Página 1
CALDERA MURAL A GAS DE CONDENSACIÓN CALDERA MURAL A GÁS DE CONDENSAÇÃO Ready ChaffoLink discover more @chaffoteaux.com PROCEDA A LLENADO DO CIRCUITO HIDRÁULICO DE LA CALDERA ANTES DE CONECTAR ELÉCTRICAMENTE PROCED A ENCHIMENTO DO CIRCUITO HIDRÁULICO DA CALDEIRA ANTES DE CONECTAR ELÉTRICAMENTE 3310626 3310627 420000493500...
INDICE INDICE Informações gerais Generalidades Normas de seguridad..................3 Regras de segurança ..................3 Advertências Advertencias Advertencias previas a la instalación .............7 Advertências para o instalador ...............7 Normativa ......................8 Condiciones reglementarias de instalación y de mantenimiento ...8 Implantación de la caldera ................8 Colação do caldeira ....................8 Projecto e redização da instalação ..............8 Diseño y realiazción de la instalación ............8...
Generalidades Informações gerais Normas de seguridad Regras de segurança Leyenda de símbolos: Legenda dos símbolos: No respetar la advertencia significa un riesgo de A falta de obediência de uma advertência implica lesiones para las personas,que en determinadas risco de lesões, em determinadas circunstâncias ocasiones pueden ser incluso mortales até...
Página 4
Generalidades Informações gerais pontadas, abrasões. Daño del aparato o de objetos cercanos debido a Danos ao aparelho ou aos objectos perto, por causa proyecciones de astillas, golpes o cortes de arremesso de lascas, batidas, incisões. Utilice equipos eléctricos adecuados Empregue equipamento eléctrico adequado para (especialmente verifique que el cable y el a utilização (certifique-se especificamente que enchufe estén íntegros y que las partes dotadas...
Página 5
Generalidades Informações gerais Durante los trabajos, utilice la ropa y los equipos Vista, durante os trabalhos, roupas e equipamentos de protección individuales. de protecção individual. Lesiones personales debidas a fulguración, proyección Lesões pessoais por causa de fulguração, arremesso de astillas o fragmentos, inhalación de polvos, golpes, de lascas ou fragmentos, inalação de poeira, batidas, cortes, pinchazos, abrasiones, ruidos o vibraciones.
Página 6
Generalidades Informações gerais roupa de protecção, evite misturar produtos protegiendo el aparato y los objetos cercanos. diferentes e proteja o aparelho e os objectos nas Lesiones personales debidas al contacto de la piel o proximidades. los ojos con sustancias ácidas e inhalación o ingestión Lesões pessoais por causa de contacto na pele ou nos de agentes químicos nocivos.
Caso se recomienda utilizar exclusivamente productos o accesorios sejam utilizados kits elementos opcionais, recomenda- CHAFFOTEAUX. utilização exclusiva produtos acessórios CHAFFOTEAUX. Antes de conectar la caldera, es necesario: Antes de ligar a caldeira, é necessário: • evitar instalar el aparato en zonas en las que el aire de combustión contenga tasas de cloro elevadas (ambiente de tipo piscina), y/o •...
Advertencias Advertências Compruebe que la presión máxima de la acometida de agua no supere Verificar se a pressão máxima de alimentação de água não ultrapassa los 5 bares. En caso contrario, es necesario instalar un reductor de 5 bars. Caso contrário, será necessário instalar um redutor de pressão. presión.
Advertencias Advertências Precauciones contra la corrosión Precauções contra a corrosão Cuando la instalación se realiza con elementos No caso em que a instalação se efectuar com elementos heterógeneos, heterogéneos pueden producirse incidentes de funcionamiento podema contecer fenómenos de corrosão. debidos a la corrosión. Para evitar estes problemas é...
Advertencias Advertências Conexión de los conductos de la toma de aire y de Ligação das condutas de chegada de ar e de evacuação dos evacuación de los gases de combustión gases queimados La caldera está prevista para un funcionamiento de tipo B con toma de A caldeira está...
Advertencias Advertências Conexión del cableado eléctrico Ligação eléctrica Para mayor seguridad, un técnico cualificado deberá Para maior segurança, solicitar que seja efectuada realizar una inspección minuciosa de la instalación uma verificação rigorosa da instalação eléctrica por eléctrica. pessoal qualificado. El fabricante no se hace responsable de los posibles O construtor não é...
