marklin 694 Serie Manual De Instrucciones
marklin 694 Serie Manual De Instrucciones

marklin 694 Serie Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para 694 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

Modell der Güterzug-Tenderdampflokomotive Baureihe 694
37178

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para marklin 694 Serie

  • Página 1 Modell der Güterzug-Tenderdampflokomotive Baureihe 694 37178...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Seite Page Inhaltsverzeichnis Sommaire Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Ergänzendes Zubehör Accessoires complémentaires Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Page Pagina Table of Contents...
  • Página 3 Página Sidan Indice de contenido Innehållsförteckning Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register Accesorios complementarios Ytterligare tillbehör El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Pagina Side Indice del contenuto Indholdsfortegnelse Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise • Entsorgung: www.maerklin.com/en/imprint.html • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssy- Funktionen stem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC oder • Erkennung der Betriebsart: automatisch. Märklin Systems) eingesetzt werden. • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station •...
  • Página 5: Schaltbare Funktionen

    Schaltbare Funktionen Schaltbare Funktionen Spitzensignal Geräusch: Schienenstöße Rauchgenerator Rangiergang + Rangierlicht doppel A Betriebsgeräusch Geräusch: Sanden Geräusch: Wasser nachfüllen Geräusch: Pfeife lang Geräusch: Kohle fassen ABV, aus Geräusch: Sand nachfüllen Geräusch: Bremsenquietschen aus Geräusch: Kupplungsgeräusch Telex-Kupplung vorne Geräusch: Rangierpfiff Telex-Kupplung hinten Geräusch: Luftpumpe Geräusch: Dampf ablassen Geräusch: Kohle schaufeln...
  • Página 6: Safety Notes

    Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Recognition of the mode of operation: automatic. system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. Digital, DCC or Märklin Systems).
  • Página 7: Controllable Functions

    Controllable Functions Controllable Functions Headlights Sound effect: Rail joints Low speed switching range + Smoke generator Double A switching light Operating sounds Sound effect: Sanding Sound effect: Long whistle blast Sound effect: Replenish Water ABV, off Sound effect: Filling coal Sound effect: Squealing brakes off Sound effect: Filling sand Front Telex coupler...
  • Página 8: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité • Elimination : www.maerklin.com/en/imprint.html • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un Fonctionnement système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, • Détection du mode d’exploitation : automatique. Märklin Digital, DCC ou Märklin Systems). •...
  • Página 9: Fonctions Commutables

    Fonctions commutables Fonctions commutables Fanal Bruitage : joints de rail Vitesse de manœuvre + Générateur de fumée Feu de manœuvre double A Bruit d’exploitation Bruitage : Sablage Bruitage : sifflet longueur Bruitage : Eau, remise à niveau ABV, désactivé Bruitage : Approvisionnement en charbon Bruitage : Grincement de freins désactivé...
  • Página 10: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften • Afdanken: www.maerklin.com/en/imprint.html • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy- Functies steem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal, DCC of • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. Märklin Systems) gebruikt worden. • Mfx-technologie voor het Mobile Station/Central Station. •...
  • Página 11: Schakelbare Functies

    Schakelbare functies Schakelbare functies Frontsein Geluid: raillassen Rookgenerator Rangeerstand + Rangeerlicht dubbel A F17 Bedrijfsgeluiden Geluid: zandstrooier Geluid: fluit lang Geluid: Water bijvullen ABV, uit Geluid: kolen laden Geluid: piepende remmen uit Geluid: zand bijvullen Telex-koppeling voor Geluid: koppelingsgeluid Geluid: rangeerfluit Telex-koppeling achter Geluid: luchtpomp Geluid: stoom afblazen...
  • Página 12: Aviso De Seguridad

    Aviso de seguridad • Responsabilidad y garantía conforme al documento de garantía que se adjunta. • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema de corriente propio (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html Digital, DCC o Märklin Systems). Funciones •...
  • Página 13: Funciones Posibles

    Funciones posibles Funciones posibles Señal de cabeza Ruido: Juntas de carriles Maniobrar (velocidad lenta) + Generador de humo Luces de maniobra doble A Ruido de explotación Ruido: Arenado Ruido del silbido larga Ruido: Añadir agua ABV, apagado Ruido: Recoger carbón Ruido: Desconectar chirrido de los Ruido: Añadir arena frenos...
  • Página 14: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza all’accluso certificato di garanzia. • Smaltimento: www.maerklin.com/en/imprint.html • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, Funzioni Märklin Delta, Märklin Digital, DCC oppure Märklin Systems). • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. •...
  • Página 15: Funzioni Commutabili

