor. Cumple con los estándares de seguridad de anSi Las máquinas quitanieve de Craftsman cumplen con los estándares de seguridad del instituto estadounidense de estándares nacionales (ANSI).
Página 47
OPERACIÓN Control del estrangulador Control de la Barrena CONTROL DE El control del estrangulador está ubicado en el motor. Regula la velocidad del motor, y lo apaga cuando mueva el LA BARRENA control a la posición STOP. Manija del arranCador de retroCeso Esta manija se utiliza para arrancar el motor manualmente.
Página 48
OPERACIÓN ConTrol Del Canal De aceite DireCCioneS™ El motor se envió con aceite en el motor. Controle el nivel de aceite antes de cada operación para asegurarse de que haya aceite CHUTE DIRECTIONAL CONTROL suficiente en el motor. Para obtener más instrucciones, remítase a los pasos que aparecen en la página 52.
Página 49
OPERACIÓN NOTA: tal vez sea necesario un cebado adicional si la temperatura es aDverTenCia inferior a 15° Fahrenheit. El arrancador eléctrico opcional está equipado con un cable de ali- mentación y un enchufe de tres terminales conectados a tierra y está Tome la manija del arrancador de retroceso y tire de la cuerda diseñado para operar con corriente doméstica de 120 voltios.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO adVertenCia Antes de realizar tareas de lubricación, reparación o inspección, desengrane todos los controles y detenga el motor. Espere a que se detengan todas las piezas móviles. Mantenga el nivel ManteniMiento de Motor FULL de aceite entre Control del aceite del motor Asegúrese de que el motor está...
Página 51
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Control de la bujía Controle la bujía anualmente o cada 100 horas de operación. Limpie el área alrededor de la bujía. Saque e inspeccione la bujía. Cambie la bujía si la porcelana está rota o si los electrodos están: picados, quemados o atorados con depósitos Controle el espacio del electrodo con un calibrador de sepa- raciones y ajuste dicho espacio a 0,030 pulg (0,76 mm) si es...
Página 52
SERVICIO Y MANTENIMIENTO PlaCa De raSPaDo Y ZaPaTaS anTiDeSliZanTeS La placa de raspado y las zapatas antideslizantes ubicadas en la base de la máquina quitanieve están sujetas a desgaste. Periódicamente debería controlar los pernos y reemplazarlos cuando sea necesario. Para retirar las zapatas antideslizantes: Quite los cuatro pernos del carro y las tuercas de brida hexago- nales que los aseguran a la máquina quitanieve.
Página 53
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Ubique la ménsula hacia arriba para brindar más juego (o hacia abajo para aumentar la tensión del cable). Vuelva a apretar la tuerca hexagonal superior. Control del canal Una vez por temporada o cada 25 horas de operación, lo que suceda antes, revise si los cables del control™...
Página 54
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Saque la cubierta del marco desde debajo de la máquina quitanieve retirando los cuatro tornillos autorroscantes que la aseguran. Vea la figura 22. Afloje y retire el tornillo con reborde que actúa como guarda de la correa. Vea la figura 23. Desenganche el resorte de la ménsula de soporte del marco.
Página 55
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Saque la correa de la barrena de la polea del motor. Tome la polea loca y gírela hacia la derecha. Vea la figura Levante la correa de la barrena para sacarla de la polea del motor. 4. Gire con cuidado la máquina quitanieve hacia arriba y hacia delante de manera que quede apoyada sobre la caja de la barrena.
Página 56
SERVICIO Y MANTENIMIENTO liSTa De ManTeniMienTo aDverTenCia Antes de realizar cualquier tipo del mantenimiento/servicio, suelte Siga la lista de mantenimiento dada abajo. Esta carta describe pautas todos los mandos y pare el motor. Espere hasta que todas las partes de servicio sólo. Use la columna de Tronco de Servicio para guardar de movimiento hayan venido a una parada completa.
ALMACENAMIENTO FUERA DE TEMPORADA Si no se va a utiliza el equipo durante 30 días o más, o si es el final de la temporada de nieve y ya no existe posibilidad de que nieve, es necesario almacenar el equipo de manera adecuada. Siga las instrucciones de almacenamiento que se indican a continuación para garantizar el rendimiento máximo de la máquina quitanieve durante muchos años .
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS aDverTenCia Antes de realizar cualquier tipo del mantenimiento/servicio, suelte todos los mandos y pare el motor. Espere hasta que todas las partes de movimiento hayan venido a una parada completa. Desconecte el alambre de bujía y báselo contra el motor para prevenir el comienzo involun- tario.
Página 59
(Esta página se aplica sólo en EE.UU. y Canadá). Sears, roebuck and Co., U.S.a. (Sears), el Consejo de recursos ambientales de California (Carb) y la agencia de Protección ambiental de los estados Unidos (ePa) Declaración de garantía del sistema de control de emisiones (derechos y obligaciones de la garantía de defectos del propi- etario) LA COBERTURA DE LA GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES ES Y PARA LOS MODELOS CERTIFICADOS DEL AÑO 1997 Y POSTERIORES,...
Página 60
busque el período de duración de emisiones importantes yla información de clasificación de aire en la etiqueta de emisiones de su motor Los motores cuyo cumplimiento con los estándares de emisión Tier 2 de la Comisión de Recursos Ambientales de California (CARB) esté...
Página 64
Get it fixed, at your home or ours! Your Home For repair – in your home – of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner’s manuals that you need to do-it-yourself.