1 Bedienungsanleitung 1.1 Allgemeines Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihre Fritteuse dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie sie sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch. 1.2 Informationen zu dieser Anleitung Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil der Fritteuse (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den...
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern.
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät ist für den PRIVATEN GEBRAUCH ausgelegt und für gewerbliche Zwecke ungeeignet. Nur zum Gebrauch für Nahrungsmittel in haushaltsüblichen Mengen und zum Gebrauch in Innenräumen. Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in geschlossenen Räumen zum ...
Página 12
► Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt. ► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ► Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger als 8 Jahre fernzuhalten.
► Stellen Sie das Gerät nicht auf oder in die Nähe eines Gasofens, Elektroherdes oder in einen beheizten Ofen. ► Legen Sie nichts auf das Gerät. Dies stört den Luftfluss und beeinflusst das Frittierergebnis. ► Das Gerät schaltet sich nach Ablauf der Kochzeit sowie nach 3 Min.
2.3.1 Gefahr durch Verbrennung Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren zu vermeiden: ► Berühren Sie nicht den Behälter für Frittierkorb, den Frittierkorb oder die Lüftungsschlitze während des Frittiervorgangs bzw., wenn das Gerät noch heiß ist! ►...
2.3.2 Brandgefahr Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren zu vermeiden: ► Dieses Gerät erzeugt hohe Temperaturen, welche zu Verbrennungen führen können. ► Dieses Gerät funktioniert mit heißer Luft. Befüllen Sie es nicht mit Öl oder Frittierfett! Brandgefahr! ►...
► Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn die Anschlussleitung oder der Stecker beschädigt sind, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen oder beschädigt worden ist. Bei Beschädigung der Anschlussleitung oder des Steckers, müssen diese durch den Hersteller oder dessen Servicebeauftragten ersetzt werden, um Gefahren vorzubeugen.
3.3 Anforderungen an den Aufstellort Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen: Das Gerät muss auf einer festen, flachen, waagerechten und hitzeresistenten Unterlage mit einer ausreichenden Tragkraft aufgestellt werden. Wählen Sie den Aufstellort so, dass Kinder nicht an das Gerät gelangen können. ...
Verwenden Sie kein Verlängerungskabel. Falls Sie doch eins verwenden sollten, achten Sie darauf, dass es in gutem Zustand ist und zu den technischen Daten des Gerätes passt. Die Verwendung von Mehrfachsteckern oder Steckdosenleisten ist wegen der damit verbundenen Brandgefahr verboten. ...
4.3 Typenschild Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich auf der Rückseite der Heizspirale. 5 Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. ►...
Página 20
3. Zeit einstellen: Drücken Sie „+“ oder „–“, um die Zeit zu erhöhen/verringern (1 Min. Schritte). Max.: 60 Min., Min. 1 Min. 4. Lassen Sie das Gerät 3-4 Min. ohne Lebensmittel vorheizen oder fügen Sie 3 Min. Kochzeit hinzu, wenn das Gerät nicht vorgeheizt ist. 5.
Frittieren: Drücken Sie, nachdem Sie Zeit und Temperatur eingestellt haben, , um das Gerät zu starten. Das Display zeigt . Die eingestellte Temperatur und die verbleibende Zeit wird angezeigt. Die Temperatur und die Zeit lassen sich während des Frittierens noch weiter verändern (s.
Gerichte, die im Ofen zubereitet werden können, können auch mit diesem Gerät zubereitet werden. Die optimale Menge, um Pommes zu frittieren, beträgt 500 g. Verwenden Sie Fertigteig, um gefüllte Snacks schnell und einfach herzustellen. Dieser braucht zudem eine geringere Kochzeit als selbstgemachter Teig. ...
6.1 Sicherheitshinweise Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes beginnen: ► Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden. Ein nicht in einem sauberen Zustand gehaltenes Gerät wirkt sich nachteilig auf die Lebensdauer des Geräts aus und kann zu einem gefährlichen Gerätezustand sowie Pilz- und Bakterienbefall führen.
Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. 9 Technische Daten Gerät Fritteuse Name AF200 Artikel-Nr. 3172 (schwarz), 3175 (weiß), 3176 (rot) Anschlussdaten 220 V – 240 V; 50 Hz / 60 Hz Leistungsaufnahme...
