Descargar Imprimir esta página
marklin 60832 Manual Del Usario
marklin 60832 Manual Del Usario

marklin 60832 Manual Del Usario

M83
Ocultar thumbs Ver también para 60832:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 52

Enlaces rápidos

ON
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Weichendecoder m83
60832
D
GB
F
NL
USA

Publicidad

Capítulos

loading

Resumen de contenidos para marklin 60832

  • Página 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Weichendecoder m83 60832...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Sicherheitshinweise Safety Notes Setting the Address with the Switches Einstellen der Adresse am Schalter Elektrischer Anschluss Electrical Connections Kontrolllampen Monitor Lights Betrieb unter MM (Motorola) Operation with MM (Motorola) Erweiterte Funktionen Advanced Functions Parameter / CV für MM Parameters / CVs for MM Betrieb unter DCC Operation with DCC Erweiterte Funktionen...
  • Página 3 Consignes de sécurité Veiligheidsaanwijzingen Réglage de l’adresse sur le commutateur Instellen van het adres met de schakelaars Raccordement électrique Elektrische aansluiting Voyants de contrôle Controlelampen Fonctionnement au format MM (Motorola) Bedrijf met MM (Motorola) Fonctions avancées Uitgebreide functies Paramètres / VC (variables de confi guration) pour MM 29 Parameter / CV voor MM Fonctionnement au format DCC Bedrijf met DCC...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise • Der Decoder m83 ist zum Gebrauch für digitale Modellei- senbahnen mit den Digitalsystemen Motorola (MM), mfx 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 oder DCC bestimmt. • Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produktes und muss deshalb aufbewahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben werden.
  • Página 5: Einstellen Der Adresse Am Schalter

    Einstellen der Adresse am Schalter Mit dem Weichendecoder m83 können bis zu 4 Weichen unabhängig voneinander digital geschaltet werden. Dazu An dem Weichendecoder m83 können bis zu 4 Weichen benötigt der Decoder eine Adresse. Diese kann wahlweise angeschlossen werden. Eingestellt wird die Adresse der über den von außen zugänglichen Dip-Schalter oder per ersten Weiche.
  • Página 6: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss Der Decoder m83 benötigt nur den Anschluss an den Fahr- strom (Gleis) und an die zu schaltenden Weichen. Zusätzlich kann der Decoder an das Schaltnetzteil 66361 (nur in Verbindung mit 60822) angeschlossen werden (die Leistung wird dann nicht vom Fahrgleis genommen – das Fahrgleis wird dadurch entlastet).
  • Página 7: Betrieb Unter Mm (Motorola)

    Betrieb unter MM (Motorola) Parameter / CV für MM Für den Betrieb des m83 unter MM muss der Dip-Schalter 10 CV Bezeichnung Wert auf „OFF“ stehen. Reset Die angeschlossenen Weichen können nun unter den vorher eingestellten Adressen angesprochen und geschaltet Weichenautomat Ausgang 1&2 werden.
  • Página 8: Betrieb Unter Dcc

    Betrieb unter DCC Grundsätzliche Einstellungen Für den Betrieb des m83 unter DCC muss der Dip-Schalter Bedeutung Wert 10 auf „ON“ stehen. Adresse (unterer Teil) 0 – 63 Die angeschlossenen Weichen können nun unter den vorher eingestellten Adressen angesprochen und geschaltet Reset werden.
  • Página 9: Betrieb Unter Mfx

    Betrieb unter mfx CV 79 - Voreingestellter Betriebsmodus Mit den voreingestellten Betriebsmodi ist es möglich, Die mfx-Anmeldung kann unter MM oder DCC erfolgen. den Decoder in einen vordefinierten Betriebsmodus zu Entscheidend ist die eingestellte Betriebsart über den Dip- versetzen, ohne alle CV-Variablen einzeln programmieren zu Schalter 10.
  • Página 10 Modus 4 (Wert 4) - Neon-Straßenbeleuchtung, 8 Adressen Der Decoder belegt in dieser Betriebsart 8 Adressen. Das Schalten der Ausgänge erfolgt mittels Rot-Grün-Schalter. Anschluss für 66361+60822 Rot schaltet den Ausgang aus, Grün schaltet den Ausgang ein. Der Modus dient zur Simulation von startenden Neonröhren.
  • Página 11: Adresstabelle

    Adresstabelle Weichen- Weichen- Dip-Schalter Dip-Schalter einzelad- einzelad- ressen ressen 1 – 4 — — — — — — — — 81 – 84 — — — — — — 5 – 8 — — — — — — — — 85 –...
  • Página 12: Konfiguration Der Ausgänge