Descripciòn del producto Descrição do producto VISTA DEL CONJUNTO VISTA GERAL Leyenda Legenda Colector para descarga de humo Coletor de descarga de fumos Purgador manual Dispositivo de purga manual Quemador Queimador Electrodo de detección de llama / de encendido Eléctrodo de detecção da chama / de acendimento Reserva sanitario 20+20 l Reserva sanítário 20+20 l Sonda Retorno calefacción...
Descripciòn del producto Descrição do producto ESQUEMA HIDRÁULICO ESQUEMA HIDRÁULICO Leyenda: Legenda: A = Envío calefacción A = Ida do sistema de aquecimento B = Salida agua caliente B = Saída de água quente C = Entrada gas C = Entrada de gás D = Entrada agua fría D = Entrada de água fria E = Retorno calefacción...
Descripciòn del producto Descrição do producto Dimensiones de la caldera Dimensões da caldeira 312 (mod. 25) 242 (mod. 35) ø ø Legenda: Leyenda: A = Ida do sistema de A = Envío calefacción aquecimento B = Salida agua caliente B = Saída de água quente C = Entrada gas C = Entrada de gás D = Entrada agua fría...
Nos grossistas, estão disponíveis diversos conjuntos de casquilhos. casquillos. - 1ª instalação - Primera instalación - substituição de caldeira Chaffoteaux - sustitución de caldera Chaffoteaux - substituição de caldeira de outras marcas - sustitución de calderas de otras marcas Para obter mais informações sobre os acessórios disponíveis, Para más información sobre los accesorios disponibles, consulte...
Installaciòn Instalação Representação gráfica da prevalência resídua do circulador Representación gráfica de la altura residual del circulador Para el dimensionado de las tuberías Para el dimensionado de las tuberías y de los cuerpos radiantes de la y de los cuerpos radiantes de la instalación, evalúe el valor de carga instalación, evalúe el valor de carga hidrostática residual en función del...
Installaciòn Instalação Colocación de la caldera Instalação da caldeira - Fijar el soporte de la caldera a la pared - Fixar o suporte da caldeira à parede e alinhar. - Montar la caldera en los ganchos - Colocar a caldeira nos ganchos. - Quitar el panel frontal - Remover o painel frontal.
Installaciòn Instalação Evacuação da condensação Evacuación de la condensación A elevada eficácia energética produz condensação, que deve ser La alta eficacia energética produce condensación que debe ser eliminada. Para isso, utilizar um tubo plástico aplicado de forma a eliminada. Para ello, utilice un tubo de plástico colocado de manera evitar a estagnação da água de condensação no interior da caldeira.
Installaciòn Instalação Conexión de humos Ligação para fumos Para instalar la caldera sólo se utilizará la toma de aire y la salida de A caldeira só deve ser instalada com o dispositivo de entrada de ar humos suministrados por el fabricante. fresco e de saída de fumos fornecido pelo fabricante da caldeira.
Installaciòn Instalação Type of air suction/flue gas exhaust ducting Tipologie di aspirazione/scarico fumi Aire para la combustión proveniente del ambiente Ar de combustão proveniente do ambiente Descarga de humos hacia el exterior Descarga dos fumos para o exterior Aspiración de aire del ambiente Aspiração do ar do ambiente Descarga de humos en conducto de humos Descarga dos fumos em condutos de fumo...
Installaciòn Instalação Conexión eléctrica Ligações eléctricas Antes de cualquier intervención en la Antes de qualquer intervenção no caldera, interrumpa la alimentación eléctrica esquentador desligue a alimentação eléctrica utilizando el interruptor bipolar externo“OFF”. mediante o interruptor exterior “OFF”. Respecte las conexiones neutro fase. Respeitar as ligações de fase neutra.
Installaciòn Instalação Conexión del termostato de ambiente Ligação do termostato ambiente - afloje el sujetacable con un destornillador e introduzca los cables - desaperte o a ponte do ligador com uma chave de fendas e insira provenientes del termostato de ambiente, os cabos provenientes do termostato ambiente, - conecte los cables a los bornes siguiendo las indicaciones de la - ligue os cabos aos bornes como indicado na figura, removendo a...
