Jonsered LM 2146 CMD Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para LM 2146 CMD:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 80

Enlaces rápidos

EN
Operator's manual
BG
Ръководство за експлоатация
CS
Návod k použití
DA
Brugsanvisning
DE
Bedienungsanweisung
EL
Οδηγίες χρήσης
ES
Manual de usuario
ET
Kasutusjuhend
FI
Käyttöohje
FR
Manuel d'utilisation
HR
Priručnik za korištenje
HU
Használati utasítás
IT
Manuale dell'operatore
LT
Operatoriaus vadovas
LV
Lietošanas pamācība
NL
Gebruiksaanwijzing
NO
Bruksanvisning
PL
Instrukcja obsługi
PT
Manual do utilizador
RO
Instrucţiuni de utilizare
RU
Руководство по эксплуатации
SK
Návod na obsluhu
SL
Navodila za uporabo
SV
Bruksanvisning
UK
Посібник користувача
LM 2146 CMD, LM 2146 CMDA,
LM 2146 CMDAE, LM 2146 CMDAH
6-16
17-29
30-41
42-53
54-66
67-79
80-92
93-103
104-115
116-128
129-139
140-151
152-163
164-175
176-187
188-199
200-210
211-223
224-235
236-247
248-260
261-272
273-284
285-295
296-308

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Jonsered LM 2146 CMD

  • Página 1 LM 2146 CMD, LM 2146 CMDA, LM 2146 CMDAE, LM 2146 CMDAH Operator's manual 6-16 Ръководство за експлоатация 17-29 Návod k použití 30-41 Brugsanvisning 42-53 Bedienungsanweisung 54-66 Οδηγίες χρήσης 67-79 Manual de usuario 80-92 Kasutusjuhend 93-103 Käyttöohje 104-115 Manuel d'utilisation 116-128 Priručnik za korištenje...
  • Página 2 22 23 24...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Contents Introduction..............6 Maintenance..............11 Safety................7 Transportation, storage and disposal...... 14 Assembly..............10 Technical data.............15 Operation..............10 EC Declaration of Conformity........16 Introduction Product description Intended use The product is a pedestrian-controlled rotary lawn Use the product to cut grass in private gardens. Do not mower.
  • Página 7: Safety

    Always be careful and use your common sense. If you are not sure how to operate the product in a Warnings, cautions and notes are used to point out special situation, stop and speak to your Jonsered specially important parts of the manual. dealer before you continue.
  • Página 8 Examine the product for • Do a check of the safety devices regularly. If the damages. Repair damages or let an authorised safety devices are defective, speak to your Jonsered service agent do the repair. service agent. •...
  • Página 9 Do not put too much fuel in the fuel tank. and then release the engine brake handle. If the engine Battery safety does not stop in 3 seconds, let an approved Jonsered service agent adjust the engine brake. (Fig. 30) WARNING: Read the warning instructions that follow before you use the product.
  • Página 10: Assembly

    Jonsered service agent. • Before you do the maintenance on the product, stop • Let an approved Jonsered service agent do servicing the engine and remove the ignition cable from the on the product regularly. spark plug. •...
  • Página 11: Maintenance

    1. Open the fuel tank cap slowly to release the pressure. WARNING: Do not twist the starter rope 2. Fill slowly with a fuel can. If you spill fuel, remove it around your hand. with a cloth and let remaining fuel dry off. Electrical start (LM 2146 CMDAE) 3.
  • Página 12 Maintenance Daily Weekly Monthly Do a general inspection Examine the oil level Clean the product Examine the cutting equipment Examine the cutting cover* Examine the engine brake handle* Examine and adjust the drive (clutch wire) Examine the muffler* Examine the spark plug Change the oil (the first time after 5 h use, then after each 50 h use) Change the air filter Examine the fuel system...
  • Página 13 9. Pull the blade around by hand and make sure that it 4. Disconnect the battery charger from the mains turns freely. socket. Pull the plug, not the power cord. Note: For more information, see the operator's WARNING: Use heavy duty gloves. The manual for the engine.
  • Página 14: Transportation, Storage And Disposal

    Obey the special requirement on package and labels • When the product is no longer in use, send it to a for commercial transports, including by third parties Jonsered dealer or discard it at a recycling location. and forwarding agents. Disposal of the battery and battery •...
  • Página 15: Technical Data

    For more detailed information about recycling this (Fig. 53) product, contact your municipality, your domestic waste Technical data LM 2146 CMD LM 2146 CMDA LM 2146 LM 2146 CMDAE CMDAH Engine Brand Briggs &...
  • Página 16: Ec Declaration Of Conformity

    Combustion-engine-powered pedestrian-controlled lawn mower Brand Jonsered Platform / Type / Model LM 2146 CMD, LM 2146 CMDA, LM 2146 CMDAE, LM 2146 CMDAH Batch Serial number dating 2017 and onwards complies fully with the following EU directives and regulations: Directive/Regulation...
  • Página 17: Въведение..................................................................17 Поддръжка

    Содержание Въведение..............17 Поддръжка..............23 Безопасност............... 18 Транспортиране, съхранение и изхвърляне..27 Монтаж................ 22 Технически характеристики........27 Операция..............22 Декларация за съответствие на ЕО.......29 Въведение Описание на продукта Предназначение Продуктът е пешеходна ротационна косачка. Използвайте продукта, за да косите трева в частни Тревата...
  • Página 18: Безопасност

    работете с машината на закрито или в (Фиг. 15) Гореща повърхност. затворени пространства. (Фиг. 16) Съединител (Фиг. 29) Отработените газове от двигателя (Фиг. 17) Дръжка за задвижване, изключена съдържат въглероден окис – много опасен, отровен газ без миризма. Не (Фиг. 18) Дръжка...
  • Página 19 обърнете към Вашия дилър на Jonsered,преди да • Използвайте продукта напречно на склона. Не се продължите. движете нагоре и надолу. • Имайте предвид, че операторът носи отговорност • Внимавайте, когато преминавате покрай закриват за нещастни случаи, включващи други хора или...
  • Página 20 стартиран двигател. двигателят не спре след 3 секунди, позволете на • Никога не оставяйте продукта без надзор, когато одобрен Jonsered сервиз да регулира спирачката на двигателят работи. Спрете двигателя и се двигателя. уверете, че режещото оборудване не се върти. (Фиг. 30) Инструкции...
  • Página 21 както е посочено в това ръководство на • Редовно проверявайте дали кабелът на собственика. Всички останали сервизни дейности зарядното устройство на акумулатора не е трябва да се извършват от одобрен Jonsered повреден и напукан. сервиз. • Не вдигайте зарядното устройство, като го...
  • Página 22: Монтаж........................................................................ 22 Технически Характеристики

    Монтаж За да монтирате ръкохватката 3. Бавно издърпайте стартерното въже и го поставете в ухото за стартерното въже. (Фиг. 35) 1. Подравнете отворите за винтове в долната част 4. Затегнете Т-образния фиксатор. (Фиг. 36) на дръжката с отворите за винтове в модула на За...
  • Página 23 1. Преместете назад лоста за височина на рязане, 2. Свържете акумулатора към двигателя. за да увеличите височината на рязане. 3. Задръжте ръчката на спирачката на двигателя до 2. Преместете напред лоста за височина на рязане, управлението. (Фиг. 42) за да намалите височината на рязане. (Фиг. 40) 4.
  • Página 24 Поддръжка Всяка Всеки Ежедневно седмица месец Обща проверка Проверка на нивото на маслото Почистване на продукта Преглед на режещото оборудване Проверка на капака на режещите части* Проверка на ръчката за спирачката на двигателя* Проверка и регулиране на задвижването (кабела на съединителя) Проверка...
  • Página 25 3. Свалете ножа. 2. Извадете запалителния кабел от запалителната свещ. 4. Проверете носача на ножа и придържащия болт на ножовете, за да видите дали има повреди. 3. Свалете капачката на резервоара за масло. 5. Проверете дали двусекционният вал на 4. Поставете съд под продукта, в който да се двигателя...
  • Página 26 3. Измийте филтъра от пореста пластмаса в чиста За регулиране на кабела на вода. 4. Изстискайте водата от филтъра от пореста съединителя (LM 2146 CMD) пластмаса и го оставете да изсъхне. Ако Ви се струва, че задвижването е бавно, ВНИМАНИЕ: Не използвайте въздух...
  • Página 27: Транспортиране, Съхранение И Изхвърляне

    • Когато продуктът вече не се използва, изпратете • Изпразнете резервоара за гориво, преди да го на Jonsered дилър или го изхвърлете на място приберете продукта за съхранение за дълъг за рециклиране. период от време. Изхвърлете горивото на Изхвърляне на акумулатора и...
  • Página 28 LM 2146 CMD LM 2146 CMDA LM 2146 LM 2146 CMDAE CMDAH Номинална изходна мощност на 2,21 двигателя, kW Запалителна система Запалителна свещ NGK BPR6ES RC12YC AUTOLITE 3924 BPR5ES Разстояние между електродите, mm Горивна и смазочна система Вместимост на резервоара за гориво, 0,95 литри...
  • Página 29 Пешеходна косачка, задвижвана от двигател с вътрешно горене Марка Jonsered Платформа/вид/модел LM 2146 CMD, LM 2146 CMDA, LM 2146 CMDAE, LM 2146 CMDAH Партида Сериен номер, датиращ от 2017 г. и след това отговаря напълно на следните директиви и регламенти на ЕС: Директива/регламент...
  • Página 30: Úvod

    Obsah Úvod................30 Údržba................36 Bezpečnost..............31 Přeprava, skladování a likvidace.......38 Montáž................. 34 Technické údaje............39 Provoz................34 ES Prohlášení o shodě..........40 Úvod Popis výrobku Doporučené použití Výrobek je rotační sekačka na trávu s pěší obsluhou. Výrobek používejte k sečení trávy na soukromých Koš na trávu slouží ke sběru posečené trávy. Chcete-li zahradách.
  • Página 31: Bezpečnost

    Nejste-li si jisti, jak ovládat výrobek ve zvláštních situacích, vypněte jej a promluvte si s prodejcem Jonsered, než budete pokračovat v práci. VAROVÁNÍ: Používá se v případě • Mějte na paměti, že obsluha je odpovědná za nebezpečí...
  • Página 32 Bezpečnost pracovního prostoru díly nebo svěřte opravu schválenému servisnímu pracovníkovi. • Po nastartování motoru nikdy nepřipevňujte páku brzdy motoru trvale k rukojeti sekačky. VÝSTRAHA: Před použitím výrobku si přečtěte následující varování. • Umístěte výrobek na stabilní, rovný povrch a nastartujte jej. Zkontrolujte, zda nůž nemůže přijít do kontaktu se zemí...
  • Página 33 • Pravidelně kontrolujte bezpečnostní zařízení. Pokud • Nevdechujte palivové výpary, můžou způsobit je zařízení vadné, obraťte se na servis Jonsered. zranění. Zajistěte dostatečný průtok vzduchu. • V blízkosti paliva ani motoru nekuřte. Kontrola krytu žacího ústrojí • Do blízkosti paliva ani motoru neumisťujte horké...
  • Página 34: Montáž

    Veškerý ostatní servis musí provést Bezpečnostní pokyny pro údržbu schválený servisní pracovník Jonsered. • Servis výrobku by měl provádět schválený servisní pracovník Jonsered v pravidelných intervalech. VÝSTRAHA: Před použitím výrobku si • Poškozené, opotřebené či prasklé součásti vyměňte. přečtěte následující varování.
  • Página 35 Doplňování paliva na Ruční start 3. Naplňte palivovou nádrž. Viz strani 35 . 1. Postavte se za výrobek. 4. Doplňte olej do olejové nádrže a zkontrolujte hladinu 2. Držte páku motorové brzdy přitisknutou k rukojeti Kontrola hladiny oleje na strani 37 . oleje.
  • Página 36: Údržba

    Údržba Úvod Plán údržby Intervaly údržby se vypočítávají na základě VÝSTRAHA: Před prováděním údržby je každodenního používání výrobku. Intervaly se mění, třeba, abyste si přečetli a porozuměli není-li výrobek používán denně. kapitole o bezpečnosti. U údržby označené symbolem * vyhledejte pokyny Bezpečnostní...
  • Página 37 motorovým olejem, omyjte ji mýdlem Povšimněte si: Po ostření je nezbytné nůž vyvážit. a vodou. Výměnu, ostření a vyvážení nože svěřte servisnímu středisku. Dojde-li k nárazu do překážky, po kterém 1. Nechte výrobek běžet, dokud nebude palivová nádrž dochází k vypínání výrobku, vyměňte poškozený nůž. prázdná.
  • Página 38: Přeprava, Skladování A Likvidace

    2. Vyčistěte pěnový plastový filtr mýdlem a vodou. poškozená, požádejte servisního pracovníka o výměnu. 3. Opláchněte pěnový plastový filtr čistou vodou. Seřízení lanka spojky (LM 2146 4. Vymačkejte vodu z pěnového plastového filtru a nechte jej vyschnout. CMD) VAROVÁNÍ: Nepoužívejte stlačený Pokud je pojezd pomalý, je nezbytné...
  • Página 39: Technické Údaje

    Před vložením baterie do obalu zalepte otevřené • Nehodláte-li výrobek dále používat, odešlete jej vývody páskou. Vložte baterii do obalu a zajistěte ji prodejci Jonsered nebo jej dopravte do recyklační proti pohybu. stanice. • Během přepravy musí být výrobek bezpečně...
  • Página 40: Es Prohlášení O Shodě

    Sekačka na trávu s pěší obsluhou poháněná spalovacím motorem Značka Jonsered Platforma / typ / model LM 2146 CMD, LM 2146 CMDA, LM 2146 CMDAE, LM 2146 CMDAH Šarže Výrobní číslo od roku 2017 a dále je zcela ve shodě s následujícími směrnicemi a předpisy EU: Směrnice/předpis...
  • Página 41 2014/30/EU „o elektromagnetické kompatibilitě“ 2000/14/ES; 2005/88/ES „o venkovním hluku“ Platí následující harmonizované normy anebo technické specifikace: EN ISO 12100, ISO 14982, ISO 5395-1 & 2, ISO 3744, ISO 11094, EN 1032 Deklarované úrovně hluku jsou uvedeny v části s technickými údaji této příručky a podepsaném prohlášení o shodě EU ve shodě...
  • Página 42: Indledning

    Indhold Indledning..............42 Vedligeholdelse............47 Sikkerhed..............43 Transport, opbevaring og bortskaffelse....50 Montering..............46 Tekniske data.............. 51 Drift................46 EU-overensstemmelseserklæring......52 Indledning Produktbeskrivelse Anvendelsesformål Produktet er en roterende plæneklipper med gående Brug produktet til græsklipning i private haver. Brug ikke fører. Græsset opsamles i en græsopsamler. Fjern produktet til andre opgaver.
  • Página 43: Sikkerhed