10 Operating Manual 10.1 General Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your fryer will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it! 10.2 Information on this manual These Operating Instructions are a component of the fryer (referred to hereafter as the...
Please note A notice of this kind indicates additional information, which will simplify the handling of the machine. 10.4 Limitation of liability All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration.
by customers in hotels, motels and other residential establishments. Uses for a different purpose or for a purpose which exceeds this description are considered incompatible with the intended or designated use. Warning Danger due to unintended use! Dangers can emanate from the device if it is used for an unintended use and/or a different kind of use.
Página 29
Please note ► Do not operate the device with wet hands and do not let it run empty. ► Do not leave the device unsupervised when it is in operation. ► Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer, may carry out any repairs that may be needed.
Please note ► Unplug the device after use. Then you can move, clean or maintain it. ► Do not unplug the device by pulling the cord. ► In case of professional use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will be void.
Warning ► This device works on hot air. Do not fill it with oil or fat! Danger of burns! ► Make sure that no flammable objects are above or near the device. ► If the oil catches fire, immediately pull the plug from the socket and close the lid of the device.
12 Commissioning This chapter provides you with important safety notices during the initial commissioning of the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages: 12.1 Safety information Warning Personal and property damages can occur during commissioning of the device! Observe the following safety notices to avoid such dangers: ►...
12.4 Unpacking To unpack the device, proceed as follows: Place the box containing the unit on a countertop or table. Remove the device from the box and remove the outer packaging. Remove all the stickers or labels (except for the rating plate!). 12.5 Disposal of the packaging The packaging protects the device against damages during transit.
13.1 Complete overview 1. Pull handle and air inlet 2. LCD display 3. Sensor touch control panel 4. Basket release button 5. Frying basket handle 6. Main power cord 7. Air outlet and oil smoke filter 8. Frying basket 9. Frying pot 13.2 Warning notices on device ATTENTION Danger due to hot surface!
14.1 Before initial use Thoroughly clean the basket and the pot with hot water, some washing-up liquid and a non-abrasive sponge. Please note ► You can also clean these parts in the dishwasher. Wipe the inside and outside of the appliance with a moist cloth. 14.2 Secure switch This appliance is equipped with a secure switch.
Página 36
7. Fast cooking: Press and the device immediately starts frying (Temperature: 180°C, cooking time: 10 Min.). While frying you can still adjust the time and temperature (see step 4 and 5). 8. Boost: Press BOOST and the device will start a program of 5 minutes which will briefly reach 230 °...
14. After frying: When the frying is done you will hear a beep, but in order to cool down the fryer and protect the interior fuse, the fan will run for 1 minute longer and then stop automatically. You will hear 4 short beeps. The fryer will enter standby mode. ...
Fillet of Chicken 100 - 500 g 200 °C 18 - 25 min. Drumsticks 100 - 500 g 180 °C 18 - 22 min. Steak 100 - 500 g 180 °C 8 - 15 min. Pork chops 100 - 500 g 180 °C 10 - 20 min.
All further claims are excluded. To enforce a guarantee claim, please contact us prior to returning the device (always provide us with proof of purchase). 18 Technical Data Device Fryer Name AF200 Item No.: 3172 (black), 3175 (white), 3176 (red) Mains data 220 V – 240 V; 50 Hz / 60 Hz Power consumption...
19 Mode d´emploi 19.1 Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre friteuse vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément.Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation.
19.4 Limite de responsabilités Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissances actuelles en toute bonne foi. Les indications, illustrations et descriptions contenues dans ce manuel ne peuvent donner lieu à...
Attention Danger en cas d'utilisation non conforme ! En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir une source de danger. ► Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme. ► Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi. Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation non conforme.
Página 44
Remarque ► N’utilisez pas cet appareil avec des mains mouillées et ne le laissez pas fonctionner à vide. ► Ne pas laissez l'appareil sans surveillance pendant le fonctionnement. ► Les réparations doivent être effectuées uniquement par un professionnel qualifié, formé par le constructeur. Des réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.
Remarque ► Ne jamais plonger l’élément chauffant, le câble ou la fiche dans l’eau ou dans d’autres liquides afin d’éviter un choc électrique. ► Faites attention à ce que la fente d’aération sur le couvercle ne soit pas recouverte avec d’autres objets. ►...
