Página 4
10 Technische Daten ....................29 11 Operating Manual ....................31 11.1 General ......................... 31 11.2 Information on this manual ................31 11.3 Warning notices ....................31 11.4 Limitation of liability ................... 32 11.5 Copyright protection ................... 32 12 Safety ........................32 12.1 ...
Página 5
19 Guarantee ......................47 20 Technical Data ....................... 47 21 Mode d´emploi ....................... 49 21.1 Généralités ......................49 21.2 Informations relatives à ce manuel ..............49 21.3 Avertissements de danger ................. 49 21.4 Limite de responsabilités ................... 50 21.5 Protection intellectuelle ..................50 22 ...
Página 6
26.4 Origine et remède des incidents ................ 65 27 Elimination des appareils usés ................66 28 Garantie ........................67 29 Caractéristiques techniques ................67 30 Istruzione d´uso..................... 69 30.1 In generale ......................69 30.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso ............69 30.3 ...
Página 7
35.4 Cause malfunzionamenti e risoluzione ............. 85 36 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto ............. 86 37 Garanzia ......................... 86 38 Dati tecnici ......................86 39 Manual del usuario ....................88 39.1 Generalidades ..................... 88 39.2 Información acerca de este manual ..............88 39.3 ...
Página 8
44.2 Limpieza ......................103 45 Resolución de fallas .................... 103 45.1 Instrucciones de seguridad ................103 45.2 Causas y resolución de fallos ................103 46 Eliminación del aparato usado ................. 105 47 Garantía ........................ 105 48 Datos Técnicos ....................105 49 ...
Página 9
54 Reiniging en onderhoud ..................122 54.1 Veiligheidsvoorschriften .................. 122 54.2 Reiniging ......................122 55 Storingen verhelpen .................... 122 55.1 Veiligheidsvoorschriften .................. 122 55.2 Oorzaken van de storingen en het verhelpen ..........123 56 Afvoer van het oude apparaat ................124 57 ...
Página 10
63.4 Управление ....................... 137 63.5 Советы по приготовлению ................139 64 Чистка и техническое обслуживание ............. 142 64.1 Информация по безопасности ..............142 64.2 Чистка ........................ 142 65 Устранение неисправностей ................142 65.1 Указания по безопасности ................142 65.2 Проблемы и способы их решения ............... 143 66 ...
Página 11
73.4 Operação ......................157 73.5 Dicas de fritura ....................159 74 Limpeza e manutenção ..................161 74.1 Sicherheitshinweise ..................161 74.2 Limpeza ......................161 75 Resolução de avarias ..................161 75.1 Avisos de segurança ..................161 75.2 Causas e possíveis soluções de avarias ............161 76 ...
1 Bedienungsanleitung 1.1 Allgemeines Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihre Heißluftfritteuse dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie sie sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch. 1.2 Informationen zu dieser Anleitung Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil der Fritteuse (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den...
1.4 Haftungsbeschränkung Alle in dieser Anleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für die Installation, Betrieb und Pflege entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden allgemeinen Sicherheitshinweise: ► Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb. ► Bei Beschädigung der Anschlussleitung oder des Steckers, müssen diese durch den Hersteller oder dessen Servicebeauftragten ersetzt werden, um Gefahren vorzubeugen.
Página 15
► Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden. ► Benutzen Sie kein Zubehör, welches nicht vom Hersteller empfohlen wurde, da dies zu Schäden an Ihrem Gerät oder zu Verletzungen führen kann.
► Ziehen Sie den Stecker nicht aus der Steckdose, indem Sie am Kabel ziehen. 2.3 Gefahrenquellen 2.3.1 Gefahr durch Verbrennung Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren zu vermeiden: ►...
2.3.2 Brandgefahr Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren zu vermeiden: ► Dieses Gerät erzeugt hohe Temperaturen, welche zu Verbrennungen führen können. ► Dieses Gerät funktioniert mit heißer Luft. Befüllen Sie es nicht mit Öl oder Frittierfett! Brandgefahr! ►...
► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. 3.2 Lieferumfang und Transportinspektion Die Fritteuse wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: AF 600 XL Innerer Frittierkorb mit Griff Behälter des Frittierkorbs Bedienungsanleitung ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall wieder ordnungsgemäß verpacken zu können. 3.5 Anforderungen an den Aufstellort Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen: ...
4 Aufbau und Funktion In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und Funktion des Gerätes. 4.1 Gesamtübersicht 1. Gehäuse 5. Griff 2. Bedienpanel 6. Behälter des Frittierkorbs 3. Innerer Frittierkorb 7. Luftauslass 4. Entriegelungstaste des 8. Netzkabel Frittierkorbes (mit Abdeckung) 9.
4.6 Montage / Demontage Die Abdeckung über der Entriegelungstaste des Frittierkorbes schützt davor, diesen versehentlich zu entriegeln. Klappen Sie die Abdeckung auf, halten Sie die Taste gedrückt und entnehmen Sie den Frittierkorb am Griff nach oben hin aus dem Behälter. Zur Montage den inneren Frittierkorb in den Behälter setzen bis dieser einrastet.
5.4 Betrieb 1. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Ein Signalton ertönt und das Bedienpanel leuchtet einmal auf. Anschließend leuchtet die An-/Aus-Taste konstant auf. 2. Geben Sie Ihre Speisen in den inneren Frittierkorb und schieben Sie den Behälter mit Frittierkorb in das Gerät hinein.
Página 24
Schnellstart: Wenn Sie nach Punkt 3. direkt die Taste drücken, ohne ein Programm ausgewählt zu haben, startet das Gerät sofort im Schnellstart-Modus (Temperatur: 200°C, Zeit: 5 Min.). Die Temperatur und die Zeit lassen sich während des Frittierens noch weiter verändern (siehe oben). SHAKE- Reminder: Um sicher zu stellen, dass auch große Mengen oder sich überlagernde Lebensmittel (wie z.B.
Pommes-Programm Durch erneutes Drücken auf die Taste können Sie zwischen zwei Voreinstellungen für das Pommes-Programm wählen. Die jeweilige Auswahl wird im Display neben der Zeit angezeigt. FROZEN: Voreinstellung für tiefgefrorene (TK) Pommes FRESH: Voreinstellung für selbstgemachte, frische Pommes 5.5 Frittiertipps ...
Página 26
Menge Temp. Zeit Lebensmittel Progr. Hinweis (Max) (°C) (min.) Ofengemüse (Süßkartoffel, 750- Zerkleinern und mit Öl und Zucchini, Rote 1000g Gewürzen vermengen Beete, Möhren) 4 Stück à Burger-Patty 10-12 ca. 150 g Hähnchen- 1000 g 10-12 Nuggets Frisches Grill- 1300 g Hähnchen 400-500 In einer ca.
► Legen Sie niemals Back- oder Pergamentpapier in die Fritteuse, ohne Lebensmittel darauf zu geben. Durch die Luftzirkulation kann sich das Papier anheben und die Heizspiralen berühren. 6 Reinigung und Pflege In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Beschädigungen durch falsche Reinigung des Gerätes zu vermeiden und den störungsfreien Betrieb sicherzustellen.
7.2 Störungsursachen und -behebung Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen. Problem Lösung Das Gerät funktioniert Vergewissern Sie sich, dass der Stecker richtig in der nicht. Steckdose sitzt. Der Vorgang startet nicht Stellen Sie sicher, dass der Behälter richtig eingesetzt ist. beim Drücken der Start/Stopp Taste.
Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. 10 Technische Daten Gerät Heißluftfritteuse Name AF 600 XL Artikel-Nr. 3180 Anschlussdaten 220-240V~, 50-60Hz Leistungsaufnahme 1700W...
Página 30
Original Operating Manual AF 600 XL Air fryer Item No.: 3180...
11 Operating Manual 11.1 General Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your air fryer will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it! 11.2 Information on this manual...
11.4 Limitation of liability All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration. No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions in this manual.
12.2 General Safety information Please note Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device. ► Examine the device for any visible external damages prior to using it. Never put a damaged device into operation. ►...
Please note ► Defective components must always be replaced with original replacement parts. Only such parts will guarantee that the safety requirements are fulfilled. ► Do not let the cord hang over the end of a table or do not place it on a hot surface.
Warning ► Use cooking gloves or pot holders when you come into contact with the hot device. ► Do not move the appliance during use. ► Fry only in the enclosed frying pot. Use this frying pot exclusively with this fryer. Use the frying pot never otherwise. ►...
► Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of suffocation. 13.2 Delivery scope and transport inspection As a rule, the Fryer is delivered with the following components: AF 600 XL Inner Frying basket with handle Frying pot Operating Instructions Please note ►...
13.3 Unpacking To unpack the device, proceed as follows: Place the box containing the unit on a countertop or table. Remove the device from the box and remove the packaging. 13.4 Disposal of the packaging The packaging protects the device against damages during transit. The packaging materials are selected in accordance with environmentally compatible and recycling- related points of view and can therefore be recycled.
The electrical outlet must be protected by a 16A safety cut-out switch. The electrical safety of the device is only guaranteed if the device is connected to a properly installed protective conductor system. If in doubt, have the house installation checked over by a qualified electrician.
14.6 Assembling / Deassembling The cover over the frying basket release button protects against accidentally unlocking it. Flip the cover open, hold the button down and remove the frying basket from the container by pulling the handle upwards. Assembling: Place the inner frying basket into the pot until it latches.
15.4 Operation 1. Connect the main plug into a socket. The device beeps and the panel lights up once. Then the on/off button lights up constantly. 2. Put your food into the inner frying basket and slide the container with the frying basket into the appliance.
Página 42
Quick Start: If you directly press the button after point 3. without selecting a program, the device immediately starts frying in the Quick Sart mode (Temperature: 200°C, cooking time: 5 min.). While frying you can still adjust the time and temperature (see above). SHAKE- Reminder: To ensure that even large quantities or overlapping foods (such as chips) are cooked evenly, they should be shaken 1-3 times during the process, depending on the quantity...
15.5 Advices for frying Smaller ingredients usually require a slightly shorter preparation time than larger ingredients. A larger amount of ingredients requires a slightly longer preparation time, a smaller amount of ingredients only requires a slightly shorter preparation time. ...
Quantity Temp. Time Food Progr. Note (max.) (°C) (min.) 400-500 Place in a 20 x 8 x 15 cm Lasagne 20-25 ovenproof dish Pizza baguette 3 pcs Homemade Dice the toast, mix with oil 750 g croutons and spices Bacon 6 pcs 8-10 Buns...
16.1 Safety information Attention Please observe the following safety notices, before you commence with cleaning the device: ► The device must be cleaned at regular intervals. If the device is not maintained in a clean condition, this will have a detrimental effect on the service life of the device and can also result in a dangerous condition in the device as well as in the growth of fungus and bacteria.
The food is not crispy after Spraying or brushing the food with a small amount of oil can cooking. increase the crispiness. The baskets do not slide Make sure that the inner frying basket is not overfilled with securely into the appliance. food.
To enforce a guarantee claim, please contact us prior to returning the device (always provide us with proof of purchase). 20 Technical Data Device Air fryer Name AF 600 XL Item No.: 3180 Mains data 220-240V~, 50-60Hz Power consumption 1700W...
Página 48
Mode d´emploi AF 600 XL Friteuse à air chaud N°. d'article 3180...
21 Mode d´emploi 21.1 Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre rriteuse à air chaudvous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément.Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation.
21.4 Limite de responsabilités Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissances actuelles en toute bonne foi. Les indications, illustrations et descriptions contenues dans ce manuel ne peuvent donner lieu à...
22.2 Consignes de sécurités générales Remarque Pour une utilisation en toute sécurité de l'appareil veuillez observer les consignes générales de sécurités suivantes : ► Avant son utilisation s'assurer qu'il ne comporte pas de défauts visuels. Ne jamais mettre en marche un appareil détérioré.
Página 52
Remarque ► Les pièces défectueuses doivent être remplacées uniquement par des rechanges d'origine. Ces pièces sont seules capables de répondre aux exigences de sécurité. ► N’utilisez pas d’accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant, car cela peut endommager votre appareil ou bien provoquer des blessures.
22.3 Sources de danger 22.3.1 Danger de brûlure Attention L´appareil peuvent se réchauffer fortement. Respectez les indications de sécurité suivantes pour éviter de vous brûler ou que quelqu’un d'autres ne se brûle : ► Ne touchez pas ni le cuve pour panier de friture, le panier de friture ou air intérieure cours de la friture, ou bien lorsque l’appareil est encore chaud ! ►...
Attention ► Cet appareil génère des températures élevées, risque de brûlures. ► Cet appareil fonctionne avec de l'air chaud. Ne pas y verser d'huile ni de graisse de friture ! Risque d’incendie ! ► Assurez-vous de ne pas poser d’objets combustibles à proximité...
► Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement. 23.2 Inventaire et contrôle de transport La friteuse est livrée de façon standard avec les composants suivants : AF 600 XL Panier de friture intérieur avec poignée Cuve pour panier de friture Mode d'emploi Remarque ►...
Assurez-vous que le câble électrique est en parfait état et qu'il n'est pas disposé sous le AF 600 XL ou des surfaces chaudes ou des bords coupants. La prise de réseau doit être protégée par une protection de 16A.
24.3 Plaque signalétique La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve sous l'appareil. 24.4 Montage/Démontage Le couvercle situé au-dessus du bouton de déverrouillage du panier à friture empêche de le déverrouiller accidentellement. Relevez le couvercle, maintenez le bouton enfoncé et retirez le panier à...
25.3 Système anti-surchauffe L’appareil est équipé d’un système anti-surchauffe. Quand la température de l'intérieur de l'appareil devient trop élevée au niveau des composants électroniques, l'appareil se coupe automatiquement. Débranchez la prise et laissez refroidir l’appareil pendant au moins une demi-heure. 25.4 Mise en service 1.
Página 61
Attention ► Ne jamais utiliser l'appareil sans le panier de friture ! ► Saisissez le récipient uniquement par la poignée car l’appareil et le récipient peuvent devenir brûlants pendant l’opération de cuisson. ► Ne pas appuyer sur le bouton de déverrouillage du panier de friture en retirant le récipient de l’appareil ou lorsque vous tournez/agitez les aliments ! Risque de brûlures ! ►...
Après la friture : 1. Retirer le cuve et le panier de friture de l'appareil en le tenant par la poignée (ne pas appuyer sur le bouton de déverrouillage du panier de friture), et poser le panier de friture sur une surface résistante à la chaleur. 2.
Página 63
Nous recommandons les quantités et les réglages suivants : Quantité Temp. Temps Aliments Progr. Hinweis (Max) (°C) (min.) 500 g Frites (surgelés) 1000 g 1200 g Couper les pommes de terre en lamelles d'env. 10x10mm d'épaisseur ; Frites faits 500 g les faire tremper dans maison 1000 g...
Quantité Temp. Temps Aliments Progr. Hinweis (Max) (°C) (min.) Brioches 8-10 morceaux Pâte pour Dans un plat allant au Pain 1 miche four (max. 20x20 cm) Muffin 15-20 morceaux Tapisser le panier à Pâte pour friture de papier sulfurisé Gâteaux 45-50 1 gâteau et d'un cercle à...
Prudence ► Nettoyer láppareil après utilisation. Ne pas attendre trop longtemps car cela rend le nettoyage plus difficile, et éventuellement impossible. Un encrassement trop important peut le cas échéant dégrader l'appareil. ► Le panier de friture et sa cuve sont munis d'un revêtement antiadhésif. Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs ou abrasifs et aucun solvant.
Les paniers ne glissent pas en Veillez à ce que le panier à friture intérieur ne soit pas toute sécurité dans l'appareil. trop rempli d'aliments. Assurez-vous que le panier à friture intérieur est bien fixé dans le récipient extérieur. Une fumée blanche s'échappe Lorsque vous utilisez l'appareil pour la première fois, une de l'appareil.
Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrer en contact avec nos services avant de nous retourner l'appareil (toujours avec le bon d'achat!). 29 Caractéristiques techniques Appareil Friteuse à air chaud AF 600 XL N°. d'article 3180 Données de raccordement 220-240V~, 50-60Hz Puissance consommée...
30 Istruzione d´uso 30.1 In generale Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. La Friggitrice ad aria le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato.
30.4 Limitazione della responsabilità Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e le indicazioni per l’installazione, il funzionamento e la cura, contenute in queste istruzioni d’uso, corrispondono all’ultimo stato dell’arte al momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle nostre attuali esperienze e conoscenze, secondo scienza e coscienza.
31.2 Indicazioni generali di sicurezza Indicazione Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza per un utilizzo sicuro dell'apparecchio: ► Controlli prima dell'utilizzo, che l’apparecchio non presenti danni esterni. Non metta in funzione un apparecchio danneggiato. ► Nel caso il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati, questi vanno sostituiti solo dal fabbricante oppure dal suo incaricato al Servizio, per evitare pericoli.
Página 72
Indicazione ► Non utilizzare alcun accessorio che non sia stato consigliato dal produttore, dato che ciò potrebbe provocare danni all’apparecchio o causare lesioni. ► Non utilizzare l’apparecchio all'esterno. ► Non lasciare il cavo appeso all’estremità di un tavolo oppure non collocarlo su superfici calde. ►...
31.3 Fonti di pericolo 31.3.1 Pericolo di ustioni Avviso Il apparecchio possono scaldarsi molto. Osservi le seguenti indicazioni di sicurrezza, per non scottare se stessi o altri: ► Se l’apparecchio è ancora caldo non toccare né le contenitore per cestello, lecestello di frittura e vano interno per l’aria durante il processo di frittura! ►...
31.3.2 Pericolo d'incendio Avviso In caso di utilizzo inappropriato dell’apparecchio sussiste il pericolo d’incendi. Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo d'incendio: ► Quest'apparecchio genera temperature elevate che possono causare ustioni. ► Quest'apparecchio funziona con aria calda. Non riempire l'apparecchio con olio o grasso per friggere! Pericolo d'incendio! ►...
32.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto La friggitrice viene fornito standard con le seguenti componenti: AF 600 XL Cestello di frittura interno a manico Contenitore per cestello di frittura Istruzioni d’uso Indicazione ►...
Ci si assicuri che il cavo elettrico non sia danneggiato e che non venga posato sotto il AF 600 XL o sopra superfici calde o dai bordi taglienti. La spina dovrà essere assicurata mediante un interruttore di protezione 16°.
33.1 Panoramica complessiva 1. Scatola 2. Pannello di controllo 3. Cestello di frittura interno 4. Pulsante per staccare il cestello di frittura (con copertura) 5. Manico 6. Contenitore per cestello di frittura 7. Uscita dell'aria 8. Cavo di alimentazione 9. Maniglie 33.2 Pannello di controllo 1 Indicazione de la temperatura (in °C/°F) 2 Indicazione del tempo (in min.)
33.1 Programmi automatici Temperatura in °C Tempo in min. Programma (Intervallo) (Intervallo) Bistecca (50-200) (1-60) Pollo (50-200) (1-60) Pesce (50-200) (1-60) Gamberetti (50-200) (1-60) Pancetta (50-200) (1-60) Snack (50-200) (1-60) Patatine surgelate (FROZEN) (50-200) (1-60) Patatine fatte in casa (FRESH) (50-200) (1-60) Verdure...
33.3 Targhetta di omologazione La targhetta di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato posteriore dell'apparecchio. 33.4 Montaggio / Smontaggio La protezione sul tasto di sblocco del cestello protegge dallo sblocco accidentale. Aprire la protezione, tenere premuto il tasto ed estrarre il cestello afferrando la maniglia.
34.3 Protezione da surriscaldamento L'apparecchio è dotato di una protezione da surriscaldamento. L’apparecchio si spegne automaticamente quando la temperatura all'interno dell'apparecchio diventa troppo alta in zona dei componenti elettronici. Staccare la spina e lasciare raffreddare l'apparecchio almeno per 30 minuti. 34.4 Messa in servizo 1.
Página 81
Avviso ► Non utilizzare mai l'apparecchio senza cestello di frittura! ► Afferrare il cestello solo con la maniglia, durante la cottura l’apparecchio e il contenitore potrebbero riscaldarsi. ► Per estrarre il contenitore dall’apparecchio oppure mentre si girano/scuotono gli alimenti, non premere il pulsante che serve per sganciare il cestello di frittura! Pericolo di ustioni! ►...
Programma per patatine fritte Premendo nuovamente il tasto è possibile selezionare due impostazioni per il programma per patatine fritte. La selezione si visualizza sul display vicino alla durata. FROZEN: Impostazione per patatine fritte congelate FRESCH: Impostazione per patatine fritte fatte in casa 34.5 Consigli per la frittura ...
Página 83
Quantità Tempera Tempo Alimenti Progr. Indicazione (Max) tura (°C) (min.) Verdure al forno (patate 750- Sminuzzare e mescolare dolci, carote, Sì 1000g con olio e spezie zucchine, barbabietola) 4 pezzi à Burger-Patty 10-12 ca. 150 g Nugget di 1000 g 10-12 pollo Pollo fresco...
► Il apparecchio dovrà essere pulito regolarmente e residui del composto da cuocere dovranno essere rimossi. Se il AF 600 XL non viene mantenuto pulito, ci saranno effetti negativi per la durata dell'apparecchio. Le condizioni dell’apparecchio potranno risultare pericolose e comportare un’infestazione di funghi e di batteri.
35.4 Cause malfunzionamenti e risoluzione La seguente tabella aiuta a localizzare e a risolvere malfunzionamenti più lievi. Problema Rimedio L'apparecchio non funziona Assicurarsi che la spina sia correnttamente inserita nella presa di corrente. La procedura non viene avviata Assicurati che il contenitore sia correttamente se si preme il tasto Start/Stop.
Per far valere una pretesa di garanzia, La preghiamo di mettersi in contatto con noi, prima di reinviarci l’apparecchio (sempre con scontrino d’acquisto!). 38 Dati tecnici Apparecchio Friggitrice ad aria Nome AF 600 XL N. articolo 3180 Dati connessione 220-240V~, 50-60Hz Potenza assorbita...
Página 87
Manual del usuario AF 600 XL Freidora de aire caliente Articolo-N. 3180...
39 Manual del usuario 39.1 Generalidades Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su freidora de aire calientele servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente.
39.4 Limitación de responsabilidad La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento.
40.2 Instrucciones generales de seguridad Nota Para una manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad: ► Antes de utilizar el aparato debe revisarlo para detectar posibles daños. Si el aparato presenta daños, no lo ponga en marcha.
Página 91
Nota ► Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos de seguridad. ► No utilice el aparato en el exterior. ► No deje que el cable cuelgue por las puntas de la mesa ni que repose en superficies calientes.
40.3 Fuentes de peligro 40.3.1 Peligro de quemaduras Advertencia L´aparato, pueden calentarse mucho. Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para no quemarse o escaldarse usted o a otras personas. ► No toque la cesto de fritura, recipiente, compartimento de aire durante el proceso de fritura, ¡ni, en general, cuando el aparato esté...
40.3.2 Peligro de fuego Advertencia El uso inadecuado del aparato conlleva riesgo de fuego ya que el contenido se puede incendiar. Para evitar el riesgo de incendio tenga en cuenta los siguientes consejos de seguridad: ► Este aparato genera altas temperaturas que pueden llegar a producir quemaduras.
41.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El Freidora se entrega de manera estándar con los siguientes componentes: AF 600 XL Cesto de fritura interior con pomo Recipiente para el cesto de fritura Manual del usuario Nota ►...
41.5 Colocación 41.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación debe cumplir los siguientes requisitos: El aparato debe colocarse sobre una superficie sólida, plana, horizontal y resistente al calor, con suficiente capacidad portante para el aparato y los alimentos más pesados que podrían ser preparados en el horno.
42 Estructura y funciones Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la estructura y el funcionamiento del aparato. 42.1 Panorámica del aparato 1. Carcasa 5. Asa 2. Panel de mando 6. Recipiente para el cesto de fritura 3. Cesto de fritura interior 7.
42.4 Montaje/desmontaje La cubierta por encima del botón de desbloqueo de la cesta de freír evita que esta se desbloquee accidentalmente. Abra la cubierta, mantenga pulsado el botón y retire la cesta de freír por el mango hacia arriba del recipiente. Para colocar la cesta de fritura interior en el recipiente, acoplarla hasta que quede enclavada.
43.4 Puesta en marcha 1. Enchufe el aparato a la corriente. Suena un tono de aviso y el panel de control se enciende una vez. A continuación, el botón de encendido y apagado se enciende de manera constante. 2. Coloque los alimentos en la cesta de freír interior e introduzca el recipiente con la cesta de freír en el aparato.
Página 100
Inicio rápido: Si pulsa después del punto 3. directamente el botón sin haber seleccionado un programa, el aparato se inicia inmediatamente en el modo de inicio rápido (temperatura: 200°C, tiempo: 5 min.) La temperatura y el tiempo aún se puede seguir modificando al freír (véase arriba).
43.5 Consejos para freír Los alimentos cortados en trozos pequeños necesitan, en la mayoría de los casos, un tiempo de cocción menor al de los alimentos más grandes. Una gran cantidad de comida necesita más tiempo de cocción, mientras que una pequeña cantidad de comida necesita menos tiempo.
Página 102
Cuantía Prog Temp. Tiempo Alimentos Nota (Max) rama (°C) (min.) Nuggets de pollo 1000 g 10-12 Pollo a la parrilla 1300 g En un molde refractario Lasaña 400-500 g 20-25 de aprox. 20x8x15 cm Pizza en baguette 3 piezas Cortar el pan tostado en Crutones 750 g dados y mezclarlos con...
44 Limpieza y conservación Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y los posibles daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funcione sin errores. 44.1 Instrucciones de seguridad Precaución...
Página 104
Problema Solución El aparato no funciona. Asegúrese de que el enchufe está correctamente encajado en la toma de alimentación eléctrica. El proceso no arranca al Asegúrese de que la recipiente está correctamente insertado. pulsar el botón de arranque/parada (start/stop). Los alimentos no se Si la cesta de freír interior está...
Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros. 48 Datos Técnicos Aparato Freidora de aire caliente Nombre AF 600 XL N° de artículo. 3180 Datos de connexión 220-240V~, 50-60Hz Potencia...
Página 106
Gebruiksaanwijzing AF 600 XL Heteluchtfriteuse Arti.Nr. 3180...
49 Gebruiksaanwijzing 49.1 Algemeen Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw heteluchtfriteuse als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt.
49.4 Aansprakelijkheid Alle in deze gebruiksaanwijzing aanwezige technische informatie, gegevens en instructies voor installatie, ingebruikname en onderhoud beantwoorden aan de laatste stand bij het in druk gaan en vinden plaats met inachtneming van onze tot nu toe opgedane ervaringen en kennis naar eer en geweten.
50.2 Algemene veiligheidsinstructies Houdt u zich voor een veilige omgang met het apparaat aan de volgende algemene veiligheidsinstructies: ► Controleer het apparaat voor de ingebruikname op aan de buitenkant zichtbare schaden. Neem een beschadigd apparaat niet in gebruik. ► Indien de aansluiting of de stekker beschadigd is, moet deze door de fabrikant of servicepersoneel dat daar opdracht toe heeft van de fabrikant worden vervangen om gevaren te voorkomen.
Página 110
► Gebruik een accessoire dat niet werd aanbevolen door de fabrikant van het product niet te gebruiken als ze schade aan uw product of letsel kan veroorzaken. ► Gebruik het apparaat niet buitenshuis. ► Laat het snoer hangen over het einde van een tafel of plaats het op een heet oppervlak.
50.3 Gevaar bronnen 50.3.1 Brandwonden Waarschuwing Het verwarmde met het koken product en het apparaat dat wordt gebruikt kookgerei en het oppervlak van het apparaat kan zeer heet zijn. Neem de volgende voorzorgsmaatregelen om zichzelf of anderen niet te branden of schroeien ►...
50.3.2 Brandgevaar Waarschuwing Bij ondeskundig gebruik van het apparaat bestaat brandgevaar. Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om brandgevaar te voorkomen: ► Dit apparaat bereikt hoge temperaturen die kunnen leiden tot verbrandingen. ► Dit apparaat werkt met hete lucht. Vul het niet met olie of frituurvet! Brandgevaar! ►...
► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed gebruikt worden. Er bestaat kans op verstikking. 51.2 Leveringsomvang en transportinspectie De Friteuse wordt met de volgende onderdelen geleverd: AF 600 XL Binnen Frituurmand met handvart Houder voor frituurmand Gebruiksaanwijzing ►...
► Bewaar indien mogelijk het originele verpakkingsmateriaal gedurende de garantieperiode, zodat u het apparaat indien nodig weer volgens de voorschriften kunt inpakken. 51.5 Plaatsen 51.5.1 Eisen aan de plek van plaatsing Voor een veilig en foutloos functioneren van het apparaat moet de plek waar het apparaat komt te staan aan de volgende eisen voldoen: ...
52 Opbouw en functie In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de opbouw en het functioneren van het apparaat. 52.1 Algemeen overzicht 1. Behuizing 5. Handgreep 2. Bedieningspaneel 6. Houder voor frituurmand 3. Binnen frituurmand 7. Luchtuitlaat 4. Knop voor het loshalen van de 8.
52.4 Montage / demontage De afdekking boven de ontgrendeltoets van de frituurmand zorgt ervoor dat deze niet per ongeluk ontgrendeld wordt. Klap de afdekking omhoog, houd de toets ingedrukt en haal de frituurmand met de handgreep naar boven toe uit de pan. Voor de montage de binnen frituurmand in de houder zetten tot deze vastklikt.
53.4 Inbedrijfstelling 1. Steek de stekker in het stopcontact. Een signaaltoon klinkt en het bedieningspaneel gaat één keer branden. Vervolgens gaat de Aan-/Uittoets constant branden. 2. Doe uw gerechten in de frituurmand en schuif de pan met de frituurmand in het apparaat.
Página 119
Snelstart: Als u na punt 3. direct op de toets drukt, zonder een programma te hebben gekozen, start het apparaat direct in de snelstart modus (temperatuur: 200 °C, tijd: 5 min.) De temperatuur en de tijd kunnen tijdens het frituren nog verder veranderd worden (zie boven).
53.5 Frituurtips Kleine levensmiddelen hebben meestal een kortere kooktijd dan grotere levensmiddelen. Een grotere hoeveelheid levensmiddelen heeft een iets langere kooktijd nodig, een kleinere hoeveelheid levensmiddelen heeft een iets kortere kooktijd nodig. Het schudden van kleine levensmiddelen na de helft van de kooktijd optimaliseert het eindresultaat en voorkomt ongelijkmatig gegaarde levensmiddelen.
Página 121
Bedrag Temp. Tijd Levensmiddelen Progr. (Max) (°C) (min.) Gegrilde kip 1300 g Doe dit in een ca. Lasagne 400-500 g 20-25 20x8x15 cm grote, ovenvaste vorm Pizzabaguette 3 stuks Snij de toast in blokjes, Zelfgemaakte 750 g meng ze met olie en Croutons kruiden Gebraden spek...
54 Reiniging en onderhoud In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t de reiniging en het onderhoud van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om beschadigingen door verkeerde reiniging van het apparaat te voorkomen en een storingvrij gebruik te waarborgen. 54.1 Veiligheidsvoorschriften Voorzichtig...
55.2 Oorzaken van de storingen en het verhelpen De volgende tabel helpt bij het lokaliseren en het verhelpen van kleinere storingen. Probleem Oplossing De machine functioneert Verzeker u ervan dat de stekker goed in het stopcontact niet zit. Het proces start niet Zorg ervoor dat de pan met de frituurmand er goed ingezet wanneer de start/stop toets wordt ingedrukt.
Stelt u zich voor het indienen van een garantieclaim en het terugsturen van uw apparaat via onderstaand adres (altijd met bewijs van koop!) met ons in verbinding. 58 Technische gegevens Aparaat Heteluchtfriteuse Name AF 600 XL Artikelnr. 3180 Aansluitgegevens 220-240V~, 50-60Hz Vermogens...
59 Руководство по эксплуатации 59.1 Общие положения Пожалуйста, прочтите информацию, содержащуюся в данном Руководстве по эксплуатации, чтобы быстро ознакомиться с прибором и в полном объеме использовать все его функции. Ваша фритюрница прослужит Вам долгие годы при надлежащем использовании и уходе. Желаем приятного пользования! 59.2 Информация...
59.4 Ограничение ответственности Вся содержащаяся в данном Руководстве по эксплуатации техническая информация, данные и указания по установке, эксплуатации и уходу за прибором соответствуют актуальному уровню наших знаний на момент печати и учитывают весь наш опыт и знания. Сведения, рисунки и описания, содержащиеся в данном Руководстве по эксплуатации, не...
Предупреждение Опасность вследствие использования не по назначению! Если прибор не используется по назначению, от него могут исходить различные опасности. ► Используйте прибор только по прямому назначению. ► Соблюдайте процедуры и методы, описанные в данном Руководстве по эксплуатации. Претензии и требования любого рода в связи с ущербом, причиненным вследствие использования...
Página 129
Примечание ► Детям запрещается играть с прибором. ► Не оставляйте работающий прибор без присмотра. ► Запрещается использование аксессуаров, не рекомендованных производителем, поскольку они могут нанести повреждения как прибору, так и пользователю. ► Не используйте прибор на открытом воздухе. ► Ремонт прибора разрешено осуществлять только сервисным...
Примечание ► Во избежание поражения электрическим током не погружайте нагревательный элемент прибора, кабель питания или вилку в воду либо иные жидкости. ► Убедитесь, что вентиляционные отверстия на крышке прибора ничем не заблокированы. ► Отключайте прибор от сети после использования. Только после...
Предупреждение ► Отключайте прибор от сети после использования. Только после этого следует перемещать прибор, производить его очистку или техническое обслуживание. ► Перед монтажом либо демонтажом аксессуаров, а также перед очисткой прибору следует дать остыть. ► Не помещайте в прибор мокрые продукты. ►...
60.3.3 Опасность от электрического тока Опасность Опасность для жизни от электрического тока! Существует опасность для жизни при контакте с проводами или деталями прибора под напряжением. Чтобы избежать опасностей, связанных с электрическим током, соблюдайте следующие указания по технике безопасности: ► Во избежание поражения электрическим током или короткого...
61.2 Комплект поставки и проверка после транспортировки Как правило, фритюрница поставляется в следующей комплектации: AF 600 XL внутренняя корзина для жарки с ручкой внутренняя емкость руководство по эксплуатации Примечание ► Проверьте товар на предмет его комплектности и любых видимых повреждений.
Установку и монтаж прибора на подвижных местах установки (например, кораблях) разрешается выполнять только специализированным предприятиям/ специалистам, если они смогут обеспечить необходимые условия для безопасного использования прибора. 61.6 Подключение к сети Для обеспечения безопасной и безотказной работы прибора следует соблюдать следующие...
62.2 Панель управления 1. Дисплей индикации температуры (°C/°F) 2. Дисплей для индикации времени (мин.) 3. Дисплей для индикации напоминания о встряхивании продуктов (SHAKE) 4. Уменьшение значения температуры/времени 5. Выбор времени/температуры Переход между °C/°F 6. Увеличение значения температуры/времени 7. Активация напоминания о встряхивании продуктов (SHAKE) 8.
Температура °C Время в минутах Программа (диапазон) (диапазон) Корнеплоды (50-200) (1-60) Торты (50-200) (1-60) Подогрев (50-90) (1-60) Дегидрирование (40-70) (1-480) * *с шагом в 10 минут 62.4 Предупредительные указания на приборе ОСТОРОЖНО Опасность от горячей поверхности! Данный прибор нагревается до очень высоких...
63.1 Перед первым использованием Тщательно промойте корзину и чашу горячей водой с добавлением небольшого количества моющего средства и неабразивной губки. Внутреннюю корзину для жарки также можно мыть в посудомоечной машине. Протрите прибор внутри и снаружи влажной тканью. Тщательно высушите детали после промывки и снова соберите прибор. ...
Página 138
8. Пауза/Продолжить (Pause/continue): Для того, чтобы прервать процесс приготовления, нажмите кнопку . Для возобновления процесса приготовления нажмите на данную кнопку повторно. 9. Отмене/Отключение (Cancel/Switch off): Для того, чтобы отменить выполнение операции и выключить прибор нажмите на кнопку После того, как установленное время истечет, прибор издаст звуковой сигнал и...
. Данную функцию можно отключить или снова активировать в любой момент выполнения программы приготовления, нажав кнопку. Если уведомление активировано, оно будет звучать каждые 10 минут (максимум 3 раза). Если звучит сигнал напоминания о встряхивании продуктов и на дисплее мигает значок SHAKE-Reminder , выполните...
Página 140
Для приготовления свежего картофеля фри используйте рассыпчатый картофель и нарезайте его полосками толщиной 10 х 10 см. Замочите нарезанный картофель в воде примерно на 30 минут, а затем хорошо высушите. Смажьте картофель небольшим количеством масла, чтобы получилась хрустящая корочка. ...
Página 141
Кол-во Темп. Время Продукт Прогр. Примечание (макс.) (°C) (мин.) Багет для 3 шт пиццы Нарежьте тосты Крутоны 750 г кубиками, смешайте с маслом и специями Бекон 6 шт 8-10 Булочки 4-6 шт 8-10 Тесто В жаростойкой Хлеб на 1 посуде (макс. 20 х 20 буханку...
64 Чистка и техническое обслуживание В данной главе Вы получите важные указания по очистке прибора и уходу за ним. Пожалуйста, следуйте этим указаниям во избежание повреждений по причине неправильной очистки прибора и для обеспечения безотказной эксплуатации. 64.1 Информация по безопасности Осторожно...
65.2 Проблемы и способы их решения Приведенная ниже таблица помогает локализовать и устранить мелкие неисправности: Проблема Решение Прибор не работает. Пожалуйста, проверьте, правильно ли прибор подключен к сети питания. Прибор не начинает Убедитесь, что корзина для жарки установлена процесс приготовления правильно.
дальнейшие претензии исключены. Для того, чтобы воспользоваться гарантией, пожалуйста, свяжитесь с нами перед возвратом устройства (всегда предоставляйте нам документы, подтверждающие факт покупки). 68 Технические характеристики Прибор Фритюрница Модель AF 600 XL Артикул 3180 Технические параметры подключения 220-240 В~, 50-60 Гц Энергопотребление 1700 Вт...
Página 145
Manual de Instruções Originais AF 600 XL Forno AirFry Artigo número. 3180...
Por favor, ler atentamente as informações contidas neste manual de modo a se familiarizar com o seu aparelho e poder desfrutar de todas as suas funções. O seu AF 600 XL irá durar por muitos anos, se proceder a sua utilização e manutenção de acordo com as instruções contidas neste manual.
A informação, ilustrações e descrições contidas neste manual do usuário, não podem servir de fundamento para posteriores diligencias legais. O fabricante não assume responsabilidades por danos decorrentes do: • Não cumprimento das instruções contidas neste manual • Outros usos além dos previstos neste manual de instruções •...
70.2 Informações gerais de segurança NOTA Para usar o aparelho com segurança, observe as seguintes instruções gerais de segurança: ► Antes de usar o aparelho, verifique se há algum dano visível externamente. Não coloque um aparelho danificado em operação. ► Se o cabo de conexão ou o conector estiverem danificados, eles devem ser substituídos pelo fabricante ou seu representante de serviço técnico para evitar riscos.
Página 149
NOTA ► Não utilize acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante, pois seu uso pode danificar seu aparelho ou causar ferimentos. ► Não use o aparelho em áreas externas. ► Não deixe o cabo pendurado na extremidade de uma mesa nem coloque-o sobre superfícies quentes.
70.1 Fontes de perigo 70.1.1 Perigo de queimaduras AVISO Ao operar aparelho, podem ocorrer ferimentos e danos materiais! Observe as seguintes instruções de segurança para evitar os perigos: ► Não toque no recipiente da cesta para fritura, na cesta para fritura ou nas aberturas de ventilação durante a fritura ou quando o aparelho ainda estiver quente! ►...
AVISO ► Este aparelho funciona com ar quente. Não encha com óleo ou gordura para fritar! Perigo de queimadura! ► Certifique-se de que não haja objetos inflamáveis acima ou perto do aparelho. ► Não utilize o aparelho se o recipiente não estiver totalmente sem água.
O material de embalamento não pode ser usado para brincar, risco de asfixia. 71.2 Lieferumfang und Transportinspektion De forma geral o modelo AF 600 XL é entregue com os seguintes componentes: AF 600 XL Cesta para fritura interna com alça ...
71.3 Requisitos para o local de instalação Para uma operação segura e correta do aparelho, o local de instalação deve atender aos seguintes pré-requisitos: O aparelho deve ser instalado em uma superfície firme, plana, horizontal e resistente ao calor, com capacidade de carga suficiente. ...
72 Design e funções Este capítulo contém informações de segurança acerca do design e funções do aparelho. 72.1 Visão geral 1. Caixa 5. Alça 2. Painel de controle 6. Recipiente da cesta para fritura 3. Cesta para fritura interna 7. Saída de ar 4.
72.6 Montagem/Desmontagem A tampa sobre o botão de desbloqueio da cesta para fritura protege contra o desbloqueio acidental. Abra a tampa, mantenha pressionado o botão e retire a cesta para fritura do recipiente puxando a alça para cima. Para montar, coloque a cesta para fritura interna no recipiente até...
Página 157
73.4 Operação 1. Insira o conector na tomada. Um sinal sonoro é emitido e o painel de controle acende uma vez. Em seguida, o botão Liga/Desliga fica aceso constantemente. 2. Coloque os alimentos na cesta para fritura interior e deslize o recipiente com a cesta para fritura para dentro do aparelho.
Página 158
Início rápido: Se, de acordo com o ponto 3, você pressionar o botão diretamente sem ter selecionado um programa, o aparelho inicia imediatamente no modo de início rápido (temperatura: 200 °C, tempo: 5 min.). A temperatura e o tempo podem ser alterados posteriormente durante a fritura (ver acima).
73.5 Dicas de fritura Os alimentos pequenos requerem normalmente menos tempo de cozedura do que os alimentos maiores. Uma quantidade menor ou maior de alimentos irá encurtar ou prolongar ligeiramente o tempo de cozedura. Agitar / virar a meio da cozedura optimiza o resultado final e evita a cozedura desigual dos alimentos.
Página 160
Quantidade Progra Tempera Tempo Alimentos Nota (máx.) tura (°C) (min.) Nuggets de 1000 g 10-12 frango Frango fresco 1300 g grelhado Em uma forma Lasanha 400-500 g 20-25 refratária de aprox. 20x8x15 cm Pizza de 3 Stück baguete Cortar o pão torrado Croutons em cubos, misturar 750 g...
74 Limpeza e manutenção Neste capítulo encontrará informações importantes sobre a limpeza e manutenção deste aparelho. Respeitar estas indicações de modo a prevenir danos devida a uma limpeza incorreta do aparelho e de modo a garantir uma utilização segura. 74.1 Sicherheitshinweise ATENÇÃO Ler estas indicações antes de proceder a limpeza do seu aparelho:...
Página 162
Erro Possível solução O processo não começa quando o Certifique-se de que o recipiente esteja inserido botão start/stop é premido. corretamente. Os alimentos não estão totalmente Se a cesta para fritura interna estiver cheia demais, cozinhados ou estão cozinhados os alimentos não cozinharão bem o suficiente. de forma irregular.
(acompanhado do respetivo documento comprovativo de compra). 78 Dados técnicos Aparelho Forno AirFry Nome AF 600 XL Artigo número 3180 Conexão 220-240V~, 50-60Hz Consumo energético 1700W...