    Konfiguration der Ausgänge (Schaltfunktionen siehe Seite 14) Bedeutung Wert Bemerkung 112 POM Schaltfunktion Weiche 1, rot 0 – 142 schaltet den „roten“ Ausgang der ersten Weiche 113 POM Pulsbreite 0 – 255 255 = 100 % 114 POM Periode 0 – 255 zeitlicher Abstand zwischen den Pausen;...
  • Página 13: Weichenautomaten (Cv 34 & Cv 35)

    Bedeutung Wert Bemerkung 130 POM Schaltfunktion Weiche 4, rot 0 – 142 schaltet den „roten“ Ausgang der vierten Weiche 131 POM Pulsbreite 0 – 255 255 = 100 % 132 POM Periode 0 – 255 zeitlicher Abstand zwischen den Pausen; 1 = 0,05 s 133 POM Schaltfunktion Weiche 4, grün 0 –...
  • Página 14: Mögliche Schaltfunktionen

    Mögliche Schaltfunktionen Wert Bezeichnung Bemerkung Tast- Schalt- 128 alles aus 129 Dimmer 130 Blinklicht 1 131 Blinklicht 2 gegenläufiges Blinklicht zu Blinklicht 1 132 Blitz 1 blitzendes Blinklicht 133 Blitz 2 doppelt blitzendes Blinklicht 134 Zufallsausgabe / Lichtflackern zufällige Abfolge von Pause/Puls 136 Zoom weiches Ein- und Ausschalten 137 Mars...
  • Página 15: Safety Notes

    Safety Notes • The m83 decoder is designed for use for digital model railroads with the Motorola (MM), mfx, or DCC digital 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 systems. • The operating instructions are a component part of this product and must therefore be kept safe as well as passed on with the product to third parties.
  • Página 16: Setting The Address With The Switches

    Setting the Address with the Switches Up to 4 turnouts can be controlled independently of each other in digital operation with the m83 turnout decoder. Up to 4 turnouts can be connected to the m83 turnout To do this the decoder needs an address. This can be set decoder.
  • Página 17: Electrical Connections

    Electrical Connections The m83 decoder only needs to be connected to the track current and to the turnouts to be controlled. The decoder can also be connected to the 66361/66365 swit- ched mode power pack (only in conjunction with 60822) (here power is not taken from the track and the power demanded from the track is thereby less).
  • Página 18: Operation With Mm (Motorola)

    Operation with MM (Motorola) Parameters / CVs for MM Dip switch 10 must be set at “OFF“ for operation of the m83 CV Description Value with MM. Reset The turnouts connected to the m83 can now be addressed and activated with the addresses previously set. The moni- Automatic turnout circuit output 1&2 tor lights on the decoder will display the switched status of 2 x two-way turnout...
  • Página 19: Operation With Dcc

    Operation with DCC Basic Settings Dip switch 10 must be set at “ON“ for operation of the m83 Meaning Value with DCC. Address (lower part) 0 – 63 The turnouts connected to the m83 can now be addressed and activated with the addresses previously set. The moni- Reset tor lights on the decoder will display the switched status of Address (upper part)
  • Página 20: Operation With Mfx

    Operation with mfx CV 79 – Preset Operating Mode With the preset operating modes, it is possible to move the mfx registration can be done with MM or DCC.The mode of decoder into a pre-defined operating mode without having operation that has been set by means of Dip Switch 10 is to program all of the CV variables individually.
  • Página 21 Mode 4 (Value 4) – Neon Street Lighting, 8 Addresses In this mode of operation, the decoder occupies 8 addres- ses. Switching the outputs is done by means of a red/green Connection for 66361 + 60822 Anschluss für 66361+60822 button. Red switches the output off and green switches the output on.
  • Página 22: Table Of Adresses

    Table of adresses Individual Individual Dip Switches Dip Switches Turnout Turnout Addresses Addresses 1 – 4 — — — — — — — — 81 – 84 — — — — — — 5 – 8 — — — — — — — — 85 –...
  • Página 23: Configuration Of The Outputs

    Configuration of the Outputs (For switching functions, see page 25) Meaning Value Comment 112 POM Switching Function Turnout 1, red 0 – 142 Switches the “red“ output for the first turnout 113 POM Pulse Width 0 – 255 255 = 100 % 114 POM Period 0 –...
  • Página 24: Automatic Turnout Circuits (Cv 34 & Cv 35)

    Meaning Value Comment 130 POM Switching Function Turnout 4, red 0 – 142 Switches the “red“ output for the fourth turnout 131 POM Pulse Width 0 – 255 255 = 100 % 132 POM Period 0 – 255 Time interval between the pauses; 1 = 0,05 sec. 133 POM Switching Function Turnout 4, green 0 –...
  • Página 25: Possible Switching Functions