Attention ► Retirez le câble de la prise après utilisation. Vous pouvez ensuite déplacer l'appareil, le nettoyer ou procéder à l'entretien. ► Laissez refroidir l’appareil avant d’en prélever ou insérer ou bien encore nettoyez les pièces. ► Ne remplissez pas l’appareil avec des objets à fritter qui soient mouillés.
20.3.3 Dangers du courant électrique Danger Danger de mort par électrocution ! Danger de mort en cas de contact avec des câbles ou des pièces sous tension ! Pour éviter les risques d'électrocution veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : ►...
21.2 Inventaire et contrôle de transport La friteuse est livrée de façon standard avec les composants suivants : Friteuse Panier de friture avec poignée Cuve pour panier de friture Câble d’alimentation Mode d'emploi Remarque ► Vérifier l'intégralité de la livraison et les éventuels défauts visuels. ►...
Assurez-vous que le câble électrique est en parfait état et qu'il n'est pas disposé sous le AF200 ou des surfaces chaudes ou des bords coupants. La sécurité électrique de l'appareil est garantie uniquement lorsqu'il est raccordé à un circuit électrique avec un système de protection installé...
22.1 Vue d'ensemble 1. Poignée de transport et air intérieur 2. Ecran LCD 3. Panneau de commande tactile 4. Bouton de déverrouillage du panier de friture 5. Poignée du panier de friture 6. Câble d'alimentation 7. Events d'aération et filtre de fumée d'huile 8.
23 Commande et fonctionnement Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la commande de l'appareil. Pour éviter tout risque et dégradations veuillez observer les indications. Remarque ► L’appareil est conçu pour un USAGE PRIVÉ et il est inapte à une utilisation professionnelle.
Página 52
Remarque ► Ne pas dépasser les valeurs indiquées dans le tableau lors du remplissage du panier de friture. Cela pourrait affecter le résultat final. 6. Remettre le panier de friture dans l'appareil. Remarque ► Ne jamais utiliser l'appareil sans le panier de friture ! 7.
La température et le temps de cuisson peuvent être réglés pendant le processus de friture (voir étapes 4 et 5). Certains aliments doivent être tournés/agités pendant la friture. Pour ce faire, retirer le panier de friture de l'appareil en le tenant par la poignée et agiter / tourner les aliments avec une fourchette ou une pince de cuisson.
L'appareil peut également être utilisé pour réchauffer les aliments. Régler l'appareil sur 150°C et 10 Min. Ce tableau vous aidera à choisir les réglages de base pour les aliments correspondants. Veuillez noter que ces informations sont fournies à titre de référence uniquement. Etant donné...
Prudence ► Le panier de friture et sa cuve sont munis d'un revêtement antiadhésif. Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs ou abrasifs et aucun solvant. Ne pas gratter les salissures résistantes avec des objets acérés. 24.2 Nettoyage Retirez la fiche de la prise et laissez refroidir l'appareil. ...
Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrer en contact avec nos services avant de nous retourner l'appareil (toujours avec le bon d'achat!). 27 Caractéristiques techniques Appareil Friteuse AF200 N°. d'article 3172 (black), 3175 (white), 3176 (red) Données de raccordement 220 V – 240 V; 50 Hz / 60 Hz Puissance consommée...
28 Istruzione d´uso 28.1 In generale Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il Friggitrice Le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato.
Attenzione Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. Indicazione Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della macchina.
29.1 Utilizzo conforme alle disposizioni L’apparecchio è stato progettato per l’USO PRIVATO e non è adatto per scopi industriali. Questo apparecchio è destinato soltanto per essere utilizzato in ambito domestico in ambienti chiusi per friggere e per riscaldare alimenti. Questo apparecchio è destinato per l’suso domestico e in simili applicazioni, come ad esempio: ...
Página 61
Indicazione ► Tenere lontano dai bambini di età inferiore a 8 anni l’apparecchio e il suo cavo di alimentazione. ► L’apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e/o conoscenza se sono sorvegliate o istruite sull'uso sicuro dell'apparecchiatura e hanno compreso i rischi che ne derivano.
Indicazione ► Il dispositivo passa automaticamente in modalità stand-by una volta trascorso il tempo di cottura e dopo 3 minuti senza funzionamento. Sfilare la spina dalla presa per spegnere completamente l'apparecchio. ► Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per friggere e per riscaldare. ►...
Avviso ► Non muovere l'apparecchio quando contiene alimenti molto caldi. ► Utilizzare il guanto da cucina o le presine, se venite a contatto con l'apparecchio caldo. ► Non muovere mai l’apparecchio durante l’utilizzo o se l’olio è ancora caldo. ► Friggere esclusivamente nel contenitore per cestello in dotazione.
Avviso ► Assicurarsi che sopra o in prossimità dell’apparecchio non ci sia alcun oggetto infiammabile. ► Non utilizzare l'apparecchio se i serbatoi non sono completamente privi di acqua. ► Disporre tutti gli alimenti nel cestello di frittura ed evitare che entrino a contatto con gli elementi riscaldanti.
30 Messa in funzione In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla messa in funzione dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. 30.1 Indicazioni di sicurezza Avviso Con la messa in funzione dell’apparecchio possono verificarsi lesioni a persone e danni alle cose! Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare i pericoli: ►...
Ci si assicuri che il cavo elettrico non sia danneggiato e che non venga posato sotto il AF200 o sopra superfici calde o dai bordi taglienti. La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduttore di terra installato in conformità...
31.1 Panoramica complessiva 1. Impugnatura e vano interno per l'aria 2. Display LCD 3. Pannello di controllo touch sensori 4. Pulsante per staccare il cestello di frittura 5. Impugnatura del cestello di frittura 6. Cavo elettrico 7. Fessura di ventilazione e filtro per i fumi d'olio 8.
32.1 Prima del primo utilizzo Pulire a fondo il cestello di frittura e il rispettivo contenitore con acqua calda, un pò di detergente e una spugna morbida o simili. Indicazione ► Questi pezzi possono essere anche lavati in lavastoviglie. ...
Página 69
7. Frittura rapida: premere e l'apparecchio si avvia subito (temperatura: 180°C, tempo di cottura: 10 min.). La temperatura e il tempo possono essere ulteriormente modificati durante la frittura (si veda fase 4 e 5). Boost: Premere BOOST e l’apparecchio avvia un programma di 5 minuti, il quale per breve tempo raggiunge una temperatura fino a 230 °C.
Dopo la frittura: L’apparecchio comincia a suonare una volta scaduto il tempo di cottura. Per raffreddare l’apparecchio e proteggere la sicurezza interna, la ventola funziona ancora per 1 minuto e poi si arresta automaticamente. L’apparecchio suona 4 volte e passa in modalità di stand-by.Sfilare il cestello di frittura dall'apparecchio afferrandolo dall'impugnatura e poggiarlo su una superficie resistente al calore.
► Il apparecchio dovrà essere pulito regolarmente e residui del composto da cuocere dovranno essere rimossi. Se il AF200 non viene mantenuto pulito, ci saranno effetti negativi per la durata dell'apparecchio. Le condizioni dell’apparecchio potranno risultare pericolose e comportare un’infestazione di funghi e di batteri.
32.8 Indicazioni di sicurezza Attenzione ► Riparazioni su apparecchi elettrici dovranno essere eseguiti soltanto da personale specializzato, addestrato dal produttore. ► Con riparazioni inadeguate possono verificarsi gravi pericoli per l’utilizzatore e danni sull’apparecchio. 33 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancora materiali preziosi. Essi contengono però...
35 Dati tecnici Apparecchio Friggitrice Nome AF200 N. articolo 3172 (nero), 3175 (bianco), 3176 (rosso) Dati connessione 220 V – 240 V; 50 Hz / 60 Hz Potenza assorbita 1200 W - 1400 W Misure esterne (L/H/P) 280 x 313 x 395 mm...
36 Manual del usuario 36.1 Generalidades Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su Freidora le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
Precaución Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa. Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas. Nota Esta indicación designa información adicional que facilitará...
37 Seguridad En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación del aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales. 37.1 Uso previsto Este aparato está ideado para uso doméstico con el fin de El aparato está...
Página 78
Nota ► La limpieza y mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños, a menos que estos tengan 8 o más años de edad y lleven a cabo dicho uso bajo supervisión de un adulto. Los niños no deben jugar con el aparato. ►...
Nota ► El aparato se pone automáticamente en modo stand-by después de haber pasado 3 minutos sin funcionamiento tras terminar el proceso de cocción. Desenchufe el aparato para una apagado completo. ► Utilice el aparato exclusivamente para freir y para calentar . ►...
Advertencia ► Utilice manoplas o agarradores de cocina si tiene que tocar el aparato. ► No mueva el aparato durante su funcionamiento o cuando el aceite esté todavía caliente. ► Fría exclusivamente en los recipientes entregados con el aparato. Utilice estos recipientes sólo para la freidora. No utilice la freidora para otros usos aparte de los descritos en este manual.
Advertencia ► No utilice el aparato si los tanques no están completamente libres de agua.Coloque los alimentos en el cesto de freír y evite que éstos entren en contacto directo con los elementos que actúan como fuente de calor. ► Si el aparato se incendia, desenchúfelo inmediatamente (en caso de que sea posible) y ahogue el fuego con una toalla mojada.
38 Puesta en marcha Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. 38.1 Instrucciones de seguridad Advertencia Al poner en marcha el aparato pueden producirse lesiones a personas o daños materiales Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligros: ►...
38.4 Desembalaje Para desembalar el aparato siga las siguientes instrucciones: Coloque la caja con el aparato en una mesa. Saque el aparato de la caja y deshagase del material envolotorio. Retire todas las pegatinas y embalajes que envuelven el aparato (¡excepto la etiqueta del logo!).
39.1 Panorámica del aparato 1. Asa y compartimento de aire 2. Pantalla LCD 3. Panel de control táctil 4. Botón para soltar el cesto de fritura 5. Maneta del cesto de fritura 6. Cable de toma de corriente 7. Ranuras de ventilación y filtro de humo de aceite 8.
40.1 Antes del primer uso Para la limpieza a fondo del cesto de fritura y de su recipiente use agua caliente, un poco de lavavajillas y una esponja blanda. Nota ► También puede poner a lavar estas piezas en el lavavajillas. ...
Página 86
6. Regular el tiempo: presione „+“ o „–“ si desea aumentar o disminuir el tiempo (1 minuto por presión). Máx.: 60 min., Mín. 1 min. 7. Fritura rápida: presione para poner el aparato en funcionamiento (temperatura: 180°C, tiempo de cocción: 10 min.). La temperatura y el tiempo pueden modificarse mientras dura el proceso de fritura (ver los apartados 4 y 5).
Pausa/Seguir: presione para parar el aparato. Presione la tecla de reinicio para reanudar el proceso. STOP: Presione para parar el aparato. Después de la fritura: Transcurrido el tiempo de cocción sonará el aparato. Para que el aparato enfríe y con el fin de proteger la protección interna, el ventilador sigue funcionando durante 1 minuto más y luego se detiene automáticamente.
Cuantía Alimentos Temperatura Tiempo (Min-Max) Patatas congeladas 200 - 500 g 200 °C 12 - 20 min. Patatas caseras 200 - 500 g 180 °C 16 - 30 min. Tentempié de queso 200 - 300 g 200 °C 8 - 15 min. empanado Nuggets de pollo 100 - 500 g 200 °C...
41.2 Limpieza Retire el enchufe de la toma de alimentación y espere hasta que el aparato se haya enfriado. La cesto di fritura et recipiente se pueden lavar con agua caliente o en el lavavajillas. Seque bien las piezas después de haberlas lavado. Después de la limpieza monte el aparato de nuevo.
44 Datos Técnicos Aparato Freidora Nombre AF200 N° de artículo. 3172 (black), 3175 (white), 3176 (red) Datos de connexión 220 V – 240 V; 50 Hz / 60 Hz Potencia...
45 Gebruiksaanwijzing 45.1 Algemeen Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw Friteuse als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik.
Voorzichtig Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot lichte of matige verwondingen leiden. ► De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij personen te voorkomen. Een tip duidt op extra informatie, die de omgang met het apparaat lichter maakt.
46 Veiligheid In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinstructies betreffende de omgang met het apparaat. Dit apparaat beantwoordt aan de voorgeschreven veiligheidsvoorschriften. Een ondeskundig gebruik kan echter tot materiële schade en schade aan personen leiden. 46.1 Gebruik volgens de voorschriften Het apparaat is vervaardigd voor huishoudelijk gebruik en niet geschikt voor bedrijfsdoeleinden.
Página 95
► Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder, mits ze onder toezicht staan of wanneer hun de veilige gebruik van het apparaat is uitgelegd en ze de mogelijke gevaren hebben begrepen. ► Reiniging en onderhoud mag niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en ze onder toezicht staan.
► Plaats het apparaat op of in de buurt van een gasfornuis, elektrisch fornuis of in een hete oven. ► Leg niets op het apparaat. Dit verstoort de luchtstroom en heeft invloed op het frituurresultaat. ► Het apparaat schakelt automatisch in de stand-bymodus na afloop van de kooktijd en na 3 min.
Waarschuwing ► Niet de container voor het bakken mand, de mand of de ventilatoren niet aan tijdens het frituren te raken of als het apparaat is nog steeds hot! ► Raak tijdens het bedrijf de binnenzijde van het apparaat niet aan.
Waarschuwing ► Gebruik het apparaat niet als de tanks niet helemaal vrij van water. ► Leg alle levensmiddelen in de frituurmand en voorkom dat ze in rechtstreeks contact komen met de verwarmingselementen. ► Trek als het apparaat vlam vat, onmiddellijk de stekker uit het stopcontact (indien mogelijk) en blus het vuur met een vochtige doek.
47 Ingebruikname In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie omtrent de ingebruikname van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen 47.1 Veiligheidsvoorschriften Waarschuwing Bij de ingebruikneming van het apparaat kan materiële schade en letsel aan personen ontstaan! Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om de gevaren te voorkomen: ►...
47.4 Uitpakken Ga bij het uitpakken van het apparaat als volgt te werk: Plaats de doos met het apparaat op een aanrechtblad of een tafel. Neem het apparaat uit de doos en verwijder het verpakkingsmateriaal. 47.5 Verwijderen van de verpakking De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade.
48.1 Algemeen overzicht 1. Draaggreep en luchtbinnenruimte 2. Lcd-display 3. Sensor-touch- bedieningsveld 4. Knop voor het loshalen van de frituurmand 5. Greep van de frituurmand 6. Stroomkabel 7. Ventilatiegleuven en olierookfilter 8. Frituurmand 9. Houder voor frituurmand 48.2 Waarschuwingsinstructies op apparaat Voorzichtig Gevaar door hete oppervlakte! Op het apparaat bevindt zich een waarschuwing over het gevaar van een heet...
49.1 Voor het eerste gebruik Reinig de frituurmand en de houder grondig met heet water, wat afwasmiddel en een zachte spons o.i.d. ► Deze onderdelen zijn ook vaatwasmachinebestendig. Neem de binnen- en buitenzijde van het apparaat af met een vochtige doek. 49.2 Veiligheidsschakelaar Dit apparaat is uitgerust met een veiligheidsmechanisme.
Página 103
6. Snel frituren: druk op en het apparaat start meteen (temperatuur: 80 °C, kooktijd: 10 min.). De temperatuur en de tijd kunnen tijdens het frituren nog gewijzigd worden (zie stap 4 en 5). 7. Boost: Premere BOOST e l’apparecchio avvia un programma di 5 minuti, il quale per breve tempo raggiunge una temperatura fino a 230 °C.
Pauze/Voorzetten: druk op om het apparaat te stoppen. Druk opnieuw op knop om verder te gaan. STOP: Druk op om het apparaat te stoppen. Na het frituren: Na afloop van de kooktijd hoort u een pieptoon. Om het apparaat af te koelen en de interne zekering te beschermen werkt de ventilator nog 1 minuut door en stopt dan automatisch.
Kipfilet 100 - 500 g 200 °C 18 - 25 min. Kippenpoten 100 - 500 g 180 °C 18 - 22 min. Steak 100 - 500 g 180 °C 8 - 15 min. Varkenskotelet 100 - 500 g 180 °C 10 - 20 min.
Stelt u zich voor het indienen van een garantieclaim en het terugsturen van uw apparaat via onderstaand adres (altijd met bewijs van koop!) met ons in verbinding. 53 Technische gegevens Aparaat Friteuse Name AF200 Artikelnr. 3172 (black), 3175 (white), 3176 (red) 3172 Aansluitgegevens 220 V – 240 V; 50 Hz / 60 Hz Vermogens...