Char-Broil KETTLEMAN Instrucciones De Armado
Char-Broil KETTLEMAN Instrucciones De Armado

Char-Broil KETTLEMAN Instrucciones De Armado

Ocultar thumbs Ver también para KETTLEMAN:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10
KETTLEMAN
57cm (22.5") CHARCOAL GRILL/BARBECUE
MODEL NUMBER
18309001
Assembly Instructions, 25
GB
Instructions d'assemblage, 25
CH
FR
Montageanweisungen, 25
AT
CH DE
Istruzioni per il montaggio, 25
IT
CH
Montage-instructies, 25
LU
BE NL
Montering, 25
SE
Kokoamisohjeet, 25
FI
Instrucciones de armado, 25
ES
Instruções para Montagen, 25
PT
DK
Monteringsvejledning, 25
Montering, 25
NO
Instrukcje, 25
PL
Smalamálsskipana, 25
IS
Instrucțiuni de asamblare, 25
RO
Montážní návod, 25
CZ
Návod na montáž, 25
SK
25‫הוראות הרכבה‬
HE
© 2017 Char-Broil, LLC • Columbus, GA 31902 • Printed in China • Assembly Instructions © 2017
tm
42805309 • 10/23/2017

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Char-Broil KETTLEMAN

  • Página 1 Monteringsvejledning, 25 Montering, 25 Instrukcje, 25 Smalamálsskipana, 25 Instrucțiuni de asamblare, 25 Montážní návod, 25 Návod na montáž, 25 25‫הוראות הרכבה‬ © 2017 Char-Broil, LLC • Columbus, GA 31902 • Printed in China • Assembly Instructions © 2017 42805309 • 10/23/2017...
  • Página 2 Do not use the barbecue in a confined space and/or habitable space e.g. houses, tent, caravans, motor homes, boats. Danger of carbon monoxide poisoning fatality. N'utilisez pas le gril dans un espace confiné ou habitable, p. ex., dans une maison, une tente, une caravane, une caravane motorisée ou un bateau. Danger de mort par empoisonnement au monoxyde de carbone.
  • Página 3 Operation and Lighting Procedure The barbecue is designed for use with charcoal briquettes or lump • WARNING charcoal. Do not exceed 1,0 kg of charcoal. Set up or place barbecue in a safe location. • WARNING! This barbecue will become very hot, do not move it •...
  • Página 4 Procédure d'allumage et fonctionnement Le barbecue est conçu pour être utilisé avec des briquettes de • AVERTISSEMENT charbon de bois ou des blocs de charbon. Ne dépassez pas 1,0 kg de charbon. ATTENTION! Ce barbecue deviendra très chaud, ne le •...
  • Página 5 Inbetriebnahme und Anzünden des Feuers WARNHINWEISE Für diesen Grill sind Grillholzkohle sowie Grillholzkohlebriketts • geeignet. Die Holzkohlenmenge sollte 1,0 kg nicht überschreiten. Den Grill an einem sicheren Ort montieren oder aufstellen. • WARNHINWEIS! Dieser Grill wird sehr heiß; während des •...
  • Página 6 Funzionamento e procedura di accensione Il barbecue è stato progettato per essere utilizzato con mattonelle • ATTENZIONE di carbone o carbonella. Non inserire più di 1,0 kg di carbone. Montare o posizionare il barbecue in un luogo sicuro. • ATTENZIONE! Questo barbecue raggiunge temperature molto •...
  • Página 7 Werking en aansteking De barbecue is gemaakt voor gebruik met houtskoolbriketten of Ÿ WAARSCHUWING een stuk houtskool. Niet meer dan 1,0 kg houtskool gebruiken. Installeer of plaats de barbecue in een veilige plaats. Ÿ LET OP! Deze barbecue zal zeer warm worden. Nooit Ÿ...
  • Página 8 Användning och tändning Grillen är utformad för att användas med kolbriketter eller kolbitar. VARNING • Använd inte mer än 1,0 kg kol. Montera eller placera grillen på en säker plats. • VARNING!! Denna grill blir mycket varm. Flytta den inte under •...
  • Página 9 Grillin käyttö ja tulen sytyttäminen Grillissä on tarkoitus käyttää hiilibrikettejä tai grillihiiliä. Älä käytä • VAROITUS enempää kuin 1,0 kg hiiliä. Sijoita grilli turvalliseen paikkaan. • HUOMIO! Tämä grilli tulee käytettäessä erittäin kuumaksi. Älä • Kuumenna grilli ja anna hiilten palaa punahehkuisena vähintään •...
  • Página 10 Procedimiento de uso y encendido La parrilla está diseñada para su uso con briquetas de carbón o • ADVERTENCIA carbón de terrón. No exceda los 1,0 kg de carbón. Coloque o posicione la parrilla en un lugar seguro. • ¡ATENCIÓN! Esta parrilla se pone muy caliente, no lo mueva •...
  • Página 11 Procedimentos de funcionamento e acendimento O grelhador está concebido para ser utilizado com briquetes de AVISO • carvão ou pedaços de carvão. Não exceda os 1,0 Kg de carvão. Instale ou coloque o grelhador num local seguro. • ATENÇÃO! Este grelhador ficará muito quente, não o mova •...
  • Página 12 Råd om sikkerhed og pleje Grillen er designet til brug med kulbriketter eller trækulsstykker. • ADVARSEL Brug ikke mere end 1,0 kg trækul. Placér eller sæt grillen op på et sikkert sted. • OBS! Denne grill bliver meget varm, må ikke flyttes under brug. •...
  • Página 13 Bruk og tenning av grillen Grillen er fremstilt for bruk med kullbriketter eller -biter. Fyll den ! ADVARSEL ! • ikke med mer enn 1,0 kg kull. Plasser grillen på et trygt sted. • OBS! Denne griller blir veldig varm, så flytt den ikke under •...
  • Página 14 Zasady użytkowania Do tego urządzenia należy używać węgla drzewnego w brykietach • OSTRZEŻENIE lub w kawałkach. Nie należy używać naraz więcej niż 1,0 kg. Należy ustawić urządzenie w bezpiecznym miejscu. • OSTRZEŻENIE! Urządzenie może bardzo się rozgrzać; nie • Przed pierwszym grillowaniem urządzenie należy nagrzać i •...
  • Página 15 Leiðbeiningar fyrir notkun og uppkveikju Grillið er hannað til að vera notað með viðarkolamolum eða Ÿ VIÐVÖRUN viðarkolastykkjum. Notið ekki meira en 1,0 kg af viðarkolum. Setjið grillið upp á öruggum stað. Ÿ VIÐVÖRUN! Grillið verður mjög heitt, færið það ekki við •...
  • Página 16 Procedura de aprindere și utilizare Acest grătar este conceput pentru utilizare cu cărbuni obișnuiți AVERTIZARE • sau brichete de cărbune. Nu utilizați mai mult de 1,0 kg de cărbune. ATENȚIE! Grătarul devine foarte fierbinte. Nu îl mutați în • Instalați sau plasați grătarul într-o zonă ferită de pericole. •...
  • Página 17 Postup při provozu a rozpálení Tento gril je určen k použití s dřevěnými briketami nebo s kousky • ! POZOR - DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNͨ! dřevěného uhlí. Nepřesahujte 1,0 kg dřevěného uhlí. Gril umístěte na bezpečném místě. • POZOR! Tento gril bude velmi horký. Nepřemísťujte během •...
  • Página 18 Prevádzka a postup zapaľovania Gril je určený na použitie s briketami alebo dreveném uhlím. • VAROVANIA Nepresiahnite množstvo 1,0 kg dreveného uhlia. Postavte alebo umiestnite gril na bezpečné miesto. • POZOR! Počas prevádzky sa gril zohreje, preto sa nesmie • Pred prvým grilovaním gril zahrejte a nechajte uhlie rozpáliť...
  • Página 19 ‫ידיות משטחי הצלייה מתחממות מאוד במהלך השימוש‬ ‫בגריל. המתן עד שהגריל יתקרר ורק אז הסר את משטחי‬ .‫הצלייה או השתמש בכפפות תנור להסרת משטחי הצלייה‬...
  • Página 20: Hardware List

    HARDWARE LIST Description Picture 3/8-16 Flange Nut Leg Washer 1/4-20 Cap Nut 1/4-20 Lock Nut 1/4" Flat Washer #10 Flat Washer #10 Fiber Washer #10-24 Cap Nut 1/4-20 x 1" Bolt 1/4-20 Nut 10-24 x 3/8" Bolt TOOLS REQUIRED...
  • Página 21 Beschlagliste Beschreibung Bild 3/8-16 Flanschmutter Unterlegscheibe 1/4-20 Mutter 1/4-20 Sicherung-Mutter 1/4" Scheibe #10 Scheibe #10 Sheibe #10-24 Mutter 1/4-20 x 1" Maschinenschraube 1/4-20 Mutter 10-24 x 3/8" Maschinenschraube...
  • Página 22: Parts Diagram

    PARTS DIAGRAM...
  • Página 23: Parts List

    PARTS LIST Key Qty Description Description GRILL/BARBECUE LID COOKING GRATE HANDLE (SET of 2) LOGO PLATE LEG, FRONT LID HANDLE LEG, REAR LEFT TEMPERATURE GAUGE W/ BEZEL LEG, REAR RIGHT FIREBOWL LEG CAP LATCH BOTTOM SHELF WIND GUARD WHEEL ASH CATCHER SUPPORTS DAMPER ASH CATCHER PAN NOT Pictured...
  • Página 24 Teilelist Ref Stk Beschreibung Beschreibung Griff, Grillrost (2 Stk) Deckel Logo-Schild Bein, Vorderseite Griff, Deckel Bein, links Thermometer Bein, rechts Brennkammer Abdeckkappe, Bein Riegel Unterer Boden Windschutzscheibe Halterung f. Fettauffangschale Lüftung Fettauffangschale Keine Abbildung Holzkohle Grillrost Beschlagbeutel … Grillrost Bedienungsanleitung …...
  • Página 27 ATTENTION: For the legs to be securely attached to firebowl, make sure bolts are fully tightened. POZOR:Aby byly nohy řádně připevněny k ohništi, je potřeba pevně dotáhnout šrouby. POZOR:Na riadne upevnenie nožičiek k ohnisku musíte skrutky pevne utiahnuť. OBSERVERA:För att benen ska vara ordentligt fästa på grillskålen, se till att bultarna är ordentligt åtdragna.
  • Página 29 CAUTION: Cooking grate handles are hot during use. Wait until the grill FORSIGTIG Grillristens håndtag er varme under brug. Vent til at grillen cools down before removing the cooking grate or use oven mitts to nedkøles før grillristen fjernes eller anvend grydelapper til at fjerne remove the cooking grate.
  • Página 34 .‫כל המפרטים כפופים לשינויים ללא הודעה‬ ‫הערה: מידע זה נועד לייחוס בלבד. הפריטים הכלולים במפרט של‬ ‫מכשיר הגריל שברשותך עשויים להשתנות בהתאם לאזור או לדרישות‬ .‫של מפיץ מסוים‬ Char-Broil Europe GmbH Gasstr. 6 - Haus L 4. Obergeschoss D-22761 Hamburg...

Este manual también es adecuado para:

18309001

Tabla de contenido