    Possible Switching Functions Value Name Comment Touch- Switch- 128 Everything off 129 Dimmer 130 Blinking light 1 131 Blinking light 2 Parallel blinking light to blinking light 1 132 Flash 1 Flashing blinking light 133 Flash 2 Double flashing blinking light 134 Random task / flickering light Random sequence of pause/pulse 136 Zoom...
  • Página 26: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité • Le décodeur m83 est destiné à être utilisé pour les trains miniatures digitalisés avec les systèmes numériques 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Motorola (MM), mfx ou DCC. • La notice d’utilisation fait partie intégrante du produit ; elle doit donc être conservée et, le cas échéant, transmi- se avec le produit.
  • Página 27: Réglage De L'adresse Sur Le Commutateur

    Réglage de l’adresse sur le commutateur Le décodeur d’aiguillage numérique m83 permet de com- muter jusqu’à 4 aiguillages indépendamment les uns des Jusqu’à 4 aiguillages peuvent être raccordés au décodeur autres. Pour ce faire, le décodeur a besoin d’une adresse. d’aiguillage m83.
  • Página 28: Raccordement Électrique

    Raccordement électrique Le décodeur m83 doit seulement être raccordé au cou- rant de traction (voie) et aux aiguillages à commuter. En outre, le décodeur peut être raccordé au convertisseur continu-continu 66361 (uniquement avec 60822) (la puis- sance n’est alors pas absorbée par la voie de roulement qui est ainsi déchargée).
  • Página 29: Fonctionnement Au Format Mm (Motorola)

    Fonctionnement au format MM (Motorola) Paramètres / CV (variables de configuration) pour MM Pour utiliser le décodeur m83 au format MM, le commuta- CV Désignation Valeur teur DIP 10 doit être réglé sur «OFF». Réinitialisation Les aiguillages raccordés peuvent alors être activés et com- mutés aux adresses réglées précédemment.
  • Página 30: Fonctionnement Au Format Dcc

    Fonctionnement au format DCC Paramètres de base Pour utiliser le décodeur m83 au format DCC, le commuta- Signification Valeur teur DIP 10 doit être réglé sur «ON». Adresse (partie inférieure) 0 – 63 Les aiguillages raccordés peuvent alors être activés et com- mutés aux adresses réglées précédemment.
  • Página 31: Exploitation Sous Mfx

    Exploitation sous mfx CV 79 – Mode d’exploitation prédéfini L’enregistrement mfx peut se faire sous MM ou DCC. Les modes d‘exploitation prédéfinis permettent de faire passer le décodeur dans un mode d’exploitation prédéfini C‘est le mode d’exploitation défini via le commutateur Dip 10 sans avoir à...
  • Página 32 Mode 3 (valeur 3) – clignotement aléatoire, 8 adresses Dans ce mode d‘exploitation, le décodeur occupe 8 adres- ses. La commutation des sorties se fait via les interrupteurs Connexion pour une 66361 + 60822 Anschluss für 66361+60822 rouge et vert. Le rouge désactive la sortie, le vert l’active. Le décodeur exécute diverses fonctions de clignotement pour simuler des lumières vacillantes ou des signaux de détresse.
  • Página 33: Tableau Des Adresses

    Tableau des adresses Adresses Adresses Commutateur DIP Commutateur DIP indivi- indivi- duelles duelles d’aiguillage d’aiguillage 1 – 4 — — — — — — — — 81 – 84 — — — — — — 5 – 8 — — — — — — — — 85 –...
  • Página 34: Configuration Des Sorties

    Configuration des sorties (Fonctions de commutation : voir page 36) Signification Valeur Remarque 112 POM Fonction de commutation aiguillage 1, rouge 0 – 142 Commute la sortie «rouge» du premier aiguillage 113 POM Largeur d’impulsion 0 – 255 255 = 100 % 114 POM Période 0 –...
  • Página 35: Aiguillages Automatiques (Vc 34 Et Vc 35)

    Signification Valeur Remarque 130 POM Fonction de commutation aiguillage 4, rouge 0 – 142 Commute la sortie «rouge» du quatrième aiguillage 131 POM Largeur d’impulsion 0 – 255 255 = 100 % 132 POM Période 0 – 255 Intervalle de temps entre les pauses; 1 = 0,05 s 133 POM Fonction de commutation aiguillage 4, vert 0 –...
  • Página 36: Fonctions De Commutation Possibles

    Fonctions de commutation possibles Valeur Désignation Remarque Tast- Schalt- 128 Tout à l’arrêt 129 Variateur 130 Feu clignotant 1 131 Feu clignotant 2 Feu clignotant opposé au feu clignotant 1 132 Feu à éclats 1 Feu clignotant à éclats 133 Feu à éclats 2 Feu clignotant à...
  • Página 37: Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheidsaanwijzingen • De decoder m83 is bestemd voor het gebruik op digitale modelbanen met het digitaalsysteem Motorola (MM), mfx 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 of DCC. • De gebruiksaanwijzing is onderdeel van het product en moet derhalve bij de overdracht van het product meege- geven worden.
  • Página 38: Instellen Van Het Adres Met De Schakelaars

