EINHELL TC-SM 2131 Dual Manual De Instrucciones Original
EINHELL TC-SM 2131 Dual Manual De Instrucciones Original

EINHELL TC-SM 2131 Dual Manual De Instrucciones Original

Ocultar thumbs Ver también para TC-SM 2131 Dual:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 60

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Zug-, Kapp- und Gehrungssäge
F
Mode d'emploi d'origine
Scie à onglet radiale
I
Istruzioni per l'uso originali
Sega a trazione per troncature e
tagli obliqui
NL
Originele handleiding
Trek-, afkort- en verstekzaag
E
Manual de instrucciones original
Sierra de tracción, oscilante y para
cortar ingletes
P
Manual de instruções original
Serra de tração, corte transversal e
meia-esquadria
2
Art.-Nr.: 43.008.35
Anl_TC_SM_2131_Dual_SPK2.indb 1
Anl_TC_SM_2131_Dual_SPK2.indb 1
TC-SM 2131 Dual
I.-Nr.: 11035
08.07.15 09:58
08.07.15 09:58

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL TC-SM 2131 Dual

  • Página 1 TC-SM 2131 Dual Originalbetriebsanleitung Zug-, Kapp- und Gehrungssäge Mode d’emploi d’origine Scie à onglet radiale Istruzioni per l’uso originali Sega a trazione per troncature e tagli obliqui Originele handleiding Trek-, afkort- en verstekzaag Manual de instrucciones original Sierra de tracción, oscilante y para cortar ingletes Manual de instruções original...
  • Página 2 g (8x) j (12x) j (12x) h (4x) 34 11 27 25 24 23 z 14 13 13 14 - 2 - Anl_TC_SM_2131_Dual_SPK2.indb 2 Anl_TC_SM_2131_Dual_SPK2.indb 2 08.07.15 09:58 08.07.15 09:58...
  • Página 3 - 3 - Anl_TC_SM_2131_Dual_SPK2.indb 3 Anl_TC_SM_2131_Dual_SPK2.indb 3 08.07.15 09:58 08.07.15 09:58...
  • Página 4 - 4 - Anl_TC_SM_2131_Dual_SPK2.indb 4 Anl_TC_SM_2131_Dual_SPK2.indb 4 08.07.15 09:58 08.07.15 09:58...
  • Página 5 - 5 - Anl_TC_SM_2131_Dual_SPK2.indb 5 Anl_TC_SM_2131_Dual_SPK2.indb 5 08.07.15 09:59 08.07.15 09:59...
  • Página 6 - 6 - Anl_TC_SM_2131_Dual_SPK2.indb 6 Anl_TC_SM_2131_Dual_SPK2.indb 6 08.07.15 09:59 08.07.15 09:59...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Betrieb 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Lagerung - 7 - Anl_TC_SM_2131_Dual_SPK2.indb 7 Anl_TC_SM_2131_Dual_SPK2.indb 7 08.07.15 09:59 08.07.15 09:59...
  • Página 8 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Página 9: Sicherheitshinweise

    Gefahr! vorzunehmen um die Leistung des Lasers zu Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- erhöhen. • cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Schäden die durch Nichtbeachtung der Si- Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- cherheitshinweise entstehen.
  • Página 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    2.2 Lieferumfang Wichtiger Hinweis zum Stromanschluss Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- Das Gerät unterfällt der Norm 61000-3-11, d. h. kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. es ist nicht für den Gebrauch in Wohnbereichen, Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens in denen die Stromversorgung über ein öff...
  • Página 11: Technische Daten

    • Rückschlag von Werkstücken und Werkstück- Tragen Sie einen Gehörschutz. teilen. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be- • Sägeblattbrüche. wirken. • Herausschleudern von fehlerhaften Hartme- tallteilen des Sägeblattes. Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier • Gehörschäden bei Nichtverwendung des nö- Richtungen) ermittelt entsprechend EN 61029. tigen Gehörschutzes.
  • Página 12: Vor Inbetriebnahme

