Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CALIBER 240 Q
NAUTILUS
PERPETUAL CALENDAR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Patek Philippe NAUTILUS PERPETUAL CALENDAR

  • Página 1 CALIBER 240 Q NAUTILUS PERPETUAL CALENDAR...
  • Página 2 CALIBER 240 Q NAUTILUS PERPETUAL CALENDAR English ......Français ..... .
  • Página 3 English English CALIBER 240 Q NAUTILUS PERPETUAL CALENDAR...
  • Página 4 Crafted entirely in the manufacture’s Grand Com- plication workshops and featuring the prestigious Patek Philippe Seal, the self-winding caliber 240 Q movement is composed of 275 parts yet stands apart with its ultra-thin 3.88-mm profile. This is possible because of an off-center mini-rotor in 22K gold and the ingenious arrangement of the perpetual calen- dar and moon-phase mechanisms.
  • Página 5 • Balance: Gyromax® 0 Normal operation (screw-down crown) • Frequency: 1 Manual winding 21,600 semi-oscillations/hour (3 Hz) 2 Setting the time • Balance spring: Spiromax® • Patek Philippe Seal CORRECTION PUSH PIECES Day-of-week correction Date correction Month and year correction Moon-phase correction...
  • Página 6 INSTRUCTIONS WINDING CROWN SETTING THE TIME The winding crown is used to manually wind the To set the time, unscrew the crown completely, watch (position 1) and to set the time (position 2). pull it gently all the way out, and move the hands Your watch is equipped with a screw-down crown in either direction.
  • Página 7 CAUTION The crown must be completely unscrewed before you can wind the watch or set the time. Please wind the watch and set the time before you put the watch on. This prevents lateral pressure on the winding stem. Please use your fingernails to pull the crown out and turn it gently between two fingertips.
  • Página 8 MONTH AND LEAP-YEAR MOON-PHASE CYCLE CORRECTION CORRECTION To simultaneously set these two displays and , Each time the correction push piece at 5 o’clock is actuate the correction push piece at 1 o’clock as actuated, the moon-phase disk will advance by one many times as needed to display the current month day.
  • Página 9 ACCURACY Magazine free of charge. The rate accuracy of Patek Philippe watches is ver- ified in several phases of manufacturing, both with PATEK PHILIPPE SEAL uncased and fully cased movements. The final test is performed with a wrist motion simulator and...
  • Página 10 Patek Philippe. against the ingress of dust and moisture and to pre- If you have any questions regarding the maintenance vent damage if it is immersed in water.
  • Página 11 Français Français CALIBRE 240 Q QUANTIÈME PERPÉTUEL NAUTILUS...
  • Página 12 Assemblé à l’unité dans les ateliers grande com- plication de la manufacture, doté du prestigieux Poinçon Patek Philippe, le calibre 240 Q à remon- tage automatique, composé de 275 pièces, se dis- tingue par son profil extra-plat (3,88 mm). Cette prouesse s’explique par l’utilisation d’un mini-rotor...
  • Página 13 0 Fonctionnement normal (couronne vissée) • Fréquence : 1 Remontage manuel 21 600 alternances/heure (3 Hz) 2 Mise à l’heure • Spiral : Spiromax® • Poinçon Patek Philippe BOUTONS CORRECTEURS Correction du jour Correction de la date Correction du mois et de l’année...
  • Página 14 MODE D’EMPLOI COURONNE MISE À L’HEURE DE REMONTOIR L’heure se règle en tirant doucement la couronne (préalablement dévissée) et en déplaçant les aiguilles Le remontage manuel (position 1) et la mise à l’heure vers l’avant ou vers l’arrière. Une fois l’heure ajus- (position 2) s’effectuent à...
  • Página 15 IMPORTANT Veillez à dévisser complètement la couronne jusqu’à la butée avant tout remontage ou mise à l’heure. Il est préférable d’effectuer le remontage et la mise à l’heure hors du poignet afin d’éviter les pressions latérales sur le tube de la couronne. Nous vous recommandons de n’utiliser que deux doigts et de faire levier avec l’ongle pour tirer la couronne.
  • Página 16 CORRECTION DU MOIS CORRECTION ET DU CYCLE DES ANNÉES DES PHASES DE LUNE BISSEXTILES A chaque pression sur le bouton correcteur situé à 5 h, le disque de la lune progresse d’un jour vers Pour corriger simultanément ces deux affichages une nouvelle phase.
  • Página 17 Patek Philippe. de la manufacture. En indiquant ces informations, vous pouvez vous inscrire dans le « registre des pro- priétaires » Patek Philippe afin de recevoir à titre PRÉCISION Magazine International Patek Philippe gracieux le La précision de marche des montres Patek Philippe...