    Instellen van het adres met de schakelaars Met de wisseldecoder m83 kunnen max. 4 wissels onaf- hankelijk van elkaar digitaal geschakeld worden. Daarvoor Op de wisseldecoder m83 kunnen max. 4 wissels aangeslo- moet de decoder geadresseerd worden. Deze kan naar ten worden.
  • Página 39: Elektrische Aansluiting

    Elektrische aansluiting De decoder m83 behoeft alleen een aansluiting op de rijstroom (rails) en op de wissels die geschakeld moeten worden. Daarnaast kan de decoder op de netadapter (alleen in combinatie met 60822) aangesloten worden (het benodigde vermogen wordt dan niet van de rails af- genomen en hiermee wordt de rijstroom minder belast).
  • Página 40: Bedrijf Met Mm (Motorola)

    Bedrijf met MM (Motorola) Parameter / CV voor MM Voor het bedrijf van de m83 onder MM moet dipschakelaar CV Omschrijving Waarde 10 op “OFF“ staan. De aangesloten wissels kunnen nu onder Reset het op de dipschakelaar ingestelde adres aangesproken en geschakeld worden.
  • Página 41: Bedrijf Met Dcc

    Bedrijf met DCC Basisinstellingen Voor het bedrijf van de m83 onder DCC moet dipschakelaar Omschrijving Waarde 10 op “ON“ staan. Adres (onderste deel) 0 – 63 De aangesloten wissels kunnen nu met het ingestelde adres aangesproken en geschakeld worden. De controlelampen Reset tonen nu de schakelstand van de wissel (groen/rood).
  • Página 42: Bedrijf Met Mfx

    Bedrijf met mfx CV 79 – Vooringestelde bedrijfsmodus Met de vooringestelde bedrijfsmodus is het mogelijk de De mfx aanmelding kan zowel onder MM als onder DCC decoder in een gedefinieerde bedrijfsmodus te zetten, gebeuren. zonder alle CV variabellen apart te moeten programmeren. Bepalend daarvoor is het ingestelde bedrijfstype met De decoder fungeert dan als verlichting voor gebouwen, dip-schakelaar 10.
  • Página 43 Modus 4 (waarde 4) Neon-straatverlichting. 8 adressen De decoder gebruikt in dit bedrijfstype 8 adressen. Het schakelen van de uitgangen gebeurd door de rood-groen Aansluiting voor 66361 + 60822 Anschluss für 66361+60822 schakelaar. Rood schakelt de uitgang uit. Groen schakelt de uitgang in.
  • Página 44: Adrestabel

    Adrestabel Dipschakelaar Dipschakelaar Wisselad- Wisselad- ressen ressen 1 – 4 — — — — — — — — 81 – 84 — — — — — — 5 – 8 — — — — — — — — 85 – 88 —...
  • Página 45 Configuratie van de uitgangen (Schakelfuncties zie pag. 47) Omschrijving Waarde Opmerking 112 POM Schakelfunctie wissel 1, rood 0 – 142 Schakelt de “rode“ uitgang van de eerste wissel 113 POM Pulsbreedte 0 – 255 255 = 100 % 114 POM Periode 0 –...
  • Página 46: Wisselautomaten (Cv 34 & Cv 35)

    Omschrijving Waarde Opmerking 130 POM Schakelfunctie wissel 4, rood 0 – 142 Schakelt de “rode“ uitgang van de vierde wissel 131 POM Pulsbreedte 0 – 255 255 = 100 % 132 POM Periode 0 – 255 Tijd tussen de pauzes; 1 = 0,05 s 133 POM Schakelfunctie wissel 4, groen 0 –...
  • Página 47: Mogelijke Schakelfuncties