    5. Vor Inbetriebnahme genüberliegenden Seite der Säge montieren und mit der entsprechenden Feststellschrau- be (26) sichern. Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass • Der Maschinenkopf (4) kann durch lösen der die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten Feststellschraube (21), nach links auf max. übereinstimmen.
  • Página 13: Betrieb

    6. Betrieb 5.5 Einstellung des Gehrungswinkels am Ma- schinenkopf (Bild 2, 12-13) • Lösen die Feststellschraube (21). 6.1 Kappschnitt 90° und Drehtisch 0° • Fassen Sie den Maschinenkopf (4) am Griff (Bild 1–3, 11) Bei Schnittbreiten bis ca. 100 mm kann die Zug- •...
  • Página 14 6.2 Kappschnitt 90° und Drehtisch 0°- 45° hierzu auch Punkt 6.2). • (Bild 1-3, 12) Die Feststellschraube (14) wieder festziehen, Mit der Kappsäge können Kappschnitte von 0° um den Drehtisch zu fixieren. • - 45° nach links und 0° - 45° nach rechts zur An- Die Einstellung des Gehrungswinkels am Ma- schlagschiene ausgeführt werden.
  • Página 15: Austausch Der Netzanschlussleitung

    8. Reinigung, Wartung und die Drehrichtung des Sägeblattes (7), muss mit der Richtung des Pfeils auf dem Gehäuse Ersatzteilbestellung übereinstimmen. • Bevor Sie mit der Säge weiter arbeiten, ist die Gefahr! Funktionsfähigkeit der Schutzeinrichtungen Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den zu prüfen.
  • Página 16: Entsorgung Und Wiederverwertung

    9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Página 17 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Página 18 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Página 19 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Página 20 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 20 - Anl_TC_SM_2131_Dual_SPK2.indb 20 Anl_TC_SM_2131_Dual_SPK2.indb 20...
  • Página 21 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Fonctionnement 7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 9.
  • Página 22 Danger ! Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence ! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Página 23: Consignes De Sécurité

    • Danger ! Ne jamais ouvrir le module du laser. • Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Il est interdit de procéder à des modifications certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des sur le laser afin d’en augmenter la puissance. •...
  • Página 24: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    2.2 Volume de livraison Veillez au fait que nos appareils, conformément Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour de la description du volume de livraison. S‘il être utilisés dans un environnement profession- manque des pièces, adressez-vous dans un délai nel, industriel ou artisanal.
  • Página 25: Données Techniques

    4. Données techniques La valeur d’émission de vibration a été mesurée selon une méthode d’essai normée et peut être modifi ée, en fonction du type d’emploi de l’outil Moteur à courant alternatif : ... 230 V ~ 50 Hz électrique ; elle peut dans certains cas exception- Puissance : ..
  • Página 26: Avant La Mise En Service

    • 5. Avant la mise en service Le dispositif tendeur (8) peut être monté tout autant à gauche qu’à droite, de la table de scie fixe (18). Assurez-vous, avant de connecter la machine, • Desserrez les vis de fixation du support de que les données se trouvant sur la plaque de pièces (26).
  • Página 27: Fonctionnement

    6. Fonctionnement la livraison. 5.5 Réglage de l’angle de coupe à la tête de la machine (fi g. 2, 12-13) 6.1 Tronçonnage de 90° et table de rotation 0° • Desserrez la vis de fixation (21). (fi gure 1–3, 11) •...
  • Página 28 • 6.2 Tronçonnage de 90° et table tournante de Le réglage de l’angle de coupe sur la tête de 0° à 45° (fi g. 1-3, 12) la machine et des rails de butée se fait com- Avec la scie à onglet, il est possible de réaliser me décrit au point 5.5, 5.6.
  • Página 29: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    • 8. Nettoyage, maintenance et Avant de continuer à travailler avec la scie, il faut contrôler le bon fonctionnement des dis- commande de pièces de positifs de protection. rechange • Attention ! Après chaque changement de lame de scie, il faut contrôler si la lame de Danger ! scie tourne librement dans l’insertion de table Retirez la fi...
  • Página 30: Mise Au Rebut Et Recyclage

    9. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Página 31 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Página 32 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Página 33 Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 34 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Esercizio 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9.
  • Página 35 Pericolo! Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Página 36: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! sabilità per danni causati dal mancato rispet- Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare to delle avvertenze di sicurezza. diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 2. Descrizione dell’apparecchio ed Conservate bene le informazioni per averle a elementi forniti disposizione in qualsiasi momento.
  • Página 37: Utilizzo Proprio

    2.2 Elementi forniti Tenete presente che i nostri apparecchi non sono Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base stati costruiti per l’impiego professionale, artigi- degli elementi forniti descritti. In caso di parti anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As- garanzia quando l’apparecchio viene usato in sistenza o al punto vendita in cui avete acquistato...
  • Página 38: Caratteristiche Tecniche

    4. Caratteristiche tecniche Il valore di emissione di vibrazioni indicato è stato misurato secondo un metodo di prova norma- lizzato e può variare a seconda del modo in cui Motore a corrente alternata: ... 230 V ~ 50Hz l’elettroutensile viene utilizzato e, in casi eccezio- Potenza: ....
  • Página 39: Prima Della Messa In Esercizio

    5. Prima della messa in esercizio ano di lavoro fisso (18) ed avvitate la relativa vite di serraggio (26) (Fig. 4). • Montate la seconda superficie di appoggio Prima di inserire la spina nella presa di corrente (10) dal lato opposto della sega e fissatela assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi...
  • Página 40: Esercizio

    6. Esercizio 5.5 Regolazione dell’inclinazione della testa dell’apparecchio (Fig. 2, 12-13) • Allentate la vite di serraggio (21). 6.1 Troncatura a 90° e piano girevole a 0° • Afferrate la testa dell’apparecchio (4) (Fig. 1-3, 11) all’impugnatura (1). In caso di larghezze di taglio fi no a circa 100 mm •...
  • Página 41 6.2 Troncatura a 90° e piano girevole tra 0° e l’impugnatura (1) (vedi a tal fine anche il pun- 45° (Fig. 1-3, 12) to 6.2). • Con la sega per troncature si possono eseguire Per fissare il piano girevole serrate di nuovo la troncature verso sinistra e verso destra tra 0°...
  • Página 42: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    • 8. Pulizia, manutenzione e Attenzione! L’obliquità di taglio dei denti, cioè il senso di rotazione della lama (7), ordinazione dei pezzi di ricambio deve corrispondere al senso della freccia sull’involucro. Pericolo! • Prima di continuare a lavorare con la sega Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi- verificate che i dispositivi di protezione funzi- na dalla presa di corrente.
  • Página 43: Smaltimento E Riciclaggio

    9. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Página 44 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Página 45 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Página 46 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Página 47 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bedrijf 7. Vervanging van de netaansluitleiding 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 9. Verwijdering en recyclage 10. Opbergen - 47 - Anl_TC_SM_2131_Dual_SPK2.indb 47 Anl_TC_SM_2131_Dual_SPK2.indb 47 08.07.15 09:59...
  • Página 48 Gevaar! Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Página 49: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! die te wijten is aan niet-naleving van de veilig- Bij het gebruik van toestellen dienen enkele heidsinstructies. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 2. Beschrijving van het gereedschap zorgvuldig door.
  • Página 50: Reglementair Gebruik

    2.2 Leveringsomvang Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe- Gelieve de volledigheid van het artikel te contro- enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd leren aan de hand van de beschreven omvang zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel van de levering. Indien er onderdelen ontbreken, gebruik.
  • Página 51: Technische Gegevens

    4. Technische gegevens De opgegeven trillingsemissiewaarde is gemeten volgens een genormaliseerde testprocedure en kan veranderen naargelang van de wijze waarop Wisselstroommotor: ....... 230 V ~ 50Hz het elektrische gereedschap wordt gebruikt en Vermogen: ... 1500 W S1 / 1800 W S2 5 min. in uitzonderingsgevallen boven de opgegeven Nullasttoerental n : ......
  • Página 52: Vóór Inbedrijfstelling

    • 5. Vóór inbedrijfstelling De tweede werkstukhouder (10) aan de over- kant van de zaag monteren en borgen d.m.v. de overeenkomstige vastzetschroef (26). Controleer of de gegevens vermeld op het ken- • De machinekop (4) kan naar links tot max. plaatje overeenkomen met de gegevens van 45°...
  • Página 53: Bedrijf

    6. Bedrijf 5.5 Instellen van de verstekhoek aan de ma- chinekop (fi g. 2, 12-13) • Draai de vastzetschroef (21) los. 6.1 Afkortsnede 90° en draaitafel 0° • Pak de machinekop (4) aan de greep (1) vast. (fi g. 1-3, 11) •...
  • Página 54 6.2 Afkortsnede 90° en draaitafel 0°-45° de draaitafel te fixeren. • (fi g. 1-3, 12) Het instellen van de verstekhoek aan de Met de afkortzaag kunnen afkortsneden van 0° machinekop en de aanslagrail gebeurt zoals tot 45° naar links en van 0° tot 45° naar rechts ten beschreven onder punt 5.5, 5.6.
  • Página 55: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    • 8. Reiniging, onderhoud en Let op! Telkens na het verwisselen van zaag- blad controleren of het zaagblad al loodrecht bestellen van wisselstukken staande alsook op 45° gekanteld in het tafe- linzetstuk (12) vrij draait. Gevaar! • Let op! Het verwisselen en richten van het Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de zaagblad (7) dient naar behoren te worden netstekker uit het stopcontact.
  • Página 56: Verwijdering En Recyclage

    9. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo- erd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
  • Página 57 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Página 58 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Página 59 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Página 60 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Funcionamiento 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 8.
  • Página 61 Peligro! Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 62: Instrucciones De Seguridad

    • Peligro! El fabricante no asume ninguna responsabili- Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una dad por los daños resultantes de la no obser- serie de medidas de seguridad para evitar le- vancia de las advertencias de seguridad. siones o daños.
  • Página 63: Uso Adecuado

    2.2 Volumen de entrega Tener en consideración que nuestro aparato no Sirviéndose de la descripción del volumen de está indicado para un uso comercial, industrial o entrega, comprobar que el artículo esté completo. en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser- cuando se utilice el aparato en zonas industria- vice Center o a la tienda especializada más cer-...
  • Página 64: Características Técnicas

    4. Características técnicas El valor de emisión de vibraciones indicado se ha calculado conforme a un método de ensayo normalizado, pudiendo, en algunos casos excep- Motor de corriente alterna: .... 230 V ~ 50 Hz cionales, variar o superar el valor indicado depen- Potencia: .....
  • Página 65: Antes De La Puesta En Marcha

    • 5. Antes de la puesta en marcha Montar el soporte de la pieza (10) a la mesa para sierra de sujeción fija (18) y apretar el tornillo de fijación (26) convenientemente (fig. Antes de conectar la máquina, asegurarse de que los datos de la placa de identifi...
  • Página 66: Funcionamiento