Puesta en marcha Colocação em funcionamento Preparação para o serviço Preparación para el servicio Para garantir a segurança e o correcto funcionamento do aparelho, a Para garantizar la seguridad y el correcto funcionamiento de la caldera y para que la garantía tenga validez, el primer encendido lo colocação em funcionamento deve ser efectuada por um técnico debe realizar un Servicio de Asistencia Técnica autorizado.
Puesta en marcha Colocação em funcionamento PANEL DE MANDOS CONTROL PANEL Tecla ON/OFF 1. Botón ON/OFF Manípulo de regulação da 2. Mando de regulación de la temperatura sanitário temperatura del circuito sanitario Tecla Esc 3. Botón de selección del MODO de Display funcionamiento Tecla de activação da função...
Puesta en marcha Colocação em funcionamento High efficiency operation Clip In solar ligado - opcional Clip-in solar conectado (opcional) High efficiency operation Señalación de error Sinalização de erros com código e descrição El display muestra el código Sonda externa conectada(opcional) Sonda externa ligada - opcional wifi activa wifi activa...
Puesta en marcha Colocação em funcionamento Primeiro acendimento Primer encendido 1. Controle que: 1. Certifique-se que: - la mariposa de la válvula de alivio automática del circulador - a tampa da válvula automática para sangrar o ar que houver esté floja no circulador esteja solta - el grifo de gas esté...
Reglaje Ajustamento PROCEDIMIENTO PARA LLEVAR CALIBRACIÓN PROCEDIMENTO PARA REALIZAR CALIBRAÇÃO AUTOMÁTICA Y EL CONTROL DE LA COMBUSTIÓN AUTOMÁTICA E DE CONTROLO DA COMBUSTÃO En el presente procedimiento, el orden de las operaciones deberá É imperativo respeitar a ordem das operações indicadas neste respetarse imperativamente.
Página 29
Reglaje Ajustamento ¡ATENCIÓN! ATENÇÃO!! Si el procedimiento de calibración no Se o procedimento de calibração não se realizado correctamente el display for correto o visor mostra “KO” e um muestra “KO” y un código de código de erro (ver tabela B) por error (ver tabla B) durante 10 10 segundos.
Página 30
Reglaje Ajustamento ¡ATENCIÓN! ATENÇÃO!! LA CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA DEBE HACERSE A CALIBRAÇÃO AUTOMÁTICA DEVE SER FEITA EN CASO DE: NO CASO DE: - SUSTITUCIÓN DE: VENTILADOR, VÁLVULA DE GAS, - SUBSTITUIÇÃO DE: VENTILADOR, VÁLVULA DE GÁS, MEZCLADOR AIRE/GAS, QUEMADOR, ELECTRODO. MISTURADOR AR /GÁS, QUEIMADOR, ELETRODO. - SUSTITUCIÓN DE P.C.B.
Página 31
Reglaje Ajustamento OPERACIÓN 5 OPERAÇÃO 5 AJUSTE DEL CO2 AL CAUDAL DE GAS MÁXIMO (SANITARIO) AJUSTE DO CO2 NO CAUDAL MÁXIMO DE GÁS (SANITÁRIO) Realice una extracción sanitaria con el caudal de agua máximo. Efectuar uma extracção sanitária no caudal máximo de água. Seleccione la función de deshollinamiento pulsando la tecla RESET Premir a tecla RESET durante 5 segundospara seleccionar a função durante 10 segundos.
Página 32
Reglaje Ajustamento OPERACIÓN OPERAÇÃO AJUSTE DEL CO2 AL CAUDAL DE GAS INTERMEDIO AJUSTE DO CO2 NO CAUDAL INTERMÉDIO DE GÁS Gire el codificador (9) para seleccionar la potencia Gire o codificador (9) para selecionar a Potência Intermédia. intermedia. No display visualiza-se e o símbolo En el display aparece y el símbolo...
Reglaje Ajustamento Ajuste de la potencia de calefacción máxima Regulação da potência máxima de aquecimento menú 2/submenú 3/parámetro 1 menu 2/submenu 3/parâmetro 1 Este parâmetro limita a potência útil da caldeira. Este parámetro limita la potencia útil de la caldera. A percentagem equivale a um valor de potência compreendido entre El porcentaje equivale a un valor de potencia comprendido entre la a potência mínima (0) e a potência nominal (100) indicada no gráfico...