    Mogelijke schakelfuncties Waarde Omschrijving Opmerking Toets- Schakel- alles uit Dimmer Knipperlicht 1 Knipperlicht 2 Tegenlopend knipperlicht t.o.v. knipperlicht 1 Flits 1 Flitsend knipperlicht Flits 2 Dubbel flitsend knipperlicht Toevals knipperlicht Toevallige opeenvolging van pauze/puls Zoom Langzaam in/uitschakelen Mars Bepaald knipperlicht Gyra Bepaald knipperlicht Simulatie TL buis...
  • Página 48 Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC com- pliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability.
  • Página 49 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Weichendecoder m83 60832...
  • Página 50 Advertencias de seguridad Avvertenze di sicurezza Confi guración de la dirección con el interruptor Impostazione dell’indirizzo sul commutatore Conexión eléctrica Collegamento elettrico Lámparas indicadoras Luci di controllo Funcionamiento en modo MM (Motorola) Funzionamento sotto MM (Motorola) Funciones extendidas Funzionalità ampliate Parámetros/CVs para MM Parametri / CV per MM Funcionamiento en DCC...
  • Página 51 Säkerhetsinstruktioner Sikkerhedshenvisninger AdressInställning med dipswitcharna Indstilling af adressen ved kontakten Elanslutning Elektrisk tilslutning Kontrolllampor Kontrolllamper Drift med MM (Motorola) Drift under MM (Motorola) Avancerade funktioner Udvidede funktioner Parameter / CV för MM Parameter / CV til MM Drift med DCC Drift under DCC Avancerade funktioner Udvidede funktioner...
  • Página 52: Advertencias De Seguridad

    Advertencias de seguridad • El decoder m83 ha sido concebido para su uso en maquetas digitales con los sistemas digitales Motorola 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 (MM), mfx o DCC. • Las instrucciones de empleo forman parte integrante del producto y, por este motivo, deben conservarse y entregarse al nuevo comprador en el caso de venta del producto.
  • Página 53: Configuración De La Dirección Con El Interruptor

    Configuración de la dirección con el interruptor Con el decoder de desvío m83 es posible maniobrar digital- mente hasta 4 desvíos con independencia entre sí. Para ello, Es posible conectar al decoder de desvío m83 hasta 4 el decoder necesita una dirección. Ésta puede configurarse desvíos.
  • Página 54: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica El decoder m83 necesita sólo la conexión a la corriente de tracción (vía) y a los desvíos que se desee maniobrar. Además, es posible conectar el decoder a la fuente de alimentación conmutada 66361 (únicamente junto con el 60822) (en tal caso, la alimentación de potencia no se toma de la vía de tracción, con lo cual se alivia la carga eléctrica soportada por ésta).
  • Página 55: Funcionamiento En Modo Mm (Motorola)

    Funcionamiento en modo MM (Motorola) Parámetros/CVs para MM Para el funcionamiento del m83 en el modo MM, el microin- CV Designación Valor terruptor DIP 10 debe estar en la posición „OFF“. Reset Ahora, los desvíos conectados pueden direccionarse y conmutarse con las direcciones previamente configuradas. Autómata de desvío, salidas 1 y 2 Los LEDs indicadores del decoder señalizan el estado de 2 desvíos de dos itinerarios...
  • Página 56: Funcionamiento En Dcc

    Funcionamiento en DCC Configuración básica Para el funcionamiento del m83 en el modo DCC, el microin- Significado Valor terruptor DIP 10 debe estar en la posición „ON“. Dirección (parte inferior) 0 – 63 Ahora, los desvíos conectados pueden direccionarse y conmutarse con las direcciones previamente configuradas.
  • Página 57: Funcionamiento En Modo Mfx

    Funcionamiento en modo mfx CV 79 – Modo de funcionamiento preseleccionado El inicio de sesión en mfx se puede realizar en modo MM Con los modos de funcionamiento preseleccionados es o DCC. posible colocar el decoder en un modo de funcionamiento predefinido, sin tener que programar una por una todas las El modo de funcionamiento se selecciona con el microinter- variables CV.
  • Página 58 Modo 3 (valor 3) – Intermitencia y activación/desactivación aleatorias, 8 direcciones En este modo de funcionamiento, el decoder ocupa 8 direc- Conexión para 66361 + 60822 Anschluss für 66361+60822 ciones. La conmutación de las salidas se realiza mediante interruptores rojo-verde. Rojo desactiva la salida y verde activa la salida.
  • Página 59 Direcciones Direcciones Microinterruptores DIP Microinterruptores DIP individuales individuales de desvío de desvío 1 – 4 — — — — — — — — 81 – 84 — — — — — — 5 – 8 — — — — — —...
  • Página 60: Configuración De Las Salidas

    Configuración de las salidas (Para las funciones de conmutación véase página 14) Significado Valor Observación 112 POM Función de conmutación de desvío 1, rojo 0 – 18 Conmuta la salida „rojo“ del primer desvío 113 POM Anchura de impulsos 0 – 255 255 = 100 % 114 POM Período 0 –...
  • Página 61 Significado Valor Observación 130 POM Función de conmutación de desvío 4, rojo 0 – 18 Conmuta la salida „rojo“ del cuarto desvío 131 POM Anchura de impulsos 0 – 255 255 = 100 % 132 POM Período 0 – 255 Tiempo de separación entre las pausas;...
  • Página 62: Funciones De Conmutación Posibles