    Funzioni commutabili Funzioni commutabili Segnale di testa Rumore: Giunzioni delle rotaie Andatura da manovra + Apparato fumogeno Fanale di manovra a doppia A Rumori di esercizio Rumore: sabbiatura Rumore: Fischio lunga Rumore: Rifornimento acqua ABV, spente Rumore: Rifornimento carbone Rumore: stridore dei freni escluso Rumore: Riempimento con sabbia Gancio Telex anteriore Rumore: rumori di agganciamento...
  • Página 16: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar • Hantering som avfall: www.maerklin.com/en/imprint.html • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem Funktioner (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller • Driftsättet igenkänns automatiskt. Märklin Systems). • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. • Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpas- Namn från tillverkaren: 694.503 ÖBB sade för det lokala elnätet.
  • Página 17: Kopplingsbara Funktioner

    Kopplingsbara funktioner Kopplingsbara funktioner Frontstrålkastare Ljud: Rälsskarvar Röksats Rangerkörning + Rangerljus dubbel A Trafikljud Ljud: Sandning Ljud: Lokvissla långt Ljud: Vattenpåfyllning ABV, från Ljud: Påfyllning av kol Ljud: Bromsgnissel, från Ljud: Påfyllning av sand Telex-koppel fram Ljud: Koppelljud Ljud: Rangervissla Telex-koppel bak Ljud: Luftpump Ljud: Ånga släpps ut...
  • Página 18: Vink Om Sikkerhed

    Vink om sikkerhed • Bortskafning: www.maerklin.com/en/imprint.html • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin Funktioner AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller Märklin • Registrering af driftsarten: automatisk. Systems), der er beregnet dertil. • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. •...
  • Página 19: Styrbare Funktioner

    Styrbare funktioner Styrbare funktioner Frontsignal Lyd: Skinnestød Røggenerator Rangergear + Rangerlys dobbelt A Driftslyd Lyd: Sanding Lyd: Lokomotivfløjte langt Lyd: Påfyld vand ABV, fra Lyd: Fylde kul på Lyd: Pibende bremser fra Lyd: Fylde sand på Telex-kobling for Lyd: Koblingslyd Lyd: Rangerfløjt Telex-kobling bag Lyd: Luftpumpe...
  • Página 20: Parameter / Register

    Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código •...
  • Página 21 CV 50 Alternative Protokolle • CV 50 Alternative Protocols • CV 50 Autres protocoles • CV 50 Alternatieve protocollen • CV 50 Protocolos alternativos • CV 50 Protocolli alternativi • CV 50 Alternativa protokoll • CV 50 Alternative protokoller Analog AC Analog DC DCC oder MM Werte...
  • Página 25 72270 ~ 0,2 ml...
  • Página 26 Potentielle Fehlerquellen beim Rauchgenerator Causes d‘erreurs potentielles Avec le générateur fumigène • Der Rauchgenerator darf nur maximal halb mit Rauchöl • Le générateur fumigène ne peut pas être rempli de gefüllt sein. liquide fumigène au-delà de la moitié du tube. •...
  • Página 27 Instrucciones importantes para el buen uso del fumígeno Potentiella felkällor på rökgeneratorn • Llenar el cartucho solamente hasta la mitad con líquido • Rökgeneratorn får maximalt fyllas till hälften med rökvätska fumígeno. • I rökgeneratorn får inte finnas någon luftblåsa •...
  • Página 32 Trix 66626...
  • Página 34 1 Linse — Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbge- 2 Laternen E190 939 bung angeboten. 3 Glocke, Pfeife, Ventile E190 940 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer 4 Schraube E786 750 Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden.
  • Página 35 Opmerking: enkele delen worden alleen kleurloos of in een Avvertenza: Alcuni elementi vengono proposti solo senza o andere kleur aangeboden. Delen die niet in de in de lijst voor- con differente colorazione. I pezzi che non sono qui specificati komen, kunnen alleen via een reparatie in het Märklin-service- possono venire riparati soltanto nel quadro di una riparazione centrum hersteld/vervangen worden.
  • Página 36 Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 295003/0819/Sc2Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.maerklin.com © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Este manual también es adecuado para:

37178

Tabla de contenido