Reglaje Ajustamento Tabla de ajuste de gas Quadro de regulação do gás NIAGARA ADVANCE 25 NIAGARA ADVANCE 35 Índice de Wobbe inferior (15 °C, 1.013 mbares) ( MJ/m3) 45,67 70,69 45,67 70,69 Índice de Wobbe inferior (15°C, 1013 mbars) ( MJ/m3) Presión del suministro de gas (mbar) 17-25 25-45...
Reglaje Ajustamento !IMPORTANTE! IMPORTANTE! DURANTE EL PROCESO DE DURANTE O PROCEDIMENTO DE CALIBRACIÓN Y MEDIDA DEL VALOR DE CALIBRAÇÃO E MEDIÇÃO DE O CO2, ES IMPORTANTE QUE LA CALDERA VALOR DE CO2, É IMPORTANTE QUE A FUNCIONE CON LA TAPA FRONTAL CALDEIRA TRABALHA COM A TAMPA CERRADA Y LOS CONDUCTOS DE AIRE/ FRENTE FECHADA E A AR / FUMOS...
Reglaje Ajustamento Acceso a los Menús de selección -regulación - diagnóstico Acesso aos Menus de Configuração – Regulação - Diagnóstico O esquentador permite gerir de modo completo o sistema de La caldera permite administrar de manera completa el sistema de aquecimento e de produção de água quente doméstica.
Página 37
Reglaje Ajustamento CÓDIGO DE ACCESO CÓDIGO DE ACESSO MENU COMPLETO - véase la tabla en las páginas siguientes MENU COMPLETO 0 Red 0 Rede BUS Red bus Bus Network 2 Parámetro caldera 2 Parâmetro da caldeira Programaciones Generales 1 Regulação geral da caldeira 1 Programaciones Generales 2 Regulação geral da caldeira 2 Parámetro CALEFACCIÓN - Parte 1 Parâmetro aquecimento - Parte 1 Parámetro CALEFACCIÓN - Parte 2...
Página 38
Reglaje Ajustamento Campo de regulación Campo de regulação Descripción Descrição 0 RED 0 REDE 0 2 RED BUS 0 2 REDE BUS 0 2 0 Red detectada 0 = Caldera 0 4 0 Rede detectada 0 = Caldeira 1 = Control remoto 1 = Controlo remoto 2 = Centralita solar 2 = Centralina solar...
Página 39
Reglaje Ajustamento Campo de regulación Campo de regulação Descripción Descrição 2 3 4 Percentagem RPM máxima em de 0 a 100 2 3 4 Porcentaje RPM máx. de 0 a 100 Calefacción aquecimento NO MODIFICABLE NÃO PODE SER ALTERADO RESERVADO AO SAT Só em caso de modificação do gás ou do RESERVADO AL SAT Sólo en caso de cambio de gas o de tarjeta electrónica cartão electrónico...
Página 40
Reglaje Ajustamento Campo de regulación Campo de regulação Descripción Descrição 2 5 1 Tiempo Anticiclado Confort de 0 a 120 (minuto) 2 5 1 Tempo Anti-ciclagem de 0 a 120 (minuto) Comfort 2 5 2 Retraso comienzo Circ. San. de 5 a 200 (de 0,5 a 20 segun- 2 5 2 Atraso arranque san de 5 a 200...
Página 41
Reglaje Ajustamento Campo de regulación Campo de regulação Descripción Descrição 4 PARÁMETROS ZONA1 4 PARÂMETROS ZONA1 4 0 SELECCIÓN DE TEMPERATURAS 4 0 CONFIGURAÇÃO TEMPERATURAS 4 0 2 Temperatura Fija de 35 a 85 (°C) 4 0 2 Temp Fixa de 35 a 85 (°C) (alta temperatura) (alta temperatura)
Página 42
Reglaje Ajustamento Campo de regulación Campo de regulação Descripción Descrição 4 2 3 Zona 1 Desplazamiento de - 14 a + 14 (°C) 4 2 3 Zona 1 Desloc. Paralelo de - 14 a + 14 (°C) (alta temperatura) (alta temperatura) de - 7 a + 7 (°C) de - 7 a + 7 (°C) (baja temperatura)
Página 43
Reglaje Ajustamento Campo de regulación Campo de regulação Descripción Descrição 5 2 2 Curva Termorregulación da 0.2 a 0.8 5 2 2 Curva Termorregulação da 0.2 a 0.8 Zona2 (baja temperatura) Zona 2 (baja temperatura) da 1.0 a 3.5 da 1.0 a 3.5 (alta temperatura) (alta temperatura) ver el dibujo paramétro 422...