    Funciones de conmutación posibles Valor Designación Observación Pulsa- Conmu- ción tación 128 todas desactivadas 129 Regulador de intensidad luminosa 130 Lámpara intermitente 1 Lámpara intermitente de encendido opuesto al de 131 Lámpara intermitente 2 lámpara intermitente 1 132 Flash 1 Lámpara intermitente tipo flash 133 Flash 2 Lámpara intermitente de doble flash...
  • Página 63: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza • Il Decoder m83 è progettato per l’utilizzo per ferrovie in miniatura digitali con i sistemi Digital Motorola (MM), mfx 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 oppure DCC. • Le istruzioni di impiego sono parti costitutive del prodotto e devono pertanto venire preservate nonché...
  • Página 64 Impostazione dell’indirizzo sul commutatore Con il Decoder per deviatoi m83 possono venire commutati in modo digitale sino a 4 deviatoi indipendentemente uno Al Decoder da deviatoi m83 possono venire collegati sino a dall’altro. A tale scopo il Decoder ha bisogno di un suo 4 deviatoi.
  • Página 65: Collegamento Elettrico

    Collegamento elettrico Il Decoder m83 ha bisogno soltanto il collegamento alla corrente di trazione (binario) ed al deviatoio da commutare. In aggiunta, il Decoder può venire collegato all’alimentatore “switching” da rete 66361 (solo in abbinamento con 60822) (la potenza non viene allora ricavata dal binario di marcia – il binario di marcia viene in tal modo scaricato).
  • Página 66: Funzionamento Sotto Mm (Motorola)

    Funzionamento sotto MM (Motorola) Parametri / CV per MM Per il funzionamento dello m83 sotto MM il commutatore Dip CV Denominazione Valore 10 deve trovarsi su „OFF“. Reset I deviatoi collegati possono adesso venire indirizzati e com- mutati sotto gli indirizzi impostati in precedenza. Le luci di Automatismi deviatoi uscite 1&2 controllo del Decoder indicano la condizione di commutazio- 2 x deviatoi a due vie...
  • Página 67: Funzionamento Sotto Dcc

    Funzionamento sotto DCC Impostazioni fondamentali Per il funzionamento dello m83 sotto DCC il commutatore Dip Significato Valore 10 deve trovarsi su „ON“. Indirizzo (parte inferiore) 0 – 63 I deviatoi collegati possono adesso venire indirizzati sotto gli indirizzi impostati in precedenza e commutati. Le luci di Ripristino controllo del Decoder indicano la condizione di commutazio- Indirizzo (parte superiore)
  • Página 68: Esercizio Sotto Mfx

    Esercizio sotto mfx CV 79 – Modalità di esercizio prima impostata La registrazione mfx può avvenire sotto MM oppure DCC. Con la modalità di esercizio prima impostata è possibile spostare il Decoder in una modalità di esercizio preventi- È discriminante il tipo di funzionamento impostato tramite il vamente definita, senza dover programmare singolarmente commutatore Dip 10.
  • Página 69 Modalità 3 (Valore 3) – Lampeggio e casualità, 8 indirizzi Il Decoder in questo tipo di funzionamento occupa 8 indirizzi. La commutazione delle uscite avviene per mezzo di com- Collegamento per 66361 + 60822 Anschluss für 66361+60822 mutatori rossi-verdi. Il rosso disattiva l’uscita, il verde attiva l’uscita.
  • Página 70: Tabella Degli Indirizzi

    Tabella degli indirizzi Indirizzi Indirizzi Commutatori Dip Commutatori Dip singolo singolo deviatoio deviatoio 1 – 4 — — — — — — — — 81 – 84 — — — — — — 5 – 8 — — — — —...
  • Página 71: Configurazione Delle Uscite

    Configurazione delle uscite (Per le funzioni di commutazione si veda a pag. 25) Significato Valore Annotazioni 112 POM Funz. di commutaz. deviatoio 1, rosso 0 – 18 commuta l’uscita „rossa“ del primo deviatoio 113 POM Ampiezza impulso 0 – 255 255 = 100 % 114 POM Periodo 0 –...
  • Página 72: Automatismi Con Deviatoi (Cv 34 & Cv 35)

    Significato Valore Annotazioni 130 POM Funz. di commutaz. deviatoio 4, rosso 0 – 18 commuta l’uscita „rossa“ del quarto deviatoio 131 POM Ampiezza impulso 0 – 255 255 = 100 % 132 POM Periodo 0 – 255 intervallo di tempo tra le pause; 1 = 0,05 s 133 POM Funz.
  • Página 73: Possibili Funzioni Di Commutazione

    Possibili funzioni di commutazione Valore Denominazione Annotazioni Tasto Comm. 128 Tutto spento 129 Attenuatore 130 Luce lampegg. 1 131 Luce lampegg. 2 Luce lampegg. In opposizione a luce lampegg. 1 132 Lampo 1 Luce lampegg. a un lampo 133 Lampo 2 Luce lampegg.
  • Página 74: Säkerhetsinstruktioner