    Vær altid forsigtig, og brug din sunde fornuft. Hvis du sig selv eller omkringstående personer for ikke er sikker på, hvordan produktet betjenes en risiko for personskade eller dødsfald ved særlig situation: Stop, og kontakt Jonsered tilsidesættelse af instruktionerne i forhandleren, inden du fortsætter. brugsanvisningen.
  • Página 44 Kontrollér sikkerhedsanordningerne regelmæssigt. blevet beskadiget. Reparer skader, eller lad et Hvis sikkerhedsanordningerne er defekte, skal du autoriseret serviceværksted udføre reparationen. henvende dig til dit Jonsered-serviceværksted. • Fastgør aldrig motorbremsehåndtaget permanent på styret, når motoren er startet. 868 - 003 - 23.10.2018...
  • Página 45 • Spænd brændstoftankens dæksel helt. Hvis ikke standser inden for 3 sekunder, skal et godkendt brændstoftankens dæksel ikke spændes, opstår der Jonsered serviceværksted justere motorbremsen. risiko for brand. (Fig. 30) • Flyt produktet minimum 3 m fra det sted, hvor du fyldte tanken, før du starter det.
  • Página 46: Montering

    • Foretag kun den form for vedligeholdelse, der er angivet i denne instruktionsbog. Eventuel anden ADVARSEL: Læs følgende service skal udføres af et godkendt Jonsered advarselsinstruktioner, inden du bruger serviceværksted. produktet. • Lad et godkendt Jonsered serviceværksted foretage regelmæssig service af produktet.
  • Página 47: Vedligeholdelse

    Sådan 4. Fyld olietanken, og efterse oliestanden. Se 2. Hold motorbremsehåndtaget ind mod styret. (Fig. kontrolleres oliestanden på side 49 . 3. Hold fast i startsnorens håndgreb med højre hånd. Sådan påfyldes brændstof 4. Træk langsomt startsnoren ud, indtil der føles Brug om muligt miljø-/alkylatbenzin.
  • Página 48 Vedligeholdelsesskema For vedligeholdelse identificeret med * henvises til Sikkerhedsanordninger på produktet på vejledningen i Vedligeholdelsesintervallerne er fastlagt baseret på side 44 . daglig brug af produktet. Intervallerne ændres, hvis produktet ikke bruges dagligt. Vedligeholdelse Hver dag Ugentligt Månedligt Foretag et generelt eftersyn Kontroller oliestanden Rengør produktet Efterse skæreudstyret...
  • Página 49 Sådan oplades batteriet 7. Sørg for, at klingen flugter med motorakslens centrum. 1. Slut batteriladeren til en strømkilde med den 8. Lås klingen med en træklods. Monter fjederskiven, spænding og frekvens, der fremgår af typeskiltet. og spænd bolten og skiven med et Brug en godkendt og jordet stikkontakt.
  • Página 50: Transport, Opbevaring Og Bortskaffelse

    Sådan undersøger du tændrøret 1. Sæt koblingskablet i forskellige huller på bøjlen til fremtræk for at justere længden. Reducer længden af koblingskablet for at øge kørehastigheden. BEMÆRK: Brug altid anbefalet Forlæng koblingskablet for at reducere tændrørstype. Forkert tændrørstype kan kørehastighed. (Fig. 50) forårsage skader på...
  • Página 51: Tekniske Data

    • Når produktet ikke længere er i brug, skal det Hvis du sørger for, at dette produkt håndteres korrekt, sendes til en Jonsered forhandler eller bortskaffes kan du være med til at modvirke potentielle negative på en lokal genbrugsstation. indvirkninger på mennesker og miljø, som ellers kan være et resultat af fejlagtig affaldshåndtering i...
  • Página 52: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Vi, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SVERIGE, erklærer under eget ansvar, at det repræsenterede produkt: Beskrivelse Forbrændingsmotordrevet plæneklipper med gående fører Mærke Jonsered Platform / type / model LM 2146 CMD, LM 2146 CMDA, LM 2146 CMDAE, LM 2146 CMDAH Batch Serienumre fra 2017 og fremefter overholder følgende EU-direktiver og bestemmelser: Direktiv/bestemmelser Beskrivelse 2006/42/EF "angående maskiner"...
  • Página 53 Harmoniserede standarder og/eller tekniske specifikationer anvendt er følgende: EN ISO 12100, ISO 14982, ISO 5395-1 & 2, ISO 3744, ISO 11094, EN 1032 I overensstemmelse med direktiv 2000/14/EF, bilag V, er de erklærede lydværdier angivet i afsnittet om tekniske data i denne manual og i den underskrevne EF-overensstemmelseserklæring. Den leverede forbrændingsmotordrevne ride-on plæneklipper med gående fører stemmer overens med det eksem- plar, der har gennemgået afprøvningen.
  • Página 54: Einleitung

    Inhalt Einleitung..............54 Wartung............... 60 Sicherheit..............55 Transport, Lagerung und Entsorgung...... 63 Montage............... 59 Technische Angaben..........64 Betrieb................. 59 EG-Konformitätserklärung.........65 Einleitung Produktbeschreibung Verwendungszweck Das Produkt ist ein handgeführter Rasenmäher. Das Verwenden Sie das Produkt, um Gras in privaten Gärten Gras wird in einem Grasfänger gesammelt. Entfernen zu schneiden.
  • Página 55: Sicherheit

    (Abb. 15) Heiße Oberfläche. (Abb. 29) Die Abgase des Motors enthalten Kohlenmonoxid, ein geruchloses, giftiges (Abb. 16) Kupplung und sehr gefährliches Gas. Betreiben Sie das Gerät nicht in geschlossenen Räumen. (Abb. 17) Antriebsgriff ausgeschaltet (Abb. 18) Antriebsgriff eingeschaltet Hinweis: Weitere Symbole/Aufkleber auf dem Gerät beziehen sich auf die Zertifizierungsanforderungen für (Abb.
  • Página 56 Sie mit Ihrem Jonsered Händler, bevor Sie • Das Mähen von Gras an Steigungen kann gefährlich fortfahren. sein. Verwenden Sie das Produkt nicht in einem Gelände mit einer Neigung von mehr als 15°. • Denken Sie daran, dass der Bediener für Unfälle mit anderen Personen oder deren Eigentum •...
  • Página 57 • Stellen Sie den Motor ab, bevor Sie die Schnitthöhe von 3 Sekunden stoppt, lassen Sie die Motorbremse von verändern. Verändern Sie die Einstellungen niemals, einer autorisierten Jonsered Servicewerkstatt einstellen. wenn der Motor läuft. (Abb. 30) • Lassen Sie das Produkt niemals aus den Augen, wenn der Motor läuft.
  • Página 58 • Atmen Sie die Kraftstoffdämpfe nicht ein, denn sie • Heben Sie das Ladegerät nicht am Netzkabel an. sind gesundheitsschädigend. Achten Sie auf Um das Ladegerät von der Steckdose zu trennen, ausreichende Belüftung. ziehen Sie am Netzstecker. Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
  • Página 59: Montage

    • Führen Sie die Wartung nur gemäß dieser • Lassen Sie eine autorisierte Jonsered Betriebsanleitung durch. Alle anderen Servicewerkstatt das Produkt regelmäßig warten. Wartungsarbeiten müssen von einer autorisierten • Ersetzen Sie beschädigte, abgenutzte oder defekte Jonsered Servicewerkstatt durchgeführt werden. Teile.
  • Página 60: Wartung

    So stellen Sie die Schnitthöhe ein 2. Bringen Sie den Akku am Motor an. 3. Halten Sie den Motorbremsgriff gegen den Lenker. Hinweis: Stellen Sie die gleiche Höhe an allen 3 Hebeln (Abb. 42) der Schnitthöhenverstellung ein. 4. Drücken Sie den Elektrostartknopf und halten Sie ihn gedrückt, bis der Motor anspringt.
  • Página 61 Wartung Wöchen- Täglich Monatlich tlich Führen Sie eine allgemeine Inspektion durch Prüfen Sie den Ölstand Reinigen Sie das Produkt Prüfen Sie die Schneidausrüstung Prüfen Sie die Schneidewerkabdeckung* Prüfen Sie den Motorbremsgriff* Prüfen und justieren Sie den Antrieb (Kupplungsdraht) Prüfen Sie den Schalldämpfer* Prüfen Sie die Zündkerze Wechseln Sie das Öl (das erste Mal nach 5 Betriebsstunden und da- nach alle 50 Betriebsstunden)
  • Página 62 3. Entfernen Sie die Klinge. 3. Entfernen Sie den Öltankdeckel. 4. Prüfen Sie die Halterung und den Bolzen der Klinge, 4. Stellen Sie einen Behälter unter das Produkt, um um festzustellen, ob Beschädigungen vorliegen. das Motoröl einzusammeln. 5. Prüfen Sie die Motorwelle, um sicherstellen, dass sie 5.
  • Página 63: Transport, Lagerung Und Entsorgung

    4. Drücken Sie das Wasser aus dem Schaumstofffilter, und lassen Sie ihn trocknen. So passen Sie das Kupplungsseil an (LM 2146 CMD) ACHTUNG: Benutzen Sie keine Druckluft. Sie kann den Schaumstofffilter Wenn sich der Antrieb langsam anfühlt, muss das beschädigen.
  • Página 64: Technische Angaben

    Sie den Kraftstoff in einer geeigneten • Wenn Sie das Produkt nicht mehr benutzen, senden Abfallentsorgungsstelle. Sie es an einen Jonsered Händler oder entsorgen • Beachten Sie für den gewerblichen Transport, Sie es in einer Wiederverwertungsanlage. darunter durch Dritte oder Speditionen, die gesonderten Anforderungen auf Verpackung und Entsorgung von Akku und Ladegerät...
  • Página 65: Eg-Konformitätserklärung

    LM 2146 CMD LM 2146 CMDA LM 2146 LM 2146 CMDAE CMDAH Elektrodenabstand, mm Kraftstoff- und Schmiersystem Kraftstofftank, Volumen, Liter 0,95 Öltank, Volumen, Liter Motoröl SAE 30/SAE SAE 30/ SAE 30/ SAE 30/ 10W-30 SAE 10W-30 SAE 10W-30 SAE 10W-30...
  • Página 66 Mit Verbrennungsmotor betriebener, per Flurbedienung gesteuerter Rasen- Beschreibung mäher Marke Jonsered Plattform/Typ/Modell LM 2146 CMD, LM 2146 CMDA, LM 2146 CMDAE, LM 2146 CMDAH Charge Seriennummer ab Baujahrs 2017 Es erfüllt die folgenden EU-Vorschriften und -Richtlinien: Richtlinie/Verordnung Beschreibung 2006/42/EG Maschinenrichtlinie...
  • Página 67 Περιεχόμενα Εισαγωγή..............67 Συντήρηση..............73 Ασφάλεια..............68 Μεταφορά, αποθήκευση και απόρριψη....77 Συναρμολόγηση............72 Τεχνικά στοιχεία............77 Λειτουργία..............72 Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ........79 Εισαγωγή Περιγραφή προϊόντος Προβλεπόμενη χρήση Το προϊόν είναι ένα χλοοκοπτικό γκαζόν πεζού χειριστή Χρησιμοποιήστε το προϊόν για κοπή γρασιδιού σε με κύλινδρο. Το γρασίδι συλλέγεται σε έναν συλλέκτη ιδιωτικούς...
  • Página 68 Πρέπει πάντα να προσέχετε και να χρησιμοποιείτε μια δεδομένη κατάσταση. την κοινή λογική. Αν δεν είστε βέβαιοι πώς να χειριστείτε το προϊόν σε μια ιδιαίτερη κατάσταση, σταματήστε και μιλήστε με τον αντιπρόσωπο της Jonsered προτού συνεχίσετε. 868 - 003 - 23.10.2018...
  • Página 69 • Πρέπει να θυμάστε ότι ο χειριστής θεωρείται • Να κατευθύνετε το προϊόν κατά πλάτος στις υπεύθυνος για ατυχήματα που μπορεί να επιφάνειες με κλίση. Να μην μετακινείστε προς τα προκληθούν σε άλλα άτομα ή στην περιουσία τους. πάνω και προς τα κάτω. •...
  • Página 70 αμέσως. ελαττωματικές, απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο • Μην χύσετε καύσιμο στο σώμα σας, καθώς μπορεί σέρβις της Jonsered. να προκληθεί τραυματισμός. Αν χύσετε καύσιμο στο σώμα σας, χρησιμοποιήστε σαπούνι και νερό για να Για τον έλεγχο του καλύμματος κοπής αφαιρέσετε το καύσιμο.
  • Página 71 • Μην εισπνεύσετε τις αναθυμιάσεις καυσίμου, καθώς • Μη σηκώνετε το φορτιστή μπαταρίας από το καλώδιο μπορεί να προκληθεί τραυματισμός. Βεβαιωθείτε ότι ρεύματος. Για να αποσυνδέσετε το φορτιστή της υπάρχει επαρκής ροή αέρα. μπαταρίας από την πρίζα, τραβήξτε το βύσμα. Μην τραβήξετε...
  • Página 72 Να πραγματοποιείτε μόνο τις εργασίες συντήρησης • Να αναθέτετε τη συντήρηση του προϊόντος σε έναν όπως δίνονται σε αυτό το εγχειρίδιο κατόχου. Όλες οι εγκεκριμένο αντιπρόσωπο σέρβις Jonsered σε τακτά άλλες εργασίες συντήρησης πρέπει να γίνονται από χρονικά διαστήματα. εγκεκριμένο αντιπρόσωπο σέρβις Jonsered.
  • Página 73 Ηλεκτρική εκκίνηση (LM 2146 CMDAE) 4. Να σφίγγετε πλήρως την τάπα του ντεπόζιτου καυσίμου. Αν η τάπα του ντεπόζιτου καυσίμου δεν 1. Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία είναι φορτισμένη. είναι σφιγμένη, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς. Φόρτιση της μπαταρίας στη Ανατρέξτε στην ενότητα 5.
  • Página 74 Για τις εργασίες συντήρησης που προσδιορίζονται με *, Συσκευές ασφαλείας στο βλ. οδηγίες στην ενότητα προϊόν στη σελίδα 70 . Συντήρηση Καθημεριν Κάθε Κάθε μήνα ά εβδομάδα Εκτέλεση γενικής επιθεώρησης Έλεγχος της στάθμης λαδιού Καθαρισμός του προϊόντος Έλεγχος του εξοπλισμού κοπής Έλεγχος...
  • Página 75 2. Αφαιρέστε τη βίδα της λεπίδας. 1. Λειτουργήστε το προϊόν μέχρι να αδειάσει το ντεπόζιτο καυσίμου. 3. Αφαιρέστε τη λεπίδα. 2. Αφαιρέστε το καλώδιο της μίζας από το μπουζί. 4. Εξετάστε την υποστήριξη και τη βίδα της λεπίδας για να δείτε εάν υπάρχουν φθορές. 3.
  • Página 76 2. Καθαρίστε το αφρώδες πλαστικό φίλτρο με σαπούνι και νερό. Για να ρυθμίσετε το καλώδιο του 3. Ξεπλύνετε το αφρώδες πλαστικό φίλτρο με καθαρό συμπλέκτη (LM 2146 CMD) νερό. 4. Στραγγίξτε το νερό από το αφρώδες πλαστικό φίλτρο Αν νιώθετε αργή την κίνηση, είναι απαραίτητο να...
  • Página 77 Να αδειάζετε το ντεπόζιτο καυσίμου πριν την • Όταν το προϊόν δεν είναι πλέον σε χρήση, στείλτε το αποθήκευση του προϊόντος για μεγάλο χρονικό σε έναν αντιπρόσωπο Jonsered ή απορρίψτε το σε διάστημα. Να απορρίπτετε το καύσιμο σε μια μια τοποθεσία ανακύκλωσης. κατάλληλη τοποθεσία απόρριψης...
  • Página 78 LM 2146 CMD LM 2146 CMDA LM 2146 LM 2146 CMDAE CMDAH Ονομαστική απόδοση ισχύος κινητήρα, 2,21 Σύστημα ανάφλεξης Μπουζί NGK BPR6ES RC12YC AUTOLITE 3924 BPR5ES Διάκενο ηλεκτροδίου, mm Σύστημα καυσίμου και λίπανσης Χωρητικότητα ντεπόζιτου καυσίμου, 0,95 λίτρα Χωρητικότητα δοχείου λαδιού, λίτρα...
  • Página 79 Χλοοκοπτικό γκαζόν πεζού χειριστή με κινητήρα εσωτερικής καύσης Επωνυμία Jonsered Πλατφόρμα / Τύπος / Μοντέλο LM 2146 CMD, LM 2146 CMDA, LM 2146 CMDAE, LM 2146 CMDAH Παρτίδα Σειριακός αριθμός σειράς 2017 και εφεξής συμμορφώνεται πλήρως με τις ακόλουθες οδηγίες της ΕΕ και τους κανονισμούς: Οδηγία/κανονισμού...
  • Página 80: Introducción

    Contenido Introducción..............80 Mantenimiento............86 Seguridad..............81 Transporte, almacenamiento y eliminación..... 89 Montaje................ 84 Datos técnicos............90 Funcionamiento............85 Declaración CE de conformidad....... 91 Introducción Descripción del producto Uso previsto El producto es un cortacésped giratorio conducido a pie. Utilice el producto para cortar la hierba en jardines La hierba se recoge en un recogedor de césped.
  • Página 81: Seguridad

    Si no está seguro de cómo manejar instrucciones del manual. el producto en una situación especial, pare y consulte con su distribuidor Jonsered antes de Nota: Se usa para proporcionar más información continuar. necesaria en una situación determinada.
  • Página 82 • No permita que nadie maneje el producto sin • Utilice el equipo de protección individual. Consulte Equipo de protección personal en la página 83 . conocer las instrucciones. • Si una persona con discapacidad física o mental usa • Nunca arranque el motor en un espacio cerrado ni el producto, asegúrese de supervisarla en todo cerca de materiales inflamables.
  • Página 83 Si el motor no se detiene en 3 segundos, lleve el producto a un taller de servicio Jonsered autorizado • Apriete el tapón del depósito de combustible para realizar el ajuste del freno del motor.
  • Página 84: Montaje

    Todos los demás trabajos de mantenimiento deben descargas eléctricas. llevarse a cabo en un taller de servicio Jonsered • Los niños mayores de ocho años y las personas con autorizado.
  • Página 85: Funcionamiento

    4. Para ajustar la altura del manillar, afloje las 2. Fije el bastidor del recogedor de césped con los ruedecillas inferiores, suba o baje el manillar y clips. (Fig. 37) apriete las ruedecillas por completo. (Fig. 33) 3. Levante la cubierta trasera. Instalación de la cuerda de arranque 4.
  • Página 86: Mantenimiento

    Manual start • Antes de tirar del producto hacia atrás, desacople la transmisión y empuje el producto hacia adelante 1. Manténgase detrás del producto. aproximadamente 10cm. 2. Sujete la maneta del freno del motor contra el • Suelte el mango de transmisión para desacoplar la manillar.
  • Página 87 Mantenimiento Diario Semanal Mensual Inspección del silenciador* Inspección de la bujía Cambio de aceite (primer cambio a las 5 horas de uso; después, cada 50 h) Cambie el filtro de aire Inspección del sistema de combustible Para realizar una inspección general Nota: Después de afilar la cuchilla, es necesario equilibrarla.
  • Página 88 Filtro de aire 1. Coloque el producto sobre una superficie nivelada. 2. Retire el tapón del depósito de aceite con la varilla Un filtro de aire que se haya utilizado durante mucho de nivel acoplada. tiempo no se puede limpiar por completo. Sustituya el 3.
  • Página 89: Transporte, Almacenamiento Y Eliminación

    Nota: Si la transmisión está acoplada sin tirar del Para ajustar el cable de embrague mango de transmisión, es necesario extender el (LM 2146 CMD) cable de embrague. Si la transmisión funciona con lentitud, será necesario 2. Para extender el cable de embrague y reducir la ajustar el cable de embrague.
  • Página 90: Datos Técnicos

    • Cuando ya no use el producto, envíelo a un impacto negativo para el medio ambiente y las personas distribuidor Jonsered o deséchelo en un punto de que podría darse por una gestión incorrecta de los reciclaje. residuos del mismo. Si desea información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto...
  • Página 91: Declaración Ce De Conformidad

    Cortacésped conducido a pie con motor de combustión Marca Jonsered Plataforma/tipo/modelo LM 2146 CMD, LM 2146 CMDA, LM 2146 CMDAE, LM 2146 CMDAH Lote Número de serie a partir del año 2017 y en adelante Cumple las siguientes directivas y normas de la UE: Directiva/Norma Descripción...
  • Página 92 Las normas armonizadas o especificaciones técnicas aplicadas son las siguientes: EN ISO 12100, ISO 14982, ISO 5395-1 & 2, ISO 3744, ISO 11094, EN 1032 De acuerdo con la directiva 2000/14/CE, Anexo V, los valores de sonido declarados se indican en el capítulo Datos técnicos de este manual y en la declaración de conformidad CE firmada.
  • Página 93: Sissejuhatus

    Sisukord Sissejuhatus..............93 Hooldamine..............98 Ohutus................. 94 Transportimine, hoiulepanek ja utiliseerimine..101 Kokkupanek..............97 Tehnilised andmed........... 102 Töö................97 EÜ vastavusdeklaratsioon........103 Sissejuhatus Toote kirjeldus Kasutusotstarve Tooteks on lükatav ja pöörlev muruniiduk. Muru Toote abil saab eraaedades muru niita. Ärge kasutage kogutakse rohukogurisse.
  • Página 94: Ohutus

    • Olge alati ettevaatlik ja kasutage tervet mõistust. Kui tähelepanu eriti olulistele kohtadele kasutusjuhendis. te pole kindel, kuidas toodet eriolukorras kasutada, lõpetage töö ja pidage enne jätkamist nõu Jonsered HOIATUS: Tähistab kasutusjuhendi juhiste edasimüüjaga. eiramise korral kasutaja või kõrvalseisjate •...
  • Página 95 • Kui lõiketera puutub kokku mõne esemega või • Kontrollige ohutusseadiseid regulaarselt. Kui esineb vibratsioon, peatage toode viivitamatult. ohutusseadised on defektsed, pöörduge Jonsered Lahutage süüteküünla süütejuhe. Kontrollige toodet hooldustöökotta. kahjustuste suhtes. Parandage kahjustused või laske toodet remontida volitatud hooldustöökojas. Lõikeosa katte kontrollimine •...
  • Página 96 Kui mootor kolme kütusepaagi kork põhjustab tuleohtu. sekundi jooksul ei seisku, laste mootorpidurit reguleerida • Enne käivitamist viige toode vähemalt 3 m Jonsered volitatud hooldustöökojas. kaugusele kohast, kus toimus kütusepaagi täitmine. • Ärge tankige paaki liiga palju kütust. (Joon. 30)
  • Página 97: Kokkupanek

    Mootori heitgaasid sisaldavad vingugaasi: lõhnatut, • Hooldage toodet ainult selle kasutusjuhendi järgi. mürgist ja väga ohtlikku gaasi. Ärge käivitage Muid hooldustöid tuleb lasta teha Jonsered mootorit siseruumis ega suletud alal. heakskiiduga hooldustöökojas. • Enne toote hooldamist seisake mootor ja eemaldage •...
  • Página 98: Hooldamine

    Elektriline käivitamine (LM 2146 CMDAE) 4. Pingutage kütusepaagi korki korralikult. Pingutamata kütusepaagi kork põhjustab tuleohtu. Aku laadimine 1. Veenduge, et aku on laetud. Vt jaotist 5. Enne käivitamist viige toode vähemalt 3 m lk 100 . kaugusele kohast, kus toimus kütusepaagi täitmine. 2.
  • Página 99 Hooldamine Üks kord Üks kord Üks kord päevas nädalas kuus Üldkontrolli läbiviimine Õlitaseme kontrollimine Toote puhastamine Lõikeosa kontrollimine Lõikekorpuse kontrollimine* Mootoripiduri käepideme kontrollimine* Veojõu (siduritrossi) kontrollimine ja reguleerimine Summuti kontrollimine* Süüteküünla kontrollimine Õlivahetus (esmalt pärast 5 töötundi, seejärel iga kord 50 töötunni järel) Vahetage õhufilter.
  • Página 100 4. Lahutage akulaadija võrgupistikupesast. HOIATUS: Kasutage tugevaid kindaid. Väljatõmbamisel hoidke kinni pistikust ja mitte Lõiketera on väga terav ja võib kergesti juhtmest. põhjustada lõikevigastusi. Märkus: Lisateabe saamiseks lugege mootori 10. Tera katsetamiseks käivitage toode. Kui tera on kasutusjuhendit. valesti kinnitatud, siis toode vibreerib ja niitmistulemus pole rahuldav.
  • Página 101: Transportimine, Hoiulepanek Ja Utiliseerimine

    • Kui toodet enam ei kasutata, toimetage see • Toote pikaks ajaks hoiule panemisel tühjendage Jonsered edasimüüjale või kõrvaldage see eelnevalt kütusepaak. Kõrvaldage kütus spetsiaalses taaskasutuskeskuses. jäätmejaamas. Aku ja akulaadija kasutuselt • Täitke kaubanduslikule transpordile kehtestatud pakendamise ja märgistamise erinõudeid (sh...
  • Página 102: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed LM 2146 CMD LM 2146 CMDA LM 2146 LM 2146 CMDAE CMDAH Mootor Kaubamärk Briggs & Strat- Briggs & Strat- Briggs & Strat- Honda Silindrimaht, cm Kiirus, p/min 2900 2900 2900 2900 Mootori nimivõimsus, kW 2,21 Süütesüsteem Süüteküünal...
  • Página 103: Eü Vastavusdeklaratsioon

    Meie, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, ROOTSI, deklareerime ainuvastutusel, et kirjeldatud toode: Kirjeldus Sisepõlemismootoriga lükatav muruniiduk Kaubamärk Jonsered Platvorm/tüüp/mudel LM 2146 CMD, LM 2146 CMDA, LM 2146 CMDAE, LM 2146 CMDAH Partii Seerianumber alates 2017. aastast vastab täielikult järgmistele EÜ direktiividele ja eeskirjadele: Direktiiv/eeskiri Kirjeldus 2006/42/EÜ...
  • Página 104 Sisältö Johdanto..............104 Huolto................ 110 Turvallisuus...............105 Kuljettaminen, säilyttäminen ja hävittäminen..112 Asentaminen............. 108 Tekniset tiedot............113 Toiminta..............108 EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus...... 114 Johdanto Tuotekuvaus Käyttötarkoitus Tuote on kävellen ohjattava ja pyörivä ruohonleikkuri. Käytä tuotetta ruohon leikkaamiseen yksityisissä Leikattu ruoho kerätään ruohonkerääjään. Voit ottaa puutarhoissa. Älä käytä laitetta muihin tehtäviin. ruohon taakseheittotoiminnon käyttöön irrottamalla ruohonkerääjän.
  • Página 105 Ole aina varovainen ja käytä tervettä järkeä. Jos et kuolema. ole varma, miten tuotetta käytetään erityistilanteessa, sammuta kone ja ota yhteys Jonsered-jälleenmyyjään, ennen kuin jatkat. HUOMAUTUS: Tätä käytetään, jos • Muista, että käyttäjä on vastuussa muille ihmisille tai käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä voi heidän omaisuudelleen aiheutuvista vahingoista.
  • Página 106 • Älä tee tuotteeseen muutoksia tai käytä tuotetta, Korjaa vauriot tai teetä korjaustyöt valtuutetussa mikäli epäilet jonkun muun muuttaneen sitä. huoltoliikkeessä. • Älä koskaan liitä moottorin jarrukahvaa pysyvästi Työalueen turvallisuus kahvaan moottoria käynnistettäessä. • Aseta tuote kiinteälle, tasaiselle alustalle ja käynnistä se.
  • Página 107 Tarkista moottorijarru käynnistämällä moottori ja tai kuoleman. vapauttamalla sitten moottorin jarrukahva. Jos moottori • Kiristä polttoainesäiliön korkki tiukasti. ei pysähdy 3 sekunnissa, anna valtuutetun Jonsered- Polttoainesäiliön korkin riittämätön kiristys aiheuttaa huoltoliikkeen säätää moottorijarru. tulipalovaaran. (Kuva 30) •...
  • Página 108 • Huolla tuote ainoastaan käyttöohjekirjassa • Älä lataa alle 5°C:n lämpötilassa. annettujen ohjeiden mukaisesti. Kaikki muut huoltotoimet on tehtävä valtuutetussa Jonsered- Turvaohjeet huoltoa varten huoltoliikkeessä. • Anna valtuutetun Jonsered-huoltoliikkeen huoltaa tuote säännöllisesti. VAROITUS: Lue seuraavat varoitusohjeet •...
  • Página 109 2. Tutki terävarustus ja varmista, että se on kiinnitetty 2. Pidä moottorin jarrukahvaa kahvastoa vasten. (Kuva Terävarustuksen ja säädetty asiamukaisesti. Katso tarkistaminen sivulla 110 . 3. Pitele käynnistysnarun kahvaa oikealla kädelläsi. Polttoaineen lisääminen 3. Täytä polttoainesäiliö. Katso 4. Vedä käynnistysnarusta hitaasti, kunnes tunnet sivulla 109 .
  • Página 110 Huolto Johdanto jälleenmyyjäsi ei ole huoltoliike, pyydä jälleenmyyjää neuvomaan lähin huoltoliike. VAROITUS: Ennen minkäänlaisten Huoltokaavio huoltotöiden aloittamista sinun on luettava turvallisuutta käsittelevä luku niin, että Huoltovälit on laskettu tuotteen päivittäisen käytön ymmärrät sen sisällön. perusteella. Välit voivat muuttua, jos tuotetta ei käytetä päivittäin.
  • Página 111 1. Käytä tuotetta, kunnes polttoainesäiliö on tyhjä. Huomautus: Terä on tasapainotettava oikein teroituksen jälkeen. Anna huoltoliikkeen teroittaa, 2. Irrota sytytyskaapeli sytytystulpasta. vaihtaa ja tasapainottaa terä. Jos osut esteeseen niin, 3. Irrota polttoainesäiliön korkki. että tuote pysähtyy, vaihda vaurioitunut terä. Anna 4.
  • Página 112 Kytkinjohdon säätäminen (LM 2146 CMD) HUOMAUTUS: Älä käytä paineilmaa. Se voi vaurioittaa vaahtomuovisuodatinta. Jos vetojärjestelmä tuntuu hitaalta, kytkinjohtoa on 5. Voitele vaahtomuovisuodatin moottoriöljyllä. säädettävä. 6. Poista ylimääräinen öljy painamalla puhdas liina 1. Säädä kytkinjohtoa kiinnittämällä kytkinjohto vaahtomuovisuodatinta vasten. vetojärjestelmän sangan eri reikiin. Lisää vetojärjestelmän nopeutta lyhentämällä...
  • Página 113 • Kun tuote tulee elinkaarensa päähän, hävitä tuote myyneeseen liikkeeseen. lähettämällä se Jonsered-jälleenmyyjälle tai (Kuva 53) kierrätyspisteeseen. Tekniset tiedot LM 2146 CMD LM 2146 CMDA LM 2146...
  • Página 114 Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, RUOTSI, vakuuttaa täten, että oheinen tuote: Kuvaus Polttomoottorillinen kävellen ohjattava ruohonleikkuri Tuotemerkki Jonsered Alusta / Tyyppi / Malli LM 2146 CMD, LM 2146 CMDA, LM 2146 CMDAE, LM 2146 CMDAH Erä Sarjanumero 2017 alkaen vastaa täysin seuraavien EU:n direktiivien ja asetusten vaatimuksia: Direktiivi/asetus Kuvaus...
  • Página 115 Asiassa sovelletaan seuraavia yhdenmukaistettuja standardeja ja/tai teknisiä määräyksiä: EN ISO 12100, ISO 14982, ISO 5395-1 & 2, ISO 3744, ISO 11094, EN 1032 Ilmoitetut meluarvot on annettu direktiivin 2000/14/EY liitteen V mukaisesti tämän käyttöohjekirjan teknisissä tiedois- sa sekä allekirjoitetussa EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutuksessa. Oheinen polttomoottorillinen kävellen ohjattava ruohonleikkuri on tarkistetun mallikappaleen mukainen.
  • Página 116: Introduction

