CALIBER 240 Q PERPETUAL CALENDAR English ......Français ..... .
Página 3
English English CALIBER 240 Q PERPETUAL CALENDAR...
Página 4
Crafted entirely in the manufacture’s Grand Complication workshops and featuring the prestig- ious Patek Philippe Seal, the self-winding caliber 240 Q movement is composed of 275 parts yet stands apart with its ultra-thin 3.88-mm profile. This is possible because of an off-center mini-rotor in 22K gold and the ingenious arrangement of the perpet- ual calendar and moon-phase mechanisms.
Página 5
MOVEMENT DISPLAYS • Caliber 240 Q Hour hand • Self-winding Minute hand • Perpetual calendar Subsidiary dials: Day of the week • Diameter: 27.50 mm Date • Height: 3.88 mm Month • Number of parts: 275 Leap-year cycle • Number of jewels: 27 24-hour indication •...
INSTRUCTIONS WINDING CROWN SETTING THE TIME The winding crown is used to manually wind the To set the time, gently pull the crown all the way watch (position 1) and to set the time (position 2). out and move the hands in either direction. Once you have set the correct time, push the crown home again.
Página 7
CAUTION Please wind the watch and set the time before you put the watch on. This prevents lateral pressure on the winding stem. Please use your fingernails to pull the crown out and turn it gently between two fingertips. Never pull out the crown in a humid envi- ronment or underwater: the water resist- ance of your watch is assured only when the crown is pushed home.
Página 8
MONTH AND LEAP-YEAR MOON-PHASE CYCLE CORRECTION CORRECTION To simultaneously set these two displays and , Each time the correction push piece at 6 o’clock is actuate the correction push piece between 12 and actuated, the moon-phase disk will advance by one 1 o’clock as many times as needed to display the day.
Patek Philippe Seal. are transcribed into the workshop journals. With this information, you may have yourself entered in the Patek Philippe Register of Owners and will ACCURACY International Patek Philippe Magazine obtain the free of charge.
SERVICE it to an Authorized Patek Philippe Retailer or an Authorized Service Center where no effort will be We recommend that you have your watch serviced spared to assure that it is adjusted to meet your every three to five years.
Página 11
Français Français CALIBRE 240 Q QUANTIÈME PERPÉTUEL...
Página 12
Assemblé à l’unité dans les ateliers grande compli- cation de la manufacture, doté du prestigieux Poinçon Patek Philippe, le calibre 240 Q à remontage auto- matique, composé de 275 pièces, se distingue par son profil extra-plat (3,88 mm). Cette prouesse s’ex- plique par l’utilisation d’un mini-rotor excentré...
Página 13
MOUVEMENT INDICATIONS • Calibre 240 Q Aiguille des heures • Remontage automatique Aiguille des minutes • Quantième perpétuel Cadrans auxiliaires : Jour • Diamètre : 27,50 mm Date • Épaisseur : 3,88 mm Mois • Nombre de composants : 275 Cycle des années bissextiles...
MODE D’EMPLOI COURONNE MISE À L’HEURE DE REMONTOIR L’heure se règle en tirant doucement la couronne et en déplaçant les aiguilles vers l’avant ou vers l’arrière. Le remontage manuel (position 1) et la mise à l’heure Une fois l’heure ajustée, n’oubliez pas de repousser la (position 2) s’effectuent à...
IMPORTANT Il est préférable d’effectuer le remontage et la mise à l’heure hors du poignet afin d’éviter les pressions latérales sur le tube de la couronne. Nous vous recommandons de n’utiliser que deux doigts et de faire levier avec l’ongle pour tirer la couronne. Ne tirez jamais la couronne dans un environ- nement humide ou dans l’eau.
Página 16
CORRECTION DU MOIS CORRECTION ET DU CYCLE DES ANNÉES DES PHASES DE LUNE BISSEXTILES A chaque pression sur le bouton correcteur situé à 6 h, le disque de la lune progresse d’un jour vers Pour corriger simultanément ces deux affichages et une nouvelle phase.
Página 17
En indiquant ces informations, vous pouvez vous inscrire dans le « registre des proprié- PRÉCISION taires » Patek Philippe afin de recevoir à titre gra- Magazine International Patek Philippe. cieux le La précision de marche des montres Patek Philippe est contrôlée à...
à déposer votre montre chez un détaillant agréé RÉVISION Patek Philippe ou dans un centre de service agréé, qui prendra les mesures nécessaires pour régler Nous vous recommandons de faire réviser votre votre garde-temps selon vos exigences. montre au moins une fois tous les trois à cinq ans.
Página 20
Das Kaliber 240 Q wird komplett in den Ateliers für Grandes Complications der Manufaktur gefer- tigt und trägt das angesehene Patek Philippe Siegel. Es besitzt einen auto matischen Aufzug, besteht aus 275 Einzelteilen und ist mit nur 3,88 mm Höhe äußerst flach gebaut.
Página 21
UHRWERK ANZEIGEN • Kaliber 240 Q Stundenzeiger • Automatischer Aufzug Minutenzeiger • Ewiger Kalender Hilfszifferblätter: Wochentag • Durchmesser: 27,50 mm Datum • Höhe: 3,88 mm Monat • Anzahl der Einzelteile: 275 Schaltjahrzyklus • Anzahl der Rubine: 27 24-Stunden-Anzeige • Gangreserve: min. 38 Stunden – max. 48 Stunden Fenster: •...
BEDIENUNGSANLEITUNG AUFZUGSKRONE EINSTELLEN DER UHRZEIT Das manuelle Aufziehen (Position 1) und das Ein- Um die Zeiger auf die richtige Uhrzeit zu stellen, stellen der Uhrzeit (Position 2) erfolgen mit Hilfe ziehen Sie die Aufzugskrone heraus und drehen der Aufzugskrone. Sie die Zeiger damit vor oder zurück. Drücken Sie die Krone wieder an das Gehäuse, sobald Sie die Uhrzeit eingestellt haben.
Página 23
WICHTIG Nehmen Sie die Uhr zum Aufziehen und Einstellen der Uhrzeit vom Handgelenk. Sie vermeiden dadurch seitlichen Druck auf das Aufzugsrohr. Benutzen Sie zum Ziehen der Krone die Fingernägel und drehen Sie die Krone zwischen zwei Fingerspitzen. Ziehen Sie die Krone keinesfalls in feuchter Umgebung oder im Wasser.
Página 24
KORREKTUR DES MONDPHASEN KORREKTUR MONATS UND DES Durch jedes Betätigen des Korrekturdrückers SCHALTJAHRZYKLUS 6 Uhr dreht sich die Scheibe um einen Tag hin zu einer neuen Mondphase. Um die Einstellung zu Um diese beiden Anzeigen, und , gleichzeitig beginnen, rücken Sie die Mondscheibe so weit vor, zu korrigieren, müssen Sie den Korrekturdrücker bis in der Mitte des Fensters der Vollmond ange- zwischen 12 und 1 Uhr so oft betätigen, bis der...
Página 25
Uhr werden in den Archivbüchern erfüllt nun die strengen Anforderungen des Patek der Manufaktur vermerkt. Mit diesen Informatio- Philippe Siegels. nen können Sie sich im „Register der Besitzer von Patek Philippe Uhren“ eintragen lassen, damit Sie Internationale Patek Philippe Magazin kostenlos das GANGGENAUIGKEIT erhalten.
Página 26
Service-Center. Sie erhalten dadurch die Gewähr, dass Ihre Uhr in die Hände eines qualifizierten WASSER DICHTHEIT Patek Philippe Uhrmachers in Genf oder eines auto- risierten Service-Centers gelangt. Ihre Uhr ist mitunterschiedlichen Dichtungen ver- sehen, um das Uhrwerk vor Staub und Feuchtigkeit Der Uhrmacher wird das Uhrwerk vollständig zer-...
Página 27
Italiano Italiano CALIBRO 240 Q CALENDARIO PERPETUO...
Página 28
Ogni calibro 240 Q a carica automatica, assem- blato singolarmente nei laboratori Grandi Com- plicazioni della manifattura, è la somma di 275 componenti e si distingue per il suo profilo ultra- piatto (3,88 mm), oltre che per il prestigioso Sigillo exploit Patek Philippe.
Página 29
MOVIMENTO INDICAZIONI • Calibro 240 Q Lancetta delle ore • Carica automatica Lancetta dei minuti • Calendario perpetuo Quadranti ausiliari: Giorno della settimana • Diametro: 27,50 mm Data • Spessore: 3,88 mm Mese • Numero di componenti: 275 Ciclo degli anni bisestili •...
ISTRUZIONI PER L’USO CORONA DI CARICA MESSA ALL’ORA La carica manuale (posizione 1) e la messa all’ora L’ora si regola estraendo delicatamente la corona e (posizione 2) si effettuano mediante la corona di facendo ruotare le lancette in senso orario o anti- carica.
Página 31
IMPORTANTE È preferibile effettuare la carica e la messa all’ora con l’orologio non al polso, per evi- tare di premere lateralmente sull’albero di carica. Si raccomanda di estrarre la corona con due dita, facendo leva con l’unghia. Non estrarre mai la corona in ambiente umido o in acqua.
Página 32
CORREZIONE DEL MESE CORREZIONE E DEL CICLO DEGLI ANNI DELLE FASI LUNARI BISESTILI A ogni pressione del correttore posto a ore 6, il disco della luna avanza di un giorno verso la Per correggere simultaneamente entrambe le indi- nuova fase. Prima di tutto, far avanzare il disco cazioni , premere tante volte quante sono fino a far comparire la luna piena al centro della...
Página 33
MANUTENZIONE CERTIFICATO D’ORIGINE CONTROLLI Il Suo orologio Patek Philippe è corredato di un I movimenti e gli orologi finiti sono sottoposti a una Certificato d’Origine che indica i numeri del serie di test tecnici ed estetici che riguardano in par- movimento e della cassa.
Página 34
Suo orologio a un Concessionario auto- REVISIONE rizzato Patek Philippe o a un Centro Assistenza autorizzato che adotterà le misure necessarie per Le raccomandiamo di sottoporre l’orologio a revi- regolarlo secondo le Sue esigenze. sione almeno una volta ogni tre/cinque anni, con-...
Página 35
Español Español CALIBRE 240 Q CALENDARIO PERPETUO...
Página 36
Grandes Complicaciones de la manufactura y dotado del prestigioso Sello Patek Philippe, el cali- bre 240 Q de cuerda automática está compuesto de 275 piezas y se distingue por su perfil extra plano (3,88 mm). Esta proeza se explica por la utilización de un mini-rotor descentrado en oro de 22 quila- tes integrado en el movimiento, así...
MOVIMIENTO INDICACIONES • Calibre 240 Q Aguja de las horas • Cuerda automática Aguja de los minutos • Calendario perpetuo Esferas auxiliares: Día • Diámetro: 27,50 mm Fecha • Espesor: 3,88 mm • Número de componentes: 275 Ciclo de los años bisiestos •...
MODO DE EMPLEO CORONA PARA PUESTA EN HORA DAR CUERDA La hora se ajusta tirando suavemente de la corona y desplazando las agujas hacia delante o hacia La cuerda manual (posición 1) y la puesta en hora atrás. Cuando las agujas indican la hora correcta, (posición 2) se realizan con la ayuda de la corona.
IMPORTANTE Se recomienda dar cuerda y efectuar la pues- ta en hora sin llevar el reloj en la muñeca, para evitar las presiones laterales sobre el tubo de la corona. Le recomendamos uti- lizar solo los dedos y hacer palanca con la uña para extraer la corona.
CORRECCIÓN DEL MES Y CORRECCIÓN DE LAS DEL CICLO DE LOS AÑOS FASES DE LA LUNA BISIESTOS A cada presión del botón corrector situado a las 6 h, el disco de la Luna avanza un día hacia una nueva Para corregir simultáneamente las dos indicaciones fase.
PRECISIÓN puede inscribirse en el “Registro de propietarios” Patek Philippe con el fin de recibir gratuitamente La precisión de marcha de los relojes Patek Philippe Revista internacional Patek Philippe. se controla en diferentes etapas de la producción, en los movimientos solos y después ya encajados. El...
Su reloj está dotado de juntas y cierres diseñados ficado Patek Philippe, en Ginebra o en un Centro de para proteger el movimiento del polvo, de la hume- Servicio autorizado en cualquier parte del mundo.