    Säkerhetsinstruktioner • Dekoder m83 är avsedd för digitala modelljärnvägar som styrs med digitalsystemen Motorola (MM), mfx eller DCC. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 • Bruksanvisningen utgör en del av produkten och måste därför sparas och medfölja den vid ett eventuellt över- låtande till tredje man.
  • Página 75: Adressinställning Med Dipswitcharna

    AdressInställning med dipswitcharna Med växeldekoder m83 kann upp till 4 olika växlar styras digitalt oberoende av varandra. För detta ändamål behöver Upp till 4 växlar kan anslutas till växeldekoder m83. Endast dekodern en adress. Denna kan antingen ställas in via den första växelns adresser ställs in.
  • Página 76: Elanslutning

    Elanslutning Dekoder m83 behöver endast anslutas till körströmmen (till spåret) samt till de växlar som ska styras. Dessutom kan dekodern anslutas till nätenheten 66363 (endast tillsammans med 60822, strömförsörjningen sker då inte från rälsen – vilket avlastar körströmmen i skenorna). För elanslutning av dekodern och växlarna måste alla ka- beländar avisoleras och tvinnas, men INTE förtennas.
  • Página 77: Drift Med Mm (Motorola)

    Drift med MM (Motorola) Parameter / CV för MM När m83 ska användas för drift med digitalsystem MM, CV Beteckning Värde så måste dipswitch-spak nr 10 vara ställd på “OFF“. De Reset anslutna växlarna kan nu anropas och manövreras via de förinställda adresserna.
  • Página 78: Drift Med Dcc

    Drift med DCC Grundinställningar När m83 ska användas för drift med digitalsystem DCC, så Innebörd Värde måste dipswitch-spak nr 10 vara ställd på “ON“.De anslutna Adresse (undre del) 0 – 63 växlarna kan nu anropas och manövreras via de förinställ- da adresserna.
  • Página 79: Körning Med Mfx

    Körning med mfx CV 79 – Förinställt körläge Mfx-inställning kan göras med både MM och DCC. Med förinställt körläge aktiveras dekodern utan att behöva programmera att CV-värden separat. Dekodern fungerar i Drifttyp ställs in med hjälp av dip-switch nr 10. detta läge för styrning av husbelysningar och gatubelysning Mfx-inställningen görs med CS2 60213/60214/60215 i magnet- etc.
  • Página 80 Körläge 4 (Värde 4) – Lysrör/Neon- gatubelysning, 8 adresser Dekodern använder i detta läge 8 adresser. Styrning av Anslutning för 66361 + 60822 Anschluss für 66361+60822 utgångarna görs via de röda/gröna knapparna. Röd stänger av utgången, grön kopplar på utgången. Detta körläge avser att simulera lysrör/neonbelysning som tänds.
  • Página 81: Adresstabell

    Adresstabell Enskilda Enskilda Dipswitchar Dipswitchar växeladres- växeladres- 1 – 4 — — — — — — — — 81 – 84 — — — — — — 5 – 8 — — — — — — — — 85 – 88 —...
  • Página 82: Konfiguration Av Utgångarna

    Konfiguration av utgångarna (För inställbara funktioner se sidan 36) Innebörd Värde Anmärkning 112 POM Funktion Växel 1, rött 0 – 18 manövrerar den första växelns “röda“ utgång 113 POM Pulsbredd 0 – 255 255 = 100 % 114 POM Period 0 –...
  • Página 83 Innebörd Värde Anmärkning 130 POM Funktion Växel 4, rött 0 – 18 manövrerar den fjärde växelns “röda“ utgång 131 POM Pulsbredd 0 – 255 255 = 100 % 132 POM Period 0 – 255 tidsavstånd mellan pauserna; 1 = 0,05 s 133 POM Funktion Växel 4, grön 0 –...
  • Página 84: Till- Och Frånkopplingsbara Funktioner

    Till- och frånkopplingsbara funktioner Värde Beteckning Anmärkning Knapp Koppl- 128 Allt bortkopplat 129 Dimmer 130 Blinkljus 1 131 Blinkljus 2 motroterande blinkljus till blinkljus 1 132 Blixt 1 blixtrande blinkljus 133 Blixt 2 dubbelblixtrande blinkljus 134 Slumpmässigt/ ljusflimmer slumpvis med paus-sekvens /puls 136 Zoom mjukt ljuspåsläpp och mjuk släckning 137 Mars...
  • Página 85: Sikkerhedshenvisninger