    Sommaire Introduction...............116 Maintenance.............. 122 Sécurité..............117 Transport, entreposage et mise au rebut....125 Montage..............121 Caractéristiques techniques........126 Utilisation..............121 Déclaration de conformité CE......... 127 Introduction Description du produit Utilisation prévue Le produit est une tondeuse rotative à pousser. L'herbe Utilisez le produit pour couper l'herbe dans des jardins est recueillie dans un collecteur d'herbe.
  • Página 117: Sécurité

    Jonsered revendeur avant de poursuivre. • N'oubliez pas que l'opérateur sera tenu responsable des accidents occasionnés à des tiers et à leurs biens.
  • Página 118 Sécurité du travail • Maintenez le produit propre. Assurez-vous que vous pouvez lire clairement les avertissements et les autocollants. • Ne laissez personne utiliser le produit avant d'avoir AVERTISSEMENT: Lisez les instructions lu et compris le contenu du manuel de l'opérateur. qui suivent avant d'utiliser le produit.
  • Página 119 Si le marcher lorsque vous utilisez le produit. moteur ne s'arrête pas au bout de 3 secondes, demandez à un Jonsered atelier spécialisé agréé de • Arrêtez le moteur avant de modifier la hauteur de régler le frein moteur.
  • Página 120 Jonsered atelier spécialisé agréé. • N'utilisez pas de câble de rallonge sauf si • Demandez à un Jonsered atelier spécialisé nécessaire. Un mauvais câble de rallonge peut d'effectuer régulièrement l'entretien du produit. provoquer un incendie ou un choc électrique.
  • Página 121: Montage

    • Remplacez les pièces endommagées, usées ou cassées. Montage Pour monter la poignée 4. Serrez la poignée en T. (Fig. 36) Montage du collecteur d'herbe 1. Alignez les trous de vis de la partie inférieure de la poignée du bas avec les trous de vis du support de 1.
  • Página 122: Maintenance

    Pour régler la hauteur de coupe 2. Fixez la batterie au moteur. 3. Tenez la poignée de freinage du moteur contre le Remarque: Réglez la même hauteur de coupe sur les 3 guidon. (Fig. 42) leviers de réglage. 4. Appuyez sur le bouton du démarreur électrique et maintenez-le enfoncé...
  • Página 123 Entretien Au quoti- Toutes les Une fois dien semaines par mois Faites une inspection générale Inspectez le niveau d'huile Nettoyez le produit Inspectez l'équipement de coupe Inspectez le capot de coupe* Inspectez la poignée de freinage du moteur* Inspectez et réglez l'entraînement (câble d'embrayage) Inspectez le silencieux* Inspectez la bougie Changez l'huile (la première fois après 5 h d'utilisation, puis toutes les...
  • Página 124 4. Examinez le support de lame et le boulon de lame 6. Faites le plein avec de la nouvelle huile moteur du Caractéristiques techniques pour voir s'ils sont endommagés. type recommandé dans à la page 126 . 5. Examinez l'arbre du moteur pour vous assurer qu'il n'est pas tordu.
  • Página 125: Transport, Entreposage Et Mise Au Rebut

    4. Pressez le filtre en mousse plastique pour en faire endommagé, demandez à un atelier spécialisé de le sortir l'eau et laissez-le sécher. remplacer. Réglage du câble d'embrayage ({8}) REMARQUE: N'utilisez pas d'air comprimé. Cela peut endommager le Lorsque l'entraînement ralentit, vous devez régler le filtre en mousse plastique.
  • Página 126: Caractéristiques Techniques

    Mise au rebut (Fig. 53) • Respectez les consignes locales de recyclage et la réglementation en vigueur. Caractéristiques techniques LM 2146 CMD LM 2146 CMDA LM 2146 LM 2146 CMDAE CMDAH Moteur Marque Briggs &...
  • Página 127: Déclaration De Conformité Ce

    Jonsered Plate-forme / Type / Modèle LM 2146 CMD, LM 2146 CMDA, LM 2146 CMDAE, LM 2146 CMDAH Utilisez de l'huile moteur de qualité SJ ou supérieure. Reportez-vous au tableau de viscosité du manuel du fabricant du moteur pour sélectionner la viscosité la mieux adaptée en fonction de la température extérieure anticipée.
  • Página 128 Numéro de série à partir de 2017 est entièrement conforme à la réglementation et aux directives de l'UE suivantes : Directive/Réglementation Description 2006/42/EC « relative aux machines » 2014/30/UE « relative à la compatibilité électromagnétique » 2000/14/CE ; 2005/88/CE « relative au bruit extérieur » Les normes harmonisées et/ou les spécifications techniques appliquées sont comme suit : EN ISO 12100, ISO 14982, ISO 5395-1 &...
  • Página 129: Uvod

    Sadržaj Uvod................129 Održavanje..............134 Sigurnost..............130 Prijevoz, spremanje i zbrinjavanje......137 Sastavljanje............... 133 Tehnički podaci............138 Rad................133 Izjava o sukladnosti EC..........139 Uvod Opis proizvoda Namjena Proizvod je rotacijska kosilica za travu kojom upravlja Proizvod upotrebljavajte za rezanje trave u privatnim pješak.
  • Página 130: Sigurnost

    Jonsered. • Imajte na umu kako se rukovatelj smatra odgovornim za nezgode koje uključuju druge osobe ili njihovo OPREZ: Koristi se kada nepoštivanje uputa...
  • Página 131 Popravite oštećenja ili popravak prepustite ovlaštenom serviseru. • Redovito pregledavajte sigurnosne uređaje. Ako su sigurnosni uređaji neispravni, obratite se Jonsered • Ručicu kočnice motora nikada trajno nemojte ovlaštenom trgovcu. pričvrstiti za ručku kada je motor u pogonu. 868 - 003 - 23.10.2018...
  • Página 132 (10') od mjesta punjenja spremnika. potom otpustite kočnu polugu motora. Ako se motor ne • U spremnik za gorivo nemojte uliti previše goriva. zaustavi za 3 sekunde, podesite kočnicu motora kod servisera tvrtke Jonsered. Sigurnost baterije (Sl. 30) UPOZORENJE: Prije korištenja proizvoda Prigušivač...
  • Página 133: Sastavljanje

    • Održavanje provodite isključivo prema uputama iz ovog priručnika za vlasnika. Sva druga servisiranja UPOZORENJE: Prije korištenja proizvoda mora provoditi ovlašteni serviser tvrtke Jonsered. pročitajte upozoravajuće upute u nastavku. • Redovno servisirajte proizvod kod ovlaštenog servisera tvrtke Jonsered. •...
  • Página 134: Održavanje

    3. Ručicu užeta pokretača držite desnom rukom. OPREZ: Nemojte koristiti benzin s 4. Polako izvlačite uže pokretača dok ne osjetite otpor. oktanskim brojem manjim od 90 RON (87 AKI). Tako možete oštetiti proizvod. 5. Snažno povucite za pokretanje motora. 1. Čep spremnika za gorivo otvarajte polako kako biste otpustili tlak.
  • Página 135 Održavanje Dnevno Tjedno Mjesečno Provedite opći pregled Provjerite razinu ulja Očistite proizvod Pregledajte reznu opremu Pregledajte pokrov noža* Pregledajte kočnu polugu motora* Pregledajte i podesite pogon (sajla spojke) Pregledajte prigušivač* Pregledajte svjećicu Zamijenite ulje (prvi put nakon 5 h upotrebe, potom nakon svakih 50 h upotrebe) Zamijenite filtar za zrak Pregledajte sustav goriva...
  • Página 136 10. Pokrenite proizvod kako biste ispitali nož. Ako nož Napomena: Više informacija potražite u uputama za nije ispravno pričvršćen, proizvod vibrira ili ishod rukovanje motorom. košenja nije zadovoljavajući. Filtar zraka Provjera razine ulja Dugo upotrebljavani filtar zraka nije moguće u OPREZ: Preniska razina ulja može potpunosti očistiti.
  • Página 137: Prijevoz, Spremanje I Zbrinjavanje

    Zbrinite gorivo na prikladnoj • Ako proizvod više ne upotrebljavate, pošaljite ga lokaciji za zbrinjavanje distributeru tvrtke Jonsered ili ga zbrinite na lokaciji • Pridržavajte se posebnih zahtjeva o pakiranju i za reciklažu. označavanju u komercijalnom transportu, uključujući Zbrinjavanje baterije i punjača...
  • Página 138: Tehnički Podaci

    (Sl. 53) Tehnički podaci LM 2146 CMD LM 2146 CMDA LM 2146 LM 2146 CMDAE CMDAH Motor Marka Briggs & Strat- Briggs & Strat- Briggs & Strat- Honda Zapremnina, cm Brzina, o/min 2900 2900 2900 2900 Nazivna izlazna snaga motora, kW 2,21 Sustav uključivanja...
  • Página 139: Izjava O Sukladnosti Ec

    Kosilica za travu pogonjena motorom s unutarnjim izgaranjem kojom se up- ravlja pješice Marka Jonsered Platforma / Vrsta / Model LM 2146 CMD, LM 2146 CMDA, LM 2146 CMDAE, LM 2146 CMDAH Grupa Serijski brojevi iz 2017. i noviji u potpunosti sukladan sljedećim EU direktivama i propisima: Direktiva/propis...
  • Página 140: Bevezető

    TARTALOMJEGYZÉK Bevezető..............140 Karbantartás..............146 Biztonság..............141 Szállítás, tárolás és ártalmatlanítás......149 Összeszerelés............144 Műszaki adatok............149 Üzemeltetés...............145 EK megfelelőségi nyilatkozat........151 Bevezető Termékleírás Rendeltetésszerű használat A termék egy gyalog kísért forgókéses fűnyíró. A fű egy Használja a terméket magánkertekben történő fűgyűjtőben kerül gyűjtésre. Vegye ki a fűgyűjtőt a fű fűnyírásra.
  • Página 141: Biztonság

    Megjegyzés: További információt biztosít az adott helyzetben üzemeltetni, akkor hagyja abba a helyzetben szükséges tennivalókról. tevékenységet, és beszéljen a Jonsered kereskedőjével a folytatás előtt. • Ne feledje, hogy a kezelő felelős a másokat és a mások tulajdonát érő...
  • Página 142 Munkabiztonság • Tartsa tisztán a terméket. Ügyeljen arra, hogy a jelek és címkék jól olvashatóak legyenek. • Ne engedje, hogy használják a terméket, amíg nem gondoskodott róla, hogy elolvassák és megértsék a FIGYELMEZTETÉS: A termék használata használati utasítás tartalmát. előtt olvassa el az alábbi figyelmeztetéseket. •...
  • Página 143 Ha a motor 3 másodpercen belül • Húzza meg teljesen az üzemanyagtartály sapkáját. nem áll le, állíttassa be egy hivatalos Jonsered Ha az üzemanyagtartály sapkája nincs meghúzva, szakszervizben a motorféket. tűzveszélyt okozhat.
  • Página 144: Összeszerelés

    A nem megfelelő • Csak a felhasználói kézikönyvben megadott hosszabbító kábel tüzet vagy áramütést okozhat. karbantartást végezze el. Minden egyéb szervizelés csak hivatalos Jonsered szervizműhely végezhet. • Az akkumulátortöltőt 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi •...
  • Página 145: Üzemeltetés

    A berántókötél felszerelése 2. Rögzítse a fűgyűjtő keretet a kapcsokkal. (ábra 37) 3. Emelje fel a hátsó burkolatot. 1. Rögzítse a berántókötél-hurkot és a T-csavart. Ne 4. Csatlakoztassa a fűgyűjtőn levő kampókat a húzza meg teljesen. (ábra 34) vázszekrény felső széléhez. (ábra 38) 2.
  • Página 146: Karbantartás

    Elektromos indítás (LM 2146 CMDAE) A termék leállítása 1. Ellenőrizze, hogy az akkumulátor fel van töltve. Lásd • Csak a meghajtás leállításához engedje el a Az akkumulátor töltése148. oldalon . kerékhajtás kapcsoló kart. 2. Csatlakoztassa az akkumulátort a motorhoz. • A motor leállításához engedje el a fékkart.
  • Página 147 Általános ellenőrzés 5. Ellenőrizze a motor tengelyét, hogy nincs-e meghajolva. • Ellenőrizze, hogy az anyák és csavarok meg 6. Az új kés rögzítésekor a kés ferde vége a vannak-e szorítva a terméken. vágóburkolat felé nézzen. (ábra 46) A termék külső tisztítása 7.
  • Página 148 A tengelykapcsoló bovden beállítása VIGYÁZAT: Ne tisztítsa a papírszűrőt (LM 2146 CMD) oldószerrel vagy sűrített levegővel. 3. Tegye vissza a légszűrőt. Győződjön meg arról, Ha a hajtás lassúnak tűnik, akkor be kell állítani a hogy a szűrő...
  • Página 149: Szállítás, Tárolás És Ártalmatlanítás

    Mindig engedélyezett tartályokat használjon az • A már nem használt terméket, küldje vissza a üzemanyag tárolására és szállítására. Jonsered kereskedőhöz, vagy adja le egy újrahasznosítási ponton. • Ha a terméket hosszabb ideig tárolja, ürítse ki az üzemanyagtartályt. A felesleges üzemanyagot adja Az akkumulátor és az...
  • Página 150 LM 2146 CMD LM 2146 CMDA LM 2146 LM 2146 CMDAE CMDAH Márka Briggs & Strat- Briggs & Strat- Briggs & Strat- Honda Lökettérfogat, cm Fordulatszám, ford./perc 2900 2900 2900 2900 Névleges motorteljesítmény, kW 2,21 Gyújtásrendszer Gyújtógyertya NGK BPR6ES RC12YC AUTOLITE 3924 BPR5ES Elektródahézag, mm...
  • Página 151: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

    Belső égésű motorral működő, gyalog kísért fűnyíró Márka Jonsered Platform / Típus / Modell LM 2146 CMD, LM 2146 CMDA, LM 2146 CMDAE, LM 2146 CMDAH Köteg 2017-es és újabb sorozatszámok teljes mértékben megfelel a következő EU-irányelveknek és rendeleteknek: Irányelv/rendelet Leírás...
  • Página 152: Introduzione

    Sommario Introduzione.............. 152 Manutenzione............158 Sicurezza..............153 Trasporto, stoccaggio e smaltimento.....161 Montaggio..............156 Dati tecnici..............162 Funzionamento............157 Dichiarazione di conformità CE......163 Introduzione Descrizione del prodotto Uso previsto Il prodotto è un rasaerba rotativo con operatore a piedi. Utilizzare il prodotto per tagliare l'erba nei giardini privati. L'erba viene raccolta in un raccoglierba.
  • Página 153: Sicurezza

    è sicuri di come utilizzare il prodotto in una rischio di danni al prodotto, ad altri materiali particolare situazione, fermarsi e rivolgersi al proprio oppure alla zona adiacente nel caso in cui le rivenditore Jonsered prima di continuare. istruzioni del manuale non vengano rispettate. •...
  • Página 154 necessaria sempre la supervisione di un adulto • Non azionare il prodotto senza prima aver montato responsabile. correttamente la lama e tutti i coperchi. Una lama non correttamente fissata potrebbe allentarsi e • Non utilizzare l'apparecchio quando si è stanchi, causare lesioni personali.
  • Página 155 Se il motore non si arresta entro 3 secondi, far regolare il • Prima di effettuare il rifornimento, aprire lentamente freno motore presso un’officina Jonsered autorizzata. il tappo del serbatoio carburante e rilasciare la pressione con cautela. (Fig. 30) •...
  • Página 156: Montaggio

    Jonsered autorizzata. sicuro del caricabatterie e se comprendono i rischi. I • Rivolgersi a un’officina Jonsered autorizzata per far bambini non devono giocare con il caricabatterie. La svolgere regolarmente interventi di manutenzione sul pulizia e la manutenzione non devono essere prodotto.
  • Página 157: Funzionamento

    4. Serrare la manopola a T. (Fig. 36) 5. Inserire la parte inferiore del raccoglierba nel canale di scarico dell’erba. Per assemblare il raccoglierba Per montare la spina di 1. Inserire la parte superiore del raccoglierba nella pacciamatura parte inferiore del raccoglierba. 2.
  • Página 158: Manutenzione

    3. Tenere l'impugnatura del freno motore contro il • Per spegnere il motore, rilasciare l’impugnatura del manubrio. (Fig. 42) freno motore. 4. Tenere premuto il tasto di avviamento elettrico fino Per ottenere un buon risultato all'avviamento del motore. (Fig. 43) •...
  • Página 159 Per effettuare un'ispezione generale 3. Rimuovere la lama. 4. Esaminare il supporto e il bullone della lama per • Controllare che tutti i dadi e le viti del prodotto siano verificare la presenza di eventuali danni. ben serrati. 5. Esaminare l'albero motore per accertarsi che non sia Per pulire esternamente il prodotto piegato.
  • Página 160 2. Rimuovere il cavo di accensione dalla candela. 3. Sciacquare il filtro in materiale espanso con acqua pulita. 3. Rimuovere il tappo del serbatoio dell’olio. 4. Strizzare via l'acqua dal filtro materiale espanso e 4. Posizionare un recipiente sotto il prodotto per lasciarlo asciugare.
  • Página 161: Trasporto, Stoccaggio E Smaltimento

    Quando il prodotto non è più in uso, inviarlo a un • Svuotare il serbatoio del carburante prima di riporre rivenditore Jonsered o smaltirlo presso un impianto il prodotto per un lungo periodo di tempo. Smaltire il di riciclo. carburante presso un apposito centro di smaltimento Smaltimento della batteria e del •...
  • Página 162: Dati Tecnici

    Dati tecnici LM 2146 CMD LM 2146 CMDA LM 2146 LM 2146 CMDAE CMDAH Motore Marchio Briggs & Strat- Briggs & Strat- Briggs & Strat- Honda Cilindrata, cm Velocità, giri/min 2900 2900 2900 2900 Potenza nominale motore, kW 2,21 Impianto di accensione...
  • Página 163: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Rasaerba con operatore a piedi e motore a combustione Marchio Jonsered Piattaforma / Tipo / Modello LM 2146 CMD, LM 2146 CMDA, LM 2146 CMDAE, LM 2146 CMDAH Lotto A partire dal numero di serie 2017 È pienamente conforme alle seguenti norme e direttive UE:...
  • Página 164 TURINYS Įvadas.................164 Priežiūra..............170 Sauga................. 165 Transportavimas, saugojimas ir utilizavimas..172 Surinkimas..............168 Techniniai duomenys..........173 Naudojimas............... 168 EB atitikties deklaracija..........174 Įvadas Gaminio aprašas Naudojimas Šis produktas yra savaeigė sukamoji vejapjovė. Žolė Gaminį naudokite žolei privačiuose soduose pjauti. renkama į žolės rinktuvą. Jei norite, kad žolė būtų Nenaudokite gaminio kitiems darbams.
  • Página 165 Jei tiksliai nežinote, kaip naudoti gaminį konkrečioje mirtino arba sunkaus sužeidimo pavojus situacijoje, sustabdykite darbą ir prieš tęsdami darbą arba, jei nesilaikoma naudotojo instrukcijoje pasitarkite su „Jonsered“ pardavimo atstovu. pateiktų nurodymų. • Atsiminkite, kad už nelaimingus atitikimus, kurių metu nukentės asmenys ar turtas, bus atsakingas naudotojas.
  • Página 166 žvakės. Patikrinkite, • Reguliariai tikrinkite apsaugines priemones. Jei ar gaminys neapgadintas. Pataisykite sugadintas apsauginės priemonės yra pažeistos, pasitarkite su dalis arba remonto darbus perleiskite įgaliotajam Jonsered techninės priežiūros atstovu. techninės priežiūros atstovui. 868 - 003 - 23.10.2018...
  • Página 167 Nepripilkite į kuro bakelį pernelyg daug kuro. atleiskite variklio stabdžio rankeną. Jei variklis nesustoja per 3 sekundes, paprašykite, kad įgaliotasis Akumuliatorių naudojimo sauga „Jonsered“ techninės priežiūros atstovas sureguliuotų variklio rankeną. (Pav. 30) PERSPĖJIMAS: Prieš naudodami gaminį, perskaitykite toliau esančius įspėjimus.
  • Página 168 žemiau 5° C. pavojus. • Atlikite tik savininko vadove nurodytus techninės Priežiūros saugos instrukcijos priežiūros darbus. Visus kitus techninės priežiūros darbus turi atlikti patvirtintas „Jonsered“ techninės priežiūros atstovas. PERSPĖJIMAS: Prieš naudodami gaminį, • Patvirtintas „Jonsered“ techninės priežiūros atstovas perskaitykite toliau esančius įspėjimus.
  • Página 169 Norėdami pripildyti 3. Užpildykite kuro bakelį. Žr. 2. Laikykite variklio stabdymo rankeną prispaudę prie degalų psl. 169 . rankenos. (Pav. 41) 4. Pripilkite alyvos bakelį ir patikrinkite alyvos lygį. Žr. 3. Dešine ranka laikykite starterio lynelį. Alyvos lygio tikrinimas psl. 171 . 4.
  • Página 170 Priežiūra Įvadas Priežiūros grafikas Techninės priežiūros intervalai apskaičiuojami pagal PERSPĖJIMAS: Prieš atlikdami priežiūros kasdienį gaminio naudojimą. Intervalai keičiasi, jei darbus perskaitykite ir supraskite saugos gaminys naudojamas kasdien. skyriaus informaciją. Techninės priežiūros informacijos, pažymėtos *, žr. Gaminio apsauginės instrukcijas, pateikiamas Visiems gaminio techninės priežiūros ir remonto priemonės psl.
  • Página 171 Variklio alyvos keitimas 1. Patikrinkite, ar pjovimo įranga nepažeista ir neįskilusi. Visada pakeiskite pažeistą pjovimo įrangą. PERSPĖJIMAS: Iš karto sustabdžius variklį 2. Apžiūrėkite peilį, ar jis nepažeistas ir neatšipęs. variklio alyva yra labai karšta. Prieš Pasižymėkite: Pagalandus peilį jį reikia subalansuoti. išleisdami variklio alyvą...
  • Página 172 Polistirolo filtro valymas • Patikrinkite kuro žarnelę ir įsitikinkite, kad ji neprateka. Jei kuro žarnelė pažeista, paprašykite, 1. Nuimkite oro filtro dangtelį ir išimkite polistirolo filtrą. kad techninės priežiūros atstovas ją pakeistų. 2. Polistirolo filtrą nuvalykite muilu ir vandeniu. Sankabos laido reguliavimas (LM 3.
  • Página 173 • Pakuodami akumuliatorių, ant atvirų kontaktų • Kai gaminys nebenaudojamas, nusiųskite jį užklijuokite juostą. Tvirtai supakuokite akumuliatorių, „Jonsered“ pardavėjui arba atiduokite į perdirbimo kad jis nejudėtų. vietą. • Saugiai pritvirtinkite gaminį jį transportuodami, kad Akumuliatoriaus ir akumuliatoriaus nepažeistumėte ir išvengtumėte nelaimingų...
  • Página 174 Vidaus degimo varikliu varoma savaeigė vejapjovė Gamintojas Jonsered Platforma / tipas / modelis LM 2146 CMD, LM 2146 CMDA, LM 2146 CMDAE, LM 2146 CMDAH Partija Serijos numerių data nuo 2017 visiškai atitinka šias ES direktyvas ir reikalavimus: Direktyva / reikalavimas Aprašas...
  • Página 175 2000/14/EB; 2005/88/EB „dėl triukšmo lauke“ Taikomi tokie darnieji standartai ir (arba) techninės specifikacijos: EN ISO 12100, ISO 14982, ISO 5395-1 & 2, ISO 3744, ISO 11094, EN 1032 Pagal 2000/14/EB direktyvos V priedą nustatytosios garso vertės pateikiamos šios instrukcijos techninių duomenų skyriuje iri pasirašytoje EB atitikties deklaracijoje.
  • Página 176 Saturs Ievads.................176 Tehniskā apkope............182 Drošība..............177 Pārvadāšana, glabāšana un utilizēšana....185 Montāža..............180 Tehniskie dati............185 Darbība..............181 EK atbilstības deklarācija........186 Ievads Izstrādājuma apraksts Paredzētā lietošana Izstrādājums ir gājējam vadāmais rotējošais zāles Izmantojiet izstrādājumu zāles pļaušanai privātos pļāvējs. Zāle tiek savākta zāles savācējā. Lai piekļūtu dārzos.
  • Página 177 šo izstrādājumu rokasgrāmatā sniegto instrukciju konkrētā situācijā, pārtrauciet darbu un sazinieties ar neievērošanas dēļ rodas izstrādājuma, citu savu Jonsered izplatītāju, pirms turpināt. materiālu vai blakus esošās teritorijas bojājuma risks. • Paturiet prātā, ka operators ir atbildīgs par negadījumiem, kuros iesaistītas citas personas.
  • Página 178 • Neizmantojiet šo izstrādājumu, ja esat noguris, slims • Nedarbiniet izstrādājumu, ja asmens un visi pārsegi vai esat alkohola, narkotiku vai medikamentu nav piestiprināti pareizi. Nepareizi piestiprināts izraisītā reibumā. Šāds stāvoklis negatīvi ietekmē asmens var kļūt vaļīgs un izraisīt traumas personai. jūsu redzi, modrību, koordināciju un spriestspēju.
  • Página 179 • Regulāri pārbaudiet drošības ierīces. Ja drošības • Neieelpojiet degvielas tvaikus, jo tie var izraisīt ierīces ir bojātas, sazinieties ar savu Jonsered savainojumus. Pārliecinieties, vai gaisa plūsma ir servisa pārstāvi. pietiekama. • Nesmēķējiet degvielas vai dzinēja tuvumā.
  • Página 180 Visi pārējie apkopes darbi jāveic materiālu vai materiālu, kas var izraisīt koroziju, pilnvarotā Jonsered servisa pārstāvim. tuvumā. Nepārklājiet akumulatora lādētāju. Ja • Ļaujiet pilnvarotā Jonsered servisa pārstāvim konstatējat dūmus vai uguni, izraujiet akumulatora regulāri veikt izstrādājuma apkopi. lādētāja kontaktdakšu. •...
  • Página 181 Darbība Ievads Izstrādājuma iedarbināšana • pirmo reizi iedarbinot izstrādājumu, nospiediet BRĪDINĀJUMS: Pirms sākat darbu ar startēšanas sūkni piecas reizes. Nākamreiz produktu, izlasiet nodaļu par drošību un iedarbinot izstrādājumu (kad dzinējs ir atdzisis), pārliecinieties, vai saprotat to. nospiediet startēšanas sūkni trīs reizes. •...
  • Página 182 • Katru reizi pļaujiet dažādos virzienus, lai zālienā neatstātu svītras. Tehniskā apkope Ievads vērsieties pie viņa, lai iegūtu informāciju par tuvāko servisa pārstāvi. BRĪDINĀJUMS: Pirms veicat apkopi, izlasiet Apkopes grafiks nodaļu par drošību un pārliecinieties, vai izprotat to. Apkopes intervāli tiek aprēķināti atbilstoši izstrādājuma ikdienas lietošanai.
  • Página 183 6. Pārbaudiet eļļas līmeni uz mērstieņa. BRĪDINĀJUMS: Veicot griešanas aprīkojuma apkopi, velciet aizsargcimdus. 7. Ja eļļas līmenis ir pārāk zems, uzpildiet dzinēja eļļu un pārbaudiet eļļas līmeni vēlreiz. Asmens ir ļoti ass, un ar to var viegli sagriezties. Dzinēja eļļas maiņa 1.
  • Página 184 • Pārbaudiet degvielas šļūtenes, lai pārbaudītu, vai IEVĒROJIET: Papīra filtra tīrīšanai nav noplūdes. Ja degvielas šļūtene ir bojāta, ļaujiet neizmantojiet šķīdinātāju vai saspiesto servisa pārstāvim to nomainīt. gaisu. Sajūga vada regulēšana (LM 2146 3. Novietojiet gaisa filtru atpakaļ. Pārliecinieties, vai CMD) gaisa filtrs pilnībā...
  • Página 185 Nododiet • Kad izstrādājums vairs netiek izmantots, nosūtiet to degvielu piemērojamā utilizēšanas vietā. Jonsered izplatītājam vai nogādājiet to pārstrādes • Ievērojiet īpašās prasības, kas sniegtas uz vietā. iepakojuma un uzlīmēm attiecībā uz komerciālu Akumulatora un akumulatoru transportēšanu, kā...
  • Página 186 LM 2146 CMD LM 2146 CMDA LM 2146 LM 2146 CMDAE CMDAH Aizdedzes svece NGK BPR6ES RC12YC AUTOLITE 3924 BPR5ES Atstarpe starp elektrodiem, mm Degvielas un eļļošanas sistēma Degvielas tvertnes ietilpība, litri 0,95 Eļļas tvertnes tilpums, litros Dzinēja eļļa SAE 30/SAE...
  • Página 187 Gājējam vadāmais zāles pļāvējs ar iekšdedzes dzinēju Apraksts Zīmols Jonsered Platforma/tips/modelis LM 2146 CMD, LM 2146 CMDA, LM 2146 CMDAE, LM 2146 CMDAH Partija Sērijas numurs, sākot no 2017 pilnībā atbilst šādām ES direktīvām un noteikumiem: Direktīva/regula Apraksts 2006/42/EK par mašīnām 2014/30/EK par elektromagnētisko savietojamību...
  • Página 188: Inleiding

    Inhoud Inleiding..............188 Onderhoud..............194 Veiligheid..............189 Vervoer, opslag en verwerking........197 Montage..............192 Technische gegevens..........198 Bediening..............193 EG verklaring van overeenstemming..... 199 Inleiding Productbeschrijving Gebruik Het product is een roterende duwmaaier. Het gras wordt Gebruik het product voor het snijden van gras in verzameld in een grasopvangbak.
  • Página 189: Veiligheid

    Als u niet zeker weet hoe u het product andere eigendommen of aan de omgeving moet bedienen in een bepaalde situatie, stop dan en wanneer de instructies in de handleiding niet informeer bij uw Jonsered dealer voordat u worden gevolgd. verdergaat. •...
  • Página 190 • Laat het product niet bedienen door een persoon die • Start de motor nooit in een gesloten ruimte of in de de instructies niet heeft gelezen. buurt van brandbaar materiaal. De uitlaatdampen van de motor zijn heet en kunnen vonken bevatten •...
  • Página 191 Als de motor niet binnen 3 • Vul geen brandstof voor de motor bij in een seconden stopt, laat u een erkende Jonsered afgesloten ruimte. Onvoldoende ventilatie kan leiden servicewerkplaats de motorrem afstellen. tot ernstig letsel of de dood door verstikking of het inademen van koolmonoxide.
  • Página 192: Montage

    Alle overige Kinderen mogen niet spelen met de acculader. onderhoudswerkzaamheden moeten worden Kinderen mogen het apparaat niet zonder toezicht uitgevoerd door een erkende Jonsered reinigen of onderhouden. servicewerkplaats. • Gebruik de acculader niet in de buurt van brandbare •...
  • Página 193: Bediening

    Grasopvangbak monteren 5. Plaats het onderste deel van de grasopvangbak in het grasuitwerpkanaal. 1. Bevestig het bovenste gedeelte van de Mulchplug monteren grasopvangbak aan het onderste deel van de grasopvangbak. 1. Til de achterklep op en verwijder de grasopvangbak. 2. Bevestig het frame van de grasopvangbak met de 2.
  • Página 194: Onderhoud

    3. Houd de motorremhendel tegen de handgreep. (Fig. • Als u de motor wilt stoppen, laat u de motorremhendel los. 4. Druk op de knop voor elektrisch starten en houd Een goed resultaat verkrijgen hem ingedrukt tot de motor start. (Fig. 43) •...
  • Página 195 Onderhoud Maande- Elke dag Wekelijks lijks Brandstofsysteem controleren Algemene inspectie uitvoeren Mes vervangen • Controleer of de moeren en schroeven op het 1. Zet het mes vast met een houten blok. (Fig. 45) product goed zijn vastgedraaid. 2. Verwijder de mesbout. Product aan de buitenkant reinigen 3.
  • Página 196 Motorolie verversen Kunststof schuimfilter reinigen 1. Verwijder het luchtfilterdeksel en verwijder het WAARSCHUWING: Motorolie is nog erg kunststof schuimfilter. heet direct nadat de motor is uitgezet. Laat 2. Reinig het kunststof schuimfilter met water en zeep. de motor afkoelen voordat u de motorolie aftapt.
  • Página 197: Vervoer, Opslag En Verwerking

    Leeg de brandstoftank voordat u het product voor • Wanneer het product niet langer in gebruik is, stuur langere tijd opslaat. De brandstof via een geschikte het dan naar een Jonsered dealer of voer het af via verwijderinglocatie afvoeren een recyclingslocatie. •...
  • Página 198: Technische Gegevens

    Technische gegevens LM 2146 CMD LM 2146 CMDA LM 2146 LM 2146 CMDAE CMDAH Motor Merk Briggs & Strat- Briggs & Strat- Briggs & Strat- Honda Cilinderinhoud, cm Toerental, tpm 2900 2900 2900 2900 Nominaal motorvermogen, kW 2,21 Ontstekingssysteem Bougie...
  • Página 199: Eg Verklaring Van Overeenstemming

    Beschrijving Loopmaaier met verbrandingsmotor Merk Jonsered Platform / Type / Model LM 2146 CMD, LM 2146 CMDA, LM 2146 CMDAE, LM 2146 CMDAH Partij Serienummer vanaf 2017 en verder volledig voldoet aan de volgende EU-richtlijnen en -regelgeving: Richtlijn/Verordening Beschrijving 2006/42/EG "betreffende machines"...
  • Página 200: Innledning

    INNHOLD Innledning..............200 Vedlikehold..............205 Sikkerhet..............201 Transport, oppbevaring og avhending....208 Montering..............204 Tekniske data............209 Bruk................204 EF-samsvarserklæring..........210 Innledning Produktbeskrivelse Bruksområder Produktet er en roterende skyvegressklipper. Gresset Bruk produktet til å klippe gress i private hager. Ikke samles i oppsamleren. Ta av oppsamleren for å få bruk produktet til andre oppgaver.
  • Página 201: Sikkerhet

    Jonsered-forhandleren før du fortsetter. • Husk at brukeren er ansvarlig for ulykker som involverer andre personer eller deres eiendom.
  • Página 202 øyeblikkelig. Koble tenningskabelen fra tennpluggen. • Utfør regelmessig kontroll av sikkerhetsutstyret. Ta Kontroller produktet for skader. Reparer skader, eller kontakt med ditt Jonsered-serviceverksted, dersom la et autorisert serviceverksted utføre reparasjon. sikkerhetsutstyret er defekt. • Du må aldri feste motorbremsehåndtaket permanent til håndtaket når motoren startes.
  • Página 203 • Flytt produktet minst 3 m fra stedet du fylte tanken godkjent Jonsered-serviceverksted justere før du starter det. motorbremsen. • Ikke fyll for mye drivstoff på tanken.
  • Página 204: Montering

    Bare utfør vedlikehold som beskrevet i denne brukerveiledningen. Alt annet vedlikehold må utføres av et godkjent Jonsered-serviceverksted. ADVARSEL: Les de følgende advarslene • La et godkjent Jonsered-serviceverksted utføre før du bruker produktet. service på produktet regelmessig. • Skift ut alle skadde, slitte eller ødelagte deler.
  • Página 205: Vedlikehold

    Slik fyller du drivstoff på side 3. Fyll drivstofftanken. Se 2. Hold motorbremsehåndtaket mot håndtaket. (Fig. 205 . Slik 4. Fyll oljetanken, og kontroller oljenivået. Se 3. Hold i startsnoren med høyrehånden. kontrollerer du oljenivået på side 207 . 4. Dra startsnoren langsomt ut til du kjenner litt motstand.
  • Página 206 Vedlikeholdsskjema For vedlikehold merket med * kan du se instruksjonene i Sikkerhetsutstyr på produktet på side 202 . Vedlikeholdsintervallene er beregnet med utgangspunkt i daglig bruk av produktet. Intervallene kan endres hvis produktet ikke brukes daglig. Vedlikehold Daglig Ukentlig Månedlig Slik utfører du en generell inspeksjon Kontroller oljenivået.
  • Página 207 Slik lader du batteriet 5. Undersøk motorakselen for å forsikre deg om at den ikke er bøyd. 1. Koble batteriladeren til den spenningen og 6. Når du fester den nye kniven, må du peke de frekvensen som er angitt på typeskiltet. Bruk en vinklede endene av kniven i retning av godkjent og jordet stikkontakt.
  • Página 208: Transport, Oppbevaring Og Avhending

    Lever drivstoffet • Når produktet ikke lenger er i bruk, kan du sende det hos en returstasjon. til en Jonsered-forhandler eller kaste det ved et • Følg de spesifikke kravene på emballasje og returpunkt. etiketter for kommersiell transport, inkludert av tredjeparter og fraktleverandører.
  • Página 209: Tekniske Data

    (Fig. 53) kjøpte produktet hvis du ønsker mer detaljert informasjon. Tekniske data LM 2146 CMD LM 2146 CMDA LM 2146 LM 2146 CMDAE CMDAH Motor Merke Briggs & Strat- Briggs & Strat- Briggs & Strat-...
  • Página 210: Ef-Samsvarserklæring

    Vi, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SVERIGE, erklærer under eneansvar at dette produktet: Beskrivelse Skyvegressklipper med forbrenningsmotor Merke Jonsered Plattform/type/modell LM 2146 CMD, LM 2146 CMDA, LM 2146 CMDAE, LM 2146 CMDAH Parti Serienummer datert 2017 og senere fullstendig overholder følgende EU-direktiver og -forskrifter: Direktiv/regulering Beskrivelse 2006/42/EF «angående maskiner»...
  • Página 211: Wstęp

    SPIS TREŚCI Wstęp................. 211 Konserwacja..............217 Bezpieczeństwo............212 Transport, przechowywanie i utylizacja....220 Montaż............... 216 Dane techniczne............221 Obsługa..............216 Deklaracja zgodności WE........222 Wstęp Opis produktu Przeznaczenie Produkt jest rotacyjną kosiarką obsługiwaną przez Korzystać z produktu do koszenia trawy w prywatnych operatora.
  • Página 212: Bezpieczeństwo

    Uwaga: stosuje się, aby przekazać więcej informacji, porozmawiać z dealerem Jonsered. które są przydatne w danej sytuacji. • Pamiętać o tym, że operator ponosi odpowiedzialność za wypadki z udziałem innych Ogólne zasady bezpieczeństwa...
  • Página 213 Pracuj bezpiecznie • Nie pozwalać używać maszyny jakimkolwiek osobom, które nie zapoznały się i nie zrozumiały zawartości instrukcji obsługi. OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem • Nie pozwalać dzieciom używać maszyny. użytkowania produktu przeczytać następujące ostrzeżenia. • Nie pozwalać osobom nieznającym instrukcji używać maszyny.
  • Página 214 Podczas obsługi maszyny zawsze należy silnik, a następnie zwolnić uchwyt hamulca silnika. Jeśli poruszać się chodem. silnik nie wyłączy się w czasie 3 sekund, zatwierdzony serwis obsługi technicznej Jonsered powinien • Przed zmianą wysokości koszenia należy wyłączyć wyregulować hamulec silnika.
  • Página 215 Wszelkie uszkodzony i popękany. prace serwisowe muszą być wykonywane przez • Nie podnosić ładowarki do akumulatora za przewód zatwierdzony serwis Jonsered. zasilający. Aby odłączyć ładowarkę do akumulatora • Należy dopilnować przeprowadzania regularnej od gniazda, wyciągnąć wtyczkę. Nie ciągnąć z konserwacji maszyny przez autoryzowany serwis przewód.
  • Página 216: Montaż

    Montaż Montaż uchwytu sterowniczego 3. Powoli pociągnąć za linkę rozrusznika i włożyć ją w pętlę do linki rozrusznika. (Rys. 35) 1. Wyrównać otwory na śruby znajdujące się na 4. Dokręcić pokrętło T. (Rys. 36) spodzie dolnego uchwytu z otworami na śruby w Montaż...
  • Página 217: Konserwacja

    Uruchamianie maszyny 4. Nacisnąć i przytrzymać przycisk rozrusznika elektrycznego do momentu uruchomienia sinika. • W przypadku pierwszego uruchamiania urządzenia (Rys. 43) należy nacisnąć pompkę paliwową 5 razy. W Korzystanie z napędu kół przypadku kolejnego uruchomienia urządzenia, gdy silnik jest zimny, należy nacisnąć pompkę paliwową •...
  • Página 218 Przegląd Codziennie Co tydzień Co miesiąc Kontrola dźwigni hamulca silnikowego* Kontrola i regulacja napędu (linka sprzęgła) Kontrola tłumika* Kontrola świecy zapłonowej Wymiana oleju (pierwszy raz po 5 godzinach użytkowania, następnie co 50 godzin) Wymienić filtr powietrza Kontrola układu paliwowego Przegląd ogólny 1.
  • Página 219 maszyna będzie wibrować lub rezultaty koszenia 4. Odłączyć ładowarkę do akumulatora od gniazda będą niezadowalające. zasilania. Pociągać za wtyczkę, nie za przewód zasilający. Kontrola poziomu oleju Uwaga: Więcej informacji znajduje się w instrukcji obsługi silnika. UWAGA: Za niski poziom oleju może doprowadzić...
  • Página 220: Transport, Przechowywanie I Utylizacja

    • Aby zmniejszyć ryzyko przedostawania się Uwaga: Jeśli napęd jest uruchamiany przy braku niepożądanych materiałów na elektrody świecy pociągnięcia dźwigni napędowej, należy wydłużyć zapłonowej, należy przestrzegać poniższych linkę sprzęgła. instrukcji: 2. W celu niewielkiej regulacji prędkości napędu należy a) Dopilnować, by obroty biegu jałowego zostały obrócić...
  • Página 221: Dane Techniczne

    środowisko naturalne i ludzi. Aby uzyskać • Gdy produkt nie jest już użytkowany, należy go więcej informacji na temat recyklingu niniejszego odesłać Jonsered do dealera lub zutylizować w produktu, skontaktować się z urzędem miasta lub gminy, centrum utylizacji. przedsiębiorstwem gospodarki komunalnej albo punktem sprzedaży, w którym produkt został...
  • Página 222: Deklaracja Zgodności We

    Zasilana silnikiem spalinowym kosiarka samojezdna kierowana przez opera- tora pieszego Marka Jonsered Platforma/typ/model LM 2146 CMD, LM 2146 CMDA, LM 2146 CMDAE, LM 2146 CMDAH Partia produkcyjna Począwszy od numerów seryjnych z roku 2017 spełnia wszystkie wymogi określone w odpowiednich dyrektywach i przepisach UE: Dyrektywa/przepis...
  • Página 223 Zostały zastosowane następujące normy zharmonizowane i/lub specyfikacje techniczne: EN ISO 12100, ISO 14982, ISO 5395-1 & 2, ISO 3744, ISO 11094, EN 1032 Zgodnie z dyrektywą 2000/14/WE, Aneks V, deklarowane wartości dźwięku są podane w rozdziale „Dane tech- niczne” niniejszej instrukcji i w podpisanej deklaracji zgodności WE. Dostarczona kosiarka samojezdna kierowana przez operatora pieszego zasilana silnikiem spalinowym jest zgodna ze specyfikacją...
  • Página 224: Introdução

    ÍNDICE Introdução..............224 Manutenção...............230 Segurança..............225 Transporte, armazenamento e eliminação.....233 Montagem..............228 Especificações técnicas.......... 234 Funcionamento............229 Declaração CE de conformidade......235 Introdução Descrição do produto Finalidade O produto é um corta-relva giratório de controlo apeado. Utilize o produto para cortar relva em jardins privados. A relva é...
  • Página 225: Segurança

    área adjacente, se não forem revendedor Jonsered antes de continuar. respeitadas as instruções do manual. • Tenha em atenção que o utilizador é responsável pelos acidentes que incluam outras pessoas ou a Nota: Utilizado para disponibilizar informações...
  • Página 226 mental. Tem de estar sempre presente um adulto • Não utilize o produto, a menos que a lâmina e todas responsável. as coberturas estejam corretamente montadas. Uma lâmina montada incorretamente pode soltar-se e • Não utilize o produto se estiver cansado, doente ou causar ferimentos pessoais.
  • Página 227 Se o motor não parar em 3 segundos, solicite o cuidado. ajuste do travão do motor numa oficina Jonsered • Não adicione combustível ao motor numa área autorizada.
  • Página 228: Montagem

    Jonsered autorizada. e manutenção a cargo do utilizador não devem ser efetuadas por crianças sem a devida supervisão. • Leve o produto regularmente a uma oficina Jonsered autorizada para realizar a manutenção. • Não utilize o carregador da bateria próximo de materiais inflamáveis ou materiais que possam...
  • Página 229: Funcionamento

    Montar o coletor de relva 5. Coloque a parte inferior do coletor de relva no canal de descarga da relva. 1. Coloque a parte superior do coletor de relva na parte Para montar o tampão de trituração inferior do mesmo. 2.
  • Página 230: Manutenção

    Arranque elétrico (LM 2146 CMDAE) Para desligar o produto 1. Certifique-se de que a bateria está carregada. • Para parar apenas a transmissão, solte o manípulo Para carregar a bateria na Consulte o capítulo de direção. página 232 . • Para parar o motor solte o manípulo de travão do 2.
  • Página 231 Manutenção Diaria- Semanal- Mensal- mente mente mente Examinar o sistema de combustível Para efetuar uma inspeção geral Para substituir a lâmina • Certifique-se de que as porcas e os parafusos do 1. Bloqueie a lâmina com um bloco de madeira. (Fig. produto estão apertados.
  • Página 232 Para mudar o óleo de motor 3. Volte a colocar o filtro de ar. Certifique-se de que o filtro de ar está completamente encostado ao suporte do filtro de ar. ATENÇÃO: O óleo de motor está muito quente imediatamente após desligar o 4.
  • Página 233: Transporte, Armazenamento E Eliminação

    Esvazie o depósito de combustível antes de • Quando o produto deixar de ser utilizado, envie-o armazenar o produto durante um longo período de para um revendedor Jonsered ou elimine-o numa tempo. Elimine o combustível numa localização de localização de reciclagem. eliminação aplicável Eliminação da bateria e do...
  • Página 234: Especificações Técnicas

    Especificações técnicas LM 2146 CMD LM 2146 CMDA LM 2146 LM 2146 CMDAE CMDAH Motor Marca Briggs & Strat- Briggs & Strat- Briggs & Strat- Honda Deslocamento, cm Velocidade, rpm 2900 2900 2900 2900 Potência nominal do motor, kW 2,21 Sistema de ignição...
  • Página 235: Declaração Ce De Conformidade

    Corta-relva de controlo apeado alimentado por motor de combustão Marca Jonsered Plataforma/Tipo/Modelo LM 2146 CMD, LM 2146 CMDA, LM 2146 CMDAE, LM 2146 CMDAH Lote Número de série referente a 2017 e posteriores está em plena conformidade com as seguintes diretivas e regulamentos da UE: Diretiva/Regulamento Descrição...
  • Página 236: Introducere

    CUPRINS Introducere..............236 Întreținerea..............242 Siguranţă..............237 Transportul, depozitarea şi eliminarea....245 Asamblarea............... 240 Date tehnice.............. 245 Funcţionarea............. 241 Declaraţie de conformitate CE.........247 Introducere Descrierea produsului Domeniul de utilizare Produsul este o mașină rotativă pentru tuns gazonul Utilizați produsul pentru a tunde iarba în grădini private. controlată...
  • Página 237: Siguranţă

    Procedați întotdeauna cu atenție și folosiți-vă respectate. judecata. Dacă nu sunteți sigur cum să utilizați produsul într-o situație specială, opriți-l și adresați-vă distribuitorului Jonsered înainte de a continua. ATENŢIE: Se utilizează dacă există un risc • Rețineți că operatorul poartă responsabilitatea de deteriorare a produsului, a altor materiale privind orice accidente care implică...
  • Página 238 luat medicamente. Acestea vă afectează negativ incorect se poate slăbi, provocând vătămări acuitatea vizuală, atenția, coordonarea și judecata. corporale. • Nu utilizați produsul dacă este defect. • Asigurați-vă că lama nu lovește obiecte, precum pietre și rădăcini. Acestea pot deteriora cuțitul și pot •...
  • Página 239 în 3 secunde, solicitați unui agent • Asigurați-vă că motorul este rece înainte de a de service autorizat Jonsered să regleze frâna de motor. realimenta. (Fig. 30) • Înainte de a realimenta, deschideți lent capacul rezervorului de carburant și eliberați cu atenție...
  • Página 240: Asamblarea

    Jonsered. Curățarea și întreținerea nu se vor efectua de copii fără supraveghere. • Solicitați unui agent de service autorizat Jonsered să efectueze în mod regulat operații de service la • Nu utilizați încărcătorul de baterii în apropiere de produs.
  • Página 241: Funcţionarea

    3. Ridicați capacul posterior. 2. Introduceți obturatorul pentru resturi vegetale în canalul colector. (Fig. 39) 4. Prindeți cârligele de pe colectorul de iarbă de marginea superioară a carcasei. (Fig. 38) 5. Introduceți partea inferioară a colectorului de iarbă în canalul de evacuare a ierbii. Pentru a asambla obturatorul pentru resturi vegetale.
  • Página 242: Întreținerea

    4. Apăsați și țineți apăsat butonul de pornire electrică • Pentru a opri motorul, eliberați maneta frânei de până când pornește motorul. (Fig. 43) motor. Pentru a utiliza transmisia pe roți Pentru a obține rezultate bune • Împingeți maneta de transmisie în direcția mânerului. •...
  • Página 243 Pentru a efectua o inspecție 2. Scoateți bolțul cuțitului. generală 3. Demontați cuțitul. 4. Examinați suportul cuțitului și bolțul acestuia pentru a • Asigurați-vă că șuruburile și piulițele produsului sunt vedea dacă există deteriorări. strânse. 5. Examinați arborele motorului pentru a vă asigura că Pentru a curăța produsul la exterior nu s-a îndoit.
  • Página 244 Pentru a regla cablul de ambreiaj comprimat pentru a curăța filtrul de hârtie. (LM 2146 CMD) 3. Montați filtrul de aer înapoi. Asigurați-vă că filtrul de Dacă transmisia este lentă, trebuie reglat cablul de aer se etanșează pe suportul filtrului de aer.
  • Página 245: Transportul, Depozitarea Şi Eliminarea

    Goliți rezervorul de carburant și depozitați produsul • Atunci când produsul nu mai este în uz, trimiteți-l la pentru o perioadă lungă de timp. Eliminați un distribuitor Jonsered sau casați-l într-o locație de carburantul într-o locație de eliminare autorizată reciclare. •...
  • Página 246 LM 2146 CMD LM 2146 CMDA LM 2146 LM 2146 CMDAE CMDAH Cilindree, cm Turație, rpm 2900 2900 2900 2900 Putere nominală de ieșire motor, kW 2,21 Sistem de aprindere Bujie NGK BPR6ES RC12YC AUTOLITE 3924 BPR5ES Distanță între electrozi, mm Carburant și sistem de ungere...
  • Página 247: Declaraţie De Conformitate Ce

    Mașină pentru tuns gazonul cu motor cu combustie internă, controlată de un operator-pieton Marcă Jonsered Platformă / Tip / Model LM 2146 CMD, LM 2146 CMDA, LM 2146 CMDAE, LM 2146 CMDAH Serie cu data 2017 și în continuare respectă în totalitate următoarele directive și reglementări UE: Directivă/Reglementare Descriere 2006/42/CE „aferentă...
  • Página 248: Введение.................................................................. 248 Техническое Обслуживание

    Содержание Введение..............248 Техническое обслуживание........255 Безопасность............249 Транспортировка, хранение и утилизация..258 Сборка...............253 Технические данные..........259 Эксплуатация............254 Декларация соответствия ЕС....... 260 Введение Описание изделия Назначение Изделие представляет собой пешеходную роторную Изделие предназначено для стрижки травы в газонокосилку. Трава собирается в травосборник. частных...
  • Página 249: Безопасность

    помещении или в замкнутых (Pис. 14) Перед дозаправкой обязательно пространствах. остановите двигатель. (Pис. 29) Выхлопные газы из двигателя содержат (Pис. 15) Горячая поверхность. окись углерода — не имеющий запаха, (Pис. 16) Сцепление токсичный и чрезвычайно опасный газ. Запрещается эксплуатировать изделие в (Pис.
  • Página 250 • Следите за возможным появлением посторонних правильно эксплуатировать изделие в лиц, предметов или условий, которые могут определенной ситуации, прекратите работу и препятствовать безопасной эксплуатации проконсультируйтесь со своим дилером Jonsered, изделия. прежде чем продолжить. • Следите за возможным появлением препятствий, •...
  • Página 251 при работающем двигателе. Остановите тормоза. Если двигатель не остановится через 3 двигатель и убедитесь, что режущее секунды, обратитесь в авторизованный сервисный оборудование не вращается. центр Jonsered для регулировки тормоза двигателя. Инструкции по безопасности во (Pис. 30) время эксплуатации Глушитель Средства индивидуальной защиты...
  • Página 252 холостых оборотах. Во избежание • Переместите изделие минимум на 3 м (10 футов) возгорания соблюдайте осторожность при от места заправки топливом, прежде чем работе вблизи легковоспламеняющихся запустить его. материалов и/или паров. • Не наливайте в топливный бак слишком много топлива. Проверка...
  • Página 253: Сборка.......................................................................253 Технические Данные

    сервисного обслуживания должны проводиться в ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В обязательном авторизованном сервисном центре Jonsered. порядке прочитайте следующие • Регулярно обращайтесь в авторизованный инструкции по технике безопасности, сервисный центр Jonsered для проведения прежде чем приступать к эксплуатации техобслуживания изделия. изделия. • Замените поврежденные, сломанные или изношенные детали.
  • Página 254: Эксплуатация

    Эксплуатация Введение 1. Переведите рычаг регулировки высоты стрижки назад, чтобы увеличить высоту стрижки. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед 2. Переведите рычаг регулировки высоты стрижки эксплуатацией прибора необходимо вперед, чтобы уменьшить высоту стрижки. (Pис. внимательно изучить раздел безопасности. ВНИМАНИЕ: Не устанавливайте высоту стрижки слишком низко. Ножи могут Перед...
  • Página 255 Остановка изделия использовании острого ножа также затрачивается меньше энергии, чем при работе с • Для того чтобы остановить только привод, затупившимся ножом. отпустите петлю привода. • Не срезайте более ⅓ всей длины травы. • Для того чтобы остановить двигатель, отпустите Выполните...
  • Página 256 Очистка изделия снаружи 4. Проверьте опору и болт ножа на наличие повреждений. • Используйте щетку для удаления листьев, травы 5. Проверьте вал двигателя на наличие и грязи. деформации. • Убедитесь, что воздухозаборник в верхней части 6. При установке нового ножа находящиеся под двигателя...
  • Página 257 4. Поместите емкость под изделие для сбора 2. Очистите пенопластовый фильтр с помощью моторного масла. мыла и воды. 5. Наклоните изделие, чтобы слить моторное масло 3. Промойте пенопластовый фильтр чистой водой. из масляного бака. 4. Выжмите воду из пенопластового фильтра и 6.
  • Página 258: Транспортировка, Хранение И Утилизация