  • Página 18 à déposer votre montre chez un détaillant agréé L’horloger démontera complètement le mouvement, Patek Philippe ou dans un centre de service agréé, nettoiera tous ses composants, le vérifiera et le lubri- qui prendra les mesures nécessaires pour régler votre fiera lors du remontage.
  • Página 19 Deutsch Deutsch KALIBER 240 Q NAUTILUS MIT EWIGEM KALENDER...
  • Página 20 Das Kaliber 240 Q wird komplett in den Ateliers für Grandes Complications der Manu faktur gefer- tigt und trägt das angesehene Patek Philippe Siegel. Es besitzt einen auto ma tischen Aufzug, besteht aus 275 Einzelteilen und ist mit nur 3,88 mm Höhe äußerst flach gebaut.
  • Página 21 UHRWERK ANZEIGEN • Kaliber 240 Q Stundenzeiger • Automatischer Aufzug Minutenzeiger • Ewiger Kalender Hilfszifferblätter: Wochentag • Durchmesser: 27,50 mm Datum • Höhe: 3,88 mm Monat • Anzahl der Einzelteile: 275 Schaltjahrzyklus • Anzahl der Rubine: 27 24-Stunden-Anzeige • Gangreserve: Fenster: min. 38 Stunden – max. 48 Stunden •...
  • Página 22 BEDIENUNGSANLEITUNG AUFZUGSKRONE EINSTELLEN DER UHRZEIT Das manuelle Aufziehen (Position 1) und das Ein- Um die Zeiger auf die richtige Uhrzeit zu stellen, stellen der Uhrzeit (Position 2) erfolgen mit Hilfe ziehen Sie die (zuvor aufgeschraubte) Aufzugskrone der Aufzugskrone. Ihr Modell ist mit einer Schraub- heraus und drehen Sie die Zeiger damit vor- oder krone versehen.
  • Página 23 WICHTIG Achten Sie darauf, die Krone immer bis zum Anschlag aufzuschrauben, bevor Sie die Uhr aufziehen oder einstellen. Nehmen Sie die Uhr zum Aufziehen und Ein stellen der Uhrzeit vom Handgelenk. Sie vermeiden dadurch seitlichen Druck auf das Aufzugsrohr. Benutzen Sie zum Ziehen der Krone die Fingernägel und dre hen Sie die Krone zwischen zwei Fingerspitzen.
  • Página 24 KORREKTUR DES MONDPHASEN KORREKTUR MONATS UND DES Durch jedes Betätigen des Korrekturdrückers SCHALTJAHRZYKLUS 5 Uhr dreht sich die Scheibe um einen Tag hin zu einer neuen Mondphase. Um die Einstellung zu Um diese beiden Anzeigen, und , gleichzeitig zu beginnen, rücken Sie die Mondscheibe so weit vor, korrigieren, müssen Sie den Korrekturdrücker bis in der Mitte des Fensters der Vollmond ange- 1 Uhrso oft betätigen, bis der gewünschte Monat und...
  • Página 25 Manufaktur verlässt. Sie den Archivbüchern der Manufaktur vermerkt. Mit erfüllt nun die strengen Anforderungen des Patek diesen Informationen können Sie sich im „Register Philippe Siegels. der Besitzer von Patek Philippe Uhren“ eintragen Internationale Patek lassen, damit Sie kostenlos das Philippe Magazin erhalten.
  • Página 26 Sie Ihre Uhr zu einer offiziellen Patek Philippe Verkaufsstelle oder zu einem autorisierten Service-Center. Sie erhalten dadurch die Gewähr, dass Ihre Uhr in die Hände eines qualifizierten Patek Philippe Uhrmachers in Genf oder eines auto- risierten Service-Centers gelangt.
  • Página 27 Italiano Italiano CALIBRO 240 Q NAUTILUS CON CALENDARIO PERPETUO...
  • Página 28 Grandi Complicazioni della manifattura, è la somma di 275 componenti e si distingue per il suo profilo ultrapiatto (3,88 mm), oltre che per il prestigioso Sigillo Patek Philippe. exploit Questo è il risultato dell’utilizzo di un mini- rotore eccentrico in oro 22 carati, integrato nel movimento, e dell’ingegnosa disposizione del...
  • Página 29 0 Funzionamento normale (corona a vite) • Frequenza: 1 Carica manuale 21.600 alternanze/ora (3 Hz) 2 Messa all’ora • Spirale: Spiromax® CORRETTORI • Sigillo Patek Philippe Correzione del giorno della settimana Correzione della data Correzione del mese e dell’anno Correzione delle fasi lunari...
  • Página 30 ISTRUZIONI PER L’USO CORONA DI CARICA MESSA ALL’ORA La carica manuale (posizione 1) e la messa all’ora L’ora si regola estraendo delicatamente la corona (posizione 2) si effettuano mediante la corona di (preventivamente svitata) e facendo ruotare le lan- carica. Essendo l’orologio dotato di corona a vite, cette in senso orario o antiorario, fino a visualizzare occorre svitarla completamente fino al fermo prima l’ora desiderata.
  • Página 31 IMPORTANTE Svitare completamente la corona fino al fermo prima di caricare l’orologio o di regolare l’ora. È preferibile effettuare la carica e la messa all’ora con l’orologio non al polso, per evi- tare di premere lateralmente sull’albero di carica. Si raccomanda di estrarre la corona con due dita, facendo leva con l’unghia.
  • Página 32 CORREZIONE DEL MESE CORREZIONE E DEL CICLO DEGLI ANNI DELLE FASI LUNARI BISESTILI A ogni pressione del correttore posto a ore 5, il disco della luna avanza di un giorno verso la Per correggere simultaneamente entrambe le indi- nuova fase. Prima di tutto, far avanzare il disco cazioni , premere tante volte quante sono fino a far comparire la luna piena al centro della...
  • Página 33 MANUTENZIONE CERTIFICATO D’ORIGINE CONTROLLI Il Suo orologio Patek Philippe è corredato di un I movimenti e gli orologi finiti sono sottoposti a una Certificato d’Origine che indica i numeri del serie di test tecnici ed estetici che riguardano in par- movimento e della cassa.
  • Página 34 Suo orologio a un Concessionario auto- Durante la revisione, l’orologiaio smonta comple- rizzato Patek Philippe o a un Centro Assistenza tamente il movimento, ne pulisce i componenti, autorizzato che adotterà le misure necessarie per lo verifica e lo lubrifica in fase di assemblaggio.
  • Página 35 Español Español CALIBRE 240 Q CALENDARIO PERPETUO NAUTILUS...
  • Página 36 Ensamblado uno por uno en los talleres de Grandes Complicaciones de la manufactura y dotado del prestigioso Sello Patek Philippe, el cali- bre 240 Q de cuerda automática está compuesto de 275 piezas y se distingue por su perfil extra plano (3,88 mm).
  • Página 37 (corona atornillada) • Frecuencia: 1 Cuerda manual 21.600 alternancias/hora (3 Hz) 2 Puesta en hora • Espiral: Spiromax® • Sello Patek Philippe BOTONES CORRECTORES Corrección del día Corrección de la fecha Corrección del mes y del año Corrección de las fases de la Luna...
  • Página 38 MODO DE EMPLEO CORONA PARA PUESTA EN HORA DAR CUERDA La hora se ajusta tirando suavemente de la corona (previamente desatornillada) y desplazando las La cuerda manual (posición 1) y la puesta en hora agujas hacia delante o hacia atrás. Cuando las agu- (posición 2) se realizan con la ayuda de la corona.
  • Página 39 IMPORTANTE Desatornille completamente la corona hasta el tope antes de dar cuerda o poner en hora. Se recomienda dar cuerda y efectuar la pues- ta en hora sin llevar el reloj en la muñeca, para evitar las presiones laterales sobre el tubo de la corona.
  • Página 40 CORRECCIÓN DEL MES Y CORRECCIÓN DE LAS DEL CICLO DE LOS AÑOS FASES DE LA LUNA BISIESTOS A cada presión del botón corrector situado en las 5 h, el disco de la Luna avanza un día hacia Para corregir simultáneamente estas indicaciones la nueva fase.
  • Página 41 PRECISIÓN Patek Philippe con el fin de recibir gratuitamente Revista internacional Patek Philippe. La precisión de marcha de los relojes Patek Philippe se controla en diferentes etapas de la producción, en los movimientos solos y después ya encajados. El control final se lleva a cabo sobre un simulador de...
  • Página 42 Centro de Servicio autorizado Patek Philippe. De este modo tendrá la seguridad de que su reloj habrá estado en manos de un relojero cuali- ficado Patek Philippe, en Ginebra o en un Centro de Servicio autorizado en cualquier parte del mundo.
  • Página 43 日本語 日本語...
  • Página 67 Chemin du Pont-du-Centenaire 141 CH-1228 Plan-les-Ouates www.patek.com Copyright 2024 Patek Philippe, Genève...
  • Página 68 p a tek.c o m...

Este manual también es adecuado para:

240 q