    Sikkerhedshenvisninger • Dekoderen m83 er beregnet til at bruges med modeljern- baner med digitalsystemerne Motorola (MM), mfx eller 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 DCC. • Brugsvejledningen er en del af produktet og skal derfor opbevares og også gives videre med produktet. •...
  • Página 86 Indstilling af adressen ved kontakten Med sporskiftedekoderen m83 kan indtil 4 sporskifter tilkobles digitalt uafhængigt af hinanden. Dekoderen har Der kan tilsluttes indtil 4 sporskifter til sporskiftedekoderen brug for en adresse til det. Denne kan efter valg indstilles via m83. Adressen på første sporskifte bliver tilsluttet. De 3 den udefra tilgængelige dip-afbryder eller via programme- følgende sporskifter får automatisk de tilsvarende følgea- ring fra din styrenhed.
  • Página 87: Elektrisk Tilslutning

    Elektrisk tilslutning Dekoderen m83 behøver kun tilslutningen til kørestrømmen (spor) og til de sporskifter, der skal kobles. Yderligere kan dekoderen tilsluttes netkoblingsdelen 66361 (kun i forbin- delse med 60822) (ydelsen bliver så ikke taget fra køresporet - køresporet bliver aflastet derved). Til den elektriske forbindelse af dekoderen og også...
  • Página 88: Drift Under Mm (Motorola)

    Drift under MM (Motorola) Parameter / CV til MM Til drift af m83 under MM skal dip-afbryderen stå på „FRA“. CV Betegnelse Værdi De tilsluttede sporskifter kan nu tiltales og kobles under de Genindstil tidligere indstillede adresser. Dekoderens kontrollygter viser sporskifternes tilkoblingstilsstand (grønt / rødt).
  • Página 89: Drift Under Dcc

    Drift under DCC Grundlæggende indstillinger Til drift af m83 under DCC skal dip-afbryderen 10 stå på Betydning Værdi „TIL“. Adresse (nedre del) 0 – 63 De tilsluttede sporskifter kan nu tiltales og kobles under de tidligere indstillede adresser. Dekoderens kontrollamper Genindstil viser koblingstilstanden for sporskifterne (grønt / rødt).
  • Página 90: Drift Med Mfx

    Drift med mfx CV 79 - forudindstillet driftsmodus mfx-registreringen kan ske med MM eller DCC. Med de på forhånd indstillede driftsmodi er det muligt at bringe dekoderen i en på forhånd defineret driftsmodus, Den ved hjælp af dip-omskifter indstillede driftsmodus er uden at alle CV-variabler skal programmeres enkeltvist.
  • Página 91 Modus 4 (værdi 4) - Neon-gadebelysning, 8 adresser I denne driftsmodus bruger dekoderen otte adresser. Udgan- gene styres ved hjælp af rød-grøn-omskifter. Rød slukker Tilslutning for 66361 + 60822 Anschluss für 66361+60822 for udgangen, grøn tænder for udgangen. Denne modus tjener til at simulere startende neonrør.
  • Página 92: Adressetabel

    Adressetabel Enkelta- Enkelta- Dip-afbryder Dip-afbryder dresser for dresser for skiftespor skiftespor 1 – 4 — — — — — — — — 81 – 84 — — — — — — 5 – 8 — — — — — — —...
  • Página 93: Konfiguration Af Udgange

    Konfiguration af udgange (Tilkoblingsfunktioner se side 47) Betydning Værdi Bemærkning 112 POM Koblingsfunktion sporskifte 1, rødt 0 – 18 tilkobler den “røde“ udgang på første skriftespor 113 POM Pulsbredde 0 – 255 255 = 100 % 114 POM Periode 0 – 255 tidsafstand mellem pauserne, 1 = 0,05 115 POM Koblingsfunktion sporskifte 1, grønt 0 –...
  • Página 94: Sporskifteautomater (Cv 34 & Cv 35)

    Betydning Værdi Bemærkning 130 POM Koblingsfunktion sporskifte 4, rødt 0 – 18 tilkobler den „røde“ udgang på fjerde sporskifte 131 POM Pulsbredde 0 – 255 255 = 100 % 132 POM Periode 0 – 255 tidsafstand mellem pauserne, 1 = 0,05 133 POM Koblingsfunktion sporskifte 4, grønt 0 –...
  • Página 95: Mulige Koblingsfunktioner

    Mulige koblingsfunktioner Værdi Betegnelse Bemerkung Tast- Koblings- alle fra Dimmer Blinklys 1 Blinklys 2 modgående blinklys til blinklys 1 Blitz 1 blitzende blinklys Blitz 2 dobbeltblitzende blinklys Tilfældeudgave / Lysflagren tilfældig rækkefølge af pause/puls Zoom blød tilslutning og afbrydelse Mars bestemt blinklys Gyra bestemt blinklys...
  • Página 96 Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC com- pliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability.