INSTALLATION STEPS / PASOS PARA LA INSTALACIÓN / ÉTAPES D'INSTALLATION :
Shut off main water supply before installation.
Cierre el suministro de agua antes de instalar.
Couper l'alimentation d'eau principale avant l'installation.
1/
Remove Handle assembly from valve body with screwdriver.
Quite el conjunto de la manija del cuerpo de la válvula con un
llave hexagonal.
Retirer l'assemblage de la manette du corps du robinet avec un
clé hexagonale.
2/
Place the handle body through the mounting hole and
assemble the parts and screw with lock nut from underneath,
Note: The height from the top of cartridge stem to the deck
should be 1 1/4". Restall the handle assembly.
Ponga el cuerpo de la manija a través del agujero de
montaje, ensamble las piezas y apriete con la contratuerca.
Nota: La altura desde la parte superior del vástago del
cartucho hasta el soporte debería ser de 1/4".
Insérer le corps de la manette dans le trou de montage,
assembler les pièces et fixer le tout en place avec un
contre-écrou.
Remarque: La hauteur entre la partie supérieure de la
tige de la cartouche et le comptoir doit être égale
à po (0,63 cm).
3/
Apply silicone sealant around bottom of spout trim ring.
Insert spout into 1-1/2" diameter mounting hole in deck from
above.
Ponga sellante de silicona alrededor de la base del anillo
ornamental del grifo. Introduzca por arriba el vertedor en el
orificio de montaje de 1-1/2'' de diámetro situado en el
soporte.
Appliquez l'enduit d'étanchéité à la silicone autour du bas de
la garniture circulaire de bec. Insérer le bec, par le dessus,
dans le trou de montage d'un diamètre de 1-1/2 po du tablier.
®
2
Figure 1
1 1/4"
(32mm)
Figure 2
Figure 3