    6. Funcionamiento entrega. 5.5 Ajuste del ángulo de ingletes al cabezal de la máquina (fi g. 2, 12-13) 6.1 Corte de 90° y mesa giratoria 0° • Soltar el tornillo de fijación (21). (fi g. 1–3, 11) • Asir el cabezal de la máquina (4) por la em- En cortes con un ancho de hasta aprox.
  • Página 67 • 6.2 Corte de 90° y mesa giratoria 0°- 45° Ajustar la mesa giratoria (17) con ayuda de la (fi g. 1-3, 12) empuñadura (1) al ángulo deseado (véase el Con la sierra oscilante se pueden realizar cortes punto 6.2). •...
  • Página 68: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    8. Mantenimiento, limpieza y pedido la brida exterior (32) y la brida interior. • Volver a ajustar y apretar la nueva hoja de de piezas de repuesto sierra (7) con la misma secuencia de pasos pero en sentido inverso. Peligro! •...
  • Página 69: Eliminación Y Reciclaje

    9. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Página 70 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 71 Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Página 72 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Página 73 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Funcionamento 7. Substituição do cabo de ligação à rede 8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 9.
  • Página 74 Perigo! Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use uma máscara de protecção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó...
  • Página 75: Instruções De Segurança

    Perigo! sabilidade por danos causados pela inobser- Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas vância das instruções de segurança. algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções / estas 2. Descrição do aparelho e material instruções de segurança.
  • Página 76: Utilização Adequada

    2.2 Material a fornecer Com a ajuda da descrição do material a fornecer, Chamamos a atenção para o facto de os nossos verifi que se o artigo se encontra completo. Caso aparelhos não terem sido concebidos para uso faltem peças, dirija-se num prazo máximo de 5 comercial, artesanal ou industrial.
  • Página 77: Dados Técnicos

    4. Dados técnicos O valor de emissão de vibração indicado foi me- dido segundo um método de ensaio normalizado, podendo, consoante o tipo de utilização da fer- Motor de corrente alternada: ..230 V ~ 50Hz ramenta eléctrica, sofrer alterações e em casos Potência: .....
  • Página 78: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    • 5. Antes da colocação em Vire a cabeça da máquina (4) para cima até a alavanca de desbloqueio (3) engatar. funcionamento • O dispositivo de fixação (8) pode ser monta- do tanto à direita como à esquerda na banca- Antes de ligar a máquina, certifi...
  • Página 79 6. Funcionamento (7) e a mesa rotativa (17). • O esquadro de encosto não está incluído no material a fornecer. 6.1 Corte transversal a 90° e mesa rotativa a 0° (fi gura 1–3, 11) 5.5 Ajuste do ângulo de corte em meia es- No caso das larguras de corte até...
  • Página 80 6.2 Corte transversal a 90° e mesa rotativa de parafuso de aperto (14). • 0° a 45° (fi gura 1-3, 12) Ajuste a mesa rotativa (17) para o ângulo Com a serra de corte transversal podem ser pretendido com o punho (1) (ver também o executados cortes transversais a 0°...
  • Página 81: Substituição Do Cabo De Ligação À Rede

    • 8. Limpeza, manutenção Limpe cuidadosamente o parafuso de fixação (31), o flange exterior (32) e o flange interior. e encomenda de peças • Para colocar e apertar o novo disco de serra sobressalentes (7), proceda pela sequência inversa. • Atenção! O biselado de corte dos dentes, ou Perigo! seja, o sentido de rotação do disco de serra...
  • Página 82: Eliminação E Reciclagem

    9. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos aces- sórios são de diferentes materiais, como p. ex. o metal e o plástico.
  • Página 83 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Página 84 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Página 85 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Página 86 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Zug-, Kapp- und Gehrungssäge TC-SM 2131 Dual (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Página 87 - 87 - Anl_TC_SM_2131_Dual_SPK2.indb 87 Anl_TC_SM_2131_Dual_SPK2.indb 87 08.07.15 09:59 08.07.15 09:59...
  • Página 88 EH 07/2015 (01) Anl_TC_SM_2131_Dual_SPK2.indb 88 Anl_TC_SM_2131_Dual_SPK2.indb 88 08.07.15 09:59 08.07.15 09:59...

Este manual también es adecuado para:

43.008.35

Tabla de contenido