Página 44
Reglaje Ajustamento Campo de regulación Campo de regulação Descripción Descrição 6 2 SELECCIONES ZONA 3 6 2 CONFIGURAÇÕES ZONA 3 6 2 0 Ajuste del valor de temperatura 0 = de 20 a 45 °C 6 2 0 Regulação do valor da 0 = de 20 a 45°C de instalación de calefacción (baja temperatura)
Página 45
Reglaje Ajustamento Campo de regulación Campo de regulação Descripción Descrição 6 3 DIAGNÓSTICO 6 3 DIAGNÓSTICO 6 3 4 Estado Pedido Calor da Zona 3 0= OFF 6 3 4 Estado Demanda de Calor 0 = OFF 1= ON Desde Zona3 1 = ON 8 PARÂMETROS ASSISTÊNCIA 8 PARÁMETROS ASISTENCIA...
Página 46
Reglaje Ajustamento Campo de regulación Campo de regulação Descripción Descrição 8 5 2 Borrado Avisos ¿Restaurar? 8 5 2 Canc Avisos Manuten Restaurar? Mantenimiento OK=Si, esc=No OK= Sim, esc=Não Realizado el mantenimiento, el parámetro permite la Uma vez efectuada a manutenção o parâmetro permitirá o cancelación del aviso. cancelamento do aviso. 8 5 4 Versión HW placa 8 5 4 Versão HW modulo eletronico 8 5 5 Versión SW placa 8 5 5 Versão SW modulo eletronico 8 6 HISTÓRICO ERRORES...
Para activar a função, carregue na tecla SRA. regulaciones). Para ulteriores informações, consulte o Manual de Para activar la función, presione el botón SRA. termorregulação da CHAFFOTEAUX. Para obtener mayor información, consulte el Ma- nual de termorregulación de CHAFFOTEAUX. Exemplo 1: Ejemplo 1: InstalaçãO...
Sistemas de protecciòn de la caldera Sistemas de protecção do esquemador Sistemas de protecciòn de la caldera Sistemas de protecção da caldeira La caldera está protegida de los problemas de funcionamiento gracias Esta caldeira está protegida contra problemas de funcionamento mediante controle interno da placa electrónica que efectua, se for a controles internos realizados por la placa electrónica que produce, si necessário, um bloqueio de segurança.
Sistemas de protecciòn de la caldera Sistemas de protecção do esquemador La primera cifra del código de error (Por ej.: 1 01) indica en qué grupo O primeiro valor do código de erro (Ex.: 1 01) indica em que grupo funcional de la caldera se ha producido el error: funcional da caldeira ocorreu o erro: 1 - Circuito Principal...
Sistemas de protecciòn de la caldera Sistemas de protecção do esquemador Tabla de códigos de error Tabela dos códigos de erros Circuito Principal Circuito Primário Display Descripción RESET Visor Descrição RESET 1 01 Sobretemperatura 1 01 Sobreaquecimento 1 03 1 03 1 04 1 04 1 05...
Página 51
Sistemas de protecciòn de la caldera Sistemas de protecção do esquemador Sonda de retorno Zona 2 abierta o cortocircuitada 7 12 7 12 Sonda de retorno Zona 2 aberta ou em curto-circuito Sonda de retorno Zona 3 abierta o cortocircuitada 7 13 7 13 Sonda de retorno Zona 3 aberta ou em curto-circuito...
Manutienimiento Manutenção Instrucciones para la apertura de las tapas de la caldera Instruções para abrir a capa do esquentador e fazer a in- specção interna Antes de cualquier intervención en la caldera, interrumpa la aliment- Antes de qualquer intervenção no esquentador desligue a alimentação ación eléctrica utilizando el interruptor bipolar externo y cierre el grifo eléctrica mediante o interruptor bipolar exterior e feche a torneira do de gas.
Manutienimiento Manutenção El mantenimiento es fundamental para la seguridad, el buen A manutenção é essencial para a segurança, o bom funcionamento e a funcionamiento y la duración de la caldera. durabilidade do aparelho. Se debe realizar en base a lo previsto por las normas vigentes. Deve ser efectuada em base do previsto pelas normas em vigor.
Manutienimiento Manutenção Operaciones de vaciamiento de la instalación Operações para esvaziar o sistema El vaciado de la instalación de calefacción se debe realizar del siguiente Para esvaziar o sistema de aquecimento realize as seguintes operações: modo: - apague o aparelho e coloque o interruptor bipolar exterior na - apague la caldera, lleve el interruptor bipolar externo hasta la posição de OFF e feche a torneira do gás;...
Manutienimiento Manutenção Eliminación y reciclaje de calderas. Eliminação e reciclagem de caldeiras. Nuestros productos están diseñados y fabricados en su mayor Os nossos produtos estão desenhados e fabricados na sua parte por componentes de materiales reciclables. maior parte por componentes de materiais recicláveis. La caldera y sus posibles accesorios deben eliminarse A caldeira e seus possiveis acessórios devem eliminar-se adecuadamente separando en lo posible los diversos materiales.
Página 58
Caracteristicas técnicas Dados técnicos ErP - EU 813/2013 Modelo: NIAGARA ADVANCE Caldera de condensación: sí/no sí sí Caldera de baja temperatura sí/no sí sí Caldera B1 sí/no Aparato de calefacción de cogeneración: sí/no Calefactor combinado sí/no ARISTON THERMO S.p.A. Datos de contacto Viale A.
Caratteristiche tecniche Dados técnicos ErP - EU 811/2013 - EU 813/2013 Modelo: NIAGARA ADVANCE Caldeira de condensação: sim/não sí sí Caldeira de baixa temperatura sim/não sí sí Caldeira B1 sim/não não não Aquecedor de ambiente de cogeração: sim/não não Aquecedor combinado: sim/não ARISTON THERMO S.p.A.
Caracteristicas técnicas Dados técnicos Instrucciones para completar la etiqueta para los Instruções para completar a etiqueta para los sistemas equipos combinados de aparato de calefacción, control mistos de aquecedor de ambiente o combinado, de temperatura y dispositivo solar. dispositivo de controlo de temperatura e dispositivo solar.
Caratteristiche tecniche Dados técnicos Ficha para un equipo combinado Ficha de um sistema misto EQUIPOS COMBINADOS CALEFACTOR, CONTROL SISTEMAS MISTOS DE AQUECEDOR COMBINADO, DISPOSITIVO DE TEMPERATURA Y DISPOSITIVO SOLAR CONTROLO DE TEMPERATURA E DISPOSITIVO SOLAR La ficha para equipos combinados de calefactor, control de temperatura A ficha de sistema misto de aquecedor combinado, dispositivo de y dispositivo solar contendrán los elementos establecidos en las letras controlo de temperatura e dispositivo solar deve conter os elementos...
Página 62
Caracteristicas técnicas Dados técnicos Figura 1 Figura 1 E ciencia energética estacional de calefacción de caldera ‘I’ E ciência energética de aquecimento ambiente sazonal da caldeira Control de temperatura Clase - Classe De la cha de control de temperatura I = 1%, II = 2%, III = 1,5%, IV = 2%, Controlo de temperatura V = 3%, VI = 4 %, VII = 3,5%, VIII = 5% Extraído da la cha do controlo de temperatura...
Página 63
Caratteristiche tecniche Dados técnicos Figura 5 Figura 5 E ciencia energética de caldeo de agua de calefactor combinado ‘I’ E ciência energética do aquecimento de água do aquecedor combinado Per l de carga declarado: Per l de carga declarado: Contribución solar - De la cha del dispositivo solar Electricidad auxiliar Contribução solar - Extraído da la che do dispositivo solar Electricidade auxiliar...
Página 64
Parc de Sant Cugat Nord Plaza Xavier Cugat nº 2, Edificio A, 2º 08174 Sant Cugat del Vallès (Barcelona) Tel: +34 93 492 10 00 Fax: +34 93 492 10 10 www.chaffoteaux.es info@chaffoteaux.es TELÉFONO ATENCIÓN CLIENTE 902 88 63 43 Ariston Thermo España, s.l.