    Перед помещением изделия на длительное этого месте. хранение опорожните топливный бак. • Если изделие больше не эксплуатируется, Утилизируйте топливо в специально отправьте его дилеру Jonsered или утилизируйте предназначенном для этого месте в пункте переработки. • Соблюдайте особые требования к упаковке и Утилизация аккумулятора и...
  • Página 259 (Pис. 53) Технические данные LM 2146 CMD LM 2146 CMDA LM 2146 LM 2146 CMDAE CMDAH Двигатель Марка Briggs & Strat- Briggs & Strat- Briggs & Strat- Honda Рабочий объем, см Частота вращения, об/мин 2900 2900 2900 2900 Номинальная мощность двигателя, 2,21 кВт...
  • Página 260: Декларация Соответствия Ес

    Пешеходная газонокосилка с двигателем внутреннего сгорания Марка Jonsered Платформа / Тип / Модель LM 2146 CMD, LM 2146 CMDA, LM 2146 CMDAE, LM 2146 CMDAH Партия Серийный номер с 2017 года и далее полностью соответствует следующим директивам и нормам ЕС: Директива/Норматив...
  • Página 261: Úvod

    Obsah Úvod................261 Údržba................267 Bezpečnosť............... 262 Preprava, skladovanie a likvidácia......270 Montáž............... 265 Technické údaje............270 Prevádzka..............266 ES vyhlásenie o zhode..........272 Úvod Popis výrobku Plánované použitie Tento výrobok je rotačná kosačka na trávu s chodiacou Výrobok používajte na kosenie trávy v súkromných obsluhou. Tráva sa zhromažďuje do zberného koša. Na záhradách.
  • Página 262: Bezpečnosť

    Jonsered. nedodržania pokynov v návode. • Myslite na to, že operátor bude zodpovedný za nehody zahŕňajúce iné osoby alebo ich majetok.
  • Página 263 • Výrobok nepoužívajte, ak ste unavení, chorí alebo • Výrobok nepoužívajte, pokiaľ nie sú nôž a všetky ste pod vplyvom alkoholu, drog alebo liekov. Vyššie kryty správne upevnené. Nesprávne pripojený nôž uvedené prípady majú negatívny vplyv na váš zrak, sa môže uvoľniť a spôsobiť poranenia osôb. ostražitosť, koordináciu a úsudok.
  • Página 264 Ak sa • Palivo do motora nedopĺňajte v interiéri. motor v priebehu 3 sekúnd nezastaví, požiadajte Nedostatočné prúdenie vzduchu môže spôsobiť servisného zástupcu spoločnosti Jonsered o nastavenie poranenie alebo smrť v dôsledku udusenia alebo motorovej brzdy. otravy oxidom uhoľnatým. (Obr. 30) •...
  • Página 265: Montáž

    Všetky ostatné práce týkajúce sa údržby používaní nabíjačky batérií a chápu súvisiace riziká. musí vykonávať schválený servisný zástupca Deti sa nesmú s nabíjačkou batérií hrať. Deti nesmú spoločnosti Jonsered. vykonávať čistenie ani údržbu zariadenia, ak nie sú • Výrobok nechajte pravidelne kontrolovať kvôli pod dozorom.
  • Página 266: Prevádzka

    Montáž prípojky na mulčovanie 2. Do kanála na vyhadzovanie trávy vložte prípojku na mulčovanie. (Obr. 39) 1. Nadvihnite zadný kryt a vyberte zberný kôš. Prevádzka Úvod 2. Ak chcete znížiť výšku rezu, posuňte páku výšky rezu smerom dopredu. (Obr. 40) VÝSTRAHA: Pred používaním výrobku si VAROVANIE: Nenastavujte výšku rezu príliš...
  • Página 267: Údržba

    • Ak chcete vypnúť motor, uvoľnite rukoväť motorovej • Nekoste viac ako 1/3 dĺžky trávy. Najprv koste brzdy. s nastavenou vysokou výškou rezu. Skontrolujte výsledok a znížte výšku rezu na príslušnú úroveň. Zabezpečenie optimálnych Ak je tráva veľmi vysoká, pohybujte sa pomaly a ak výsledkov kosenia je to potrebné, pokoste ju dvakrát.
  • Página 268 Čistenie vnútorného povrchu krytu VÝSTRAHA: Používajte odolné rezacej časti rukavice. Čepeľ je veľmi ostrá a ľahko môže dôjsť k porezaniu. 1. Vyprázdnite palivovú nádrž. 10. Zapnite výrobok a otestujte nôž. Ak nôž nie je 2. Položte výrobok na stranu tak, aby tlmič výfuku správne upevnený, výrobok vibruje alebo poskytuje smeroval nadol.
  • Página 269 4. Odpojte nabíjačku batérií od elektrickej zásuvky. • Ak má motor slabý výkon, ťažko sa štartuje alebo pri Ťahajte za zástrčku, nie za napájací kábel. voľnobežných otáčkach nefunguje správne, skontrolujte zapaľovaciu sviečku. Poznámka: Bližšie informácie nájdete v návode na • Ak chcete znížiť...
  • Página 270: Preprava, Skladovanie A Likvidácia

    • Na uskladnenie a prepravu paliva vždy používajte • Keď už výrobok nepoužívate, pošlite ho predajcovi schválené kanistre. spoločnosti Jonsered alebo ho zlikvidujte v recyklačnom zariadení. • Pred uskladnením výrobku na dlhšiu dobu vyprázdnite palivovú nádrž. Palivo zlikvidujte Likvidácia batérie a nabíjačky batérií...
  • Página 271 LM 2146 CMD LM 2146 CMDA LM 2146 LM 2146 CMDAE CMDAH Systém zapaľovania Zapaľovacia sviečka NGK BPR6ES RC12YC AUTOLITE 3924 BPR5ES Vzdialenosť elektród, mm Systém paliva a mazania Objem palivovej nádrže, litre 0,95 Objem olejovej nádrže, litre Motorový olej...
  • Página 272: Es Vyhlásenie O Zhode

    Kosačka na trávu s chodiacou obsluhou vybavená spaľovacím motorom Značka Jonsered Platforma/Typ/Model LM 2146 CMD, LM 2146 CMDA, LM 2146 CMDAE, LM 2146 CMDAH Séria Výrobné číslo z roku 2017 a nasledujúcich rokov plne spĺňa nasledujúce smernice a nariadenia EÚ:...
  • Página 273: Uvod

    VSEBINA Uvod................273 Vzdrževanje...............278 Varnost..............274 Transport skladiščenje in odstranitev....281 Montaža..............277 Tehnični podatki............282 Delovanje..............277 Izjava ES o skladnosti..........283 Uvod Opis izdelka Namen uporabe Naprava je rotacijska kosilnica. Pokošena trava se zbira Izdelek lahko uporabite, da kosite travo na zasebnih v zbiralniku za travo.
  • Página 274: Varnost

    EU V (Sl. 22) Vklop motorja (Sl. 23) Pogon v smeri naprej (Sl. 24) Motor OPOZORILO: Zaradi predelave motorja se razveljavi EU-homologacija tega izdelka. (Sl. 25) Izdelka ali embalaže ni dovoljeno zavreči med gospodinjske odpadke. Izdelek in Odgovornost proizvajalca embalažo je treba zavreči v ustreznem zbirno-reciklažnem centru za električno in Kot je navedeno v zakonodaji, ki ureja odgovornost elektronsko opremo.
  • Página 275 Redno preverjajte varnostne naprave. Če so vžigalni kabel. Preglejte, ali je izdelek morda varnostne naprave poškodovane, se obrnite na poškodovan. Poškodbe popravite ali pa popravilo pooblaščeno servisno delavnico Jonsered. prepustite pooblaščenemu serviserju. • Ročico zavore motorja nikoli ne pritrdite trajno na Preverjanje pokrova rezila ročaj, ko je motor obratuje.
  • Página 276 • Preden izdelek vklopite, ga premaknite najmanj 3 m izklopi v 3 sekundah, peljite izdelek k pooblaščenemu (10 čevljev) stran od mesta, kjer ste napolnili posodo serviserju Jonsered, da nastavi zavoro motorja. za gorivo. (Sl. 30) • V posodo za gorivo ne nalijte preveč goriva.
  • Página 277: Montaža

    • Polnilnika baterije ne uporabljajte v bližini gorljivih • Pri vzdrževanju rezalne opreme uporabite zaščitne materialov ali materialov, ki povzročajo korozijo. Ne rokavice. Rezilo je izjemno ostro, zato lahko hitro pokrivajte polnilnika baterije. V primeru dima ali pride do ureznin. požara izvlecite vtič...
  • Página 278: Vzdrževanje

    Polnjenje goriva 2. Ročico zavore motorja držite ob ročaju. (Sl. 41) 3. Z desno roko držite ročico zaganjalne vrvice. Če je na voljo, uporabite nizkoemisijsko/alkilatno gorivo. 4. Zaganjalno ročico počasi izvlecite, da začutite Če nizkoemisijsko/alkilatno gorivo ni na voljo, uporabite nekoliko upora.
  • Página 279 Urnik vzdrževanja Za vzdrževalna dela, označena z *, glejte navodila v Varnostne naprave na izdelku na strani 275 . Izračunani intervali vzdrževanja veljajo za vsakodnevno uporabo izdelka. Intervali se spremenijo, če izdelka ne uporabljate vsakodnevno. Vzdrževanje Dnevno Tedensko Mesečno Izvedite splošne preglede Preverite nivo olja Izdelek očistite Preglejte rezalno opremo...
  • Página 280 Kako preveriti nivo olja na 4. Preglejte, ali sta nosilec in vijak rezila poškodovana. 7. Preverite nivo olja. Glejte strani 280 . 5. Preglejte, ali je motorna gred zvita. Polnjenje baterije 6. Ko pritrdite novo rezilo, usmerite nagnjene strani rezila v smer pokrova rezila. (Sl. 46) 1.
  • Página 281: Transport Skladiščenje In Odstranitev

    8. Pokrov zračnega filtra nastavite nazaj. dolžino pletenice sklopke za zvišanje hitrosti pogona. Podaljšajte dolžino pletenice za upočasnitev pogona. Pregled svečke (Sl. 50) Opomba: Če je pogon aktiviran, ko ne povlečete POZOR: Vedno uporabljajte priporočeno pogonske ročice, morate podaljšati pletenico vrsto svečke.
  • Página 282: Tehnični Podatki

    • Ko izdelka ne uporabljate več, ga pošljite k Z zagotavljanjem pravilne obravnave izdelka boste prodajalcu Jonsered ali pa ga zavrzite na mestu za pomagali preprečiti njegov morebiten škodljiv učinek na recikliranje. okolje in ljudi, do katerega bi lahko prišlo, kot posledica nepravilnega upravljanja z odpadki.
  • Página 283: Izjava Es O Skladnosti

    Opis Kosilnica z motorjem z notranjim zgorevanjem Znamka Jonsered Platforma/vrsta/model LM 2146 CMD, LM 2146 CMDA, LM 2146 CMDAE, LM 2146 CMDAH Serija Serijske številke od letnika 2017 dalje so popolnoma v skladu z naslednjimi direktivami in uredbami EU: Direktiva/uredba...
  • Página 284 Usklajeni standardi in/ali tehnične specifikacije v veljavi: EN ISO 12100, ISO 14982, ISO 5395-1 & 2, ISO 3744, ISO 11094, EN 1032 V skladu z direktivo 2000/14/ES, priloga V, so določene ravni zvoka navedene v poglavju s tehničnimi podatki v tem priročniku in v podpisani izjavi ES o skladnosti.
  • Página 285: Introduktion

    Innehåll Introduktion...............285 Underhåll..............290 Säkerhet..............286 Transport, förvaring och kassering......293 Montering..............289 Tekniska data............294 Drift................289 EG‐försäkran om överensstämmelse..... 295 Introduktion Produktbeskrivning Avsedd användning Produkten är en rotorgräsklippare som styrs av en Använd produkten för att klippa gräsmattor i trädgårdar. gående person.
  • Página 286: Säkerhet

    Jonsered-återförsäljare innan du fortsätter. • Tänk på att föraren kommer att hållas ansvarig för olyckor som involverar andra människor eller deras OBSERVERA: Används om det finns risk för...
  • Página 287 Kontrollera säkerhetsanordningarna regelbundet. vibrationer ska du omedelbart stanna produkten. Om säkerhetsanordningarna är defekta ska du prata Koppla bort tändkabeln från tändstiftet. Kontrollera med din Jonsered serviceverkstad. om det finns några skador på produkten. Reparera skadorna eller låt en behörig serviceverkstad utföra reparationen.
  • Página 288 Flytta produkten minst tre meter från den plats där stannar inom tre sekunder ska du låta en godkänd du fyllde på tanken innan du startar den. Jonsered-serviceverkstad justera motorbromsen. • Fyll inte på med för mycket bränsle i bränsletanken. (Fig. 30) Batterisäkerhet...
  • Página 289: Montering

    All annan service måste utföras VARNING: Läs varningsinstruktionerna av en godkänd Jonsered-serviceverkstad. nedan innan du använder produkten. • Låt en godkänd Jonsered-serviceverkstad utföra service på produkten regelbundet. • Motorns avgaser innehåller kolmonoxid, en luktlös, • Byt ut skadade, slitna och trasiga delar.
  • Página 290: Underhåll

    tillgänglig ska du använda blyfri bensin eller blyad 3. Håll i startsnörets handtag med höger hand. bensin av hög kvalitet med ett oktantal på minst 90. 4. Dra långsamt i startsnöret tills du känner ett motstånd. OBSERVERA: Använd inte bensin med ett 5.
  • Página 291 Underhåll Varje mån- Dagligen Varje vecka Utför en allmän inspektion Kontrollera oljenivån Rengör produkten Kontrollera skärutrustningen Kontrollera klippkåpan* Kontrollera motorbromsbygeln* Kontrollera och justera drivningen (kopplingsvajer) Kontrollera ljuddämparen* Kontrollera tändstiftet Byt olja (första gången efter fem timmars användning, sedan efter var 50:e timmes användning) Byt ut luftfiltret Kontrollera bränslesystemet...
  • Página 292 9. Dra runt kniven för hand och se till att den roterar 4. Koppla loss batteriladdaren från eluttaget. Dra i fritt. kontakten, inte i nätsladden. Notera: För mer info, se motorns bruksanvisning. VARNING: Använd kraftiga arbetshandskar. Kniven är mycket vass Luftfilter och skärskador uppstår lätt.
  • Página 293: Transport, Förvaring Och Kassering

    • När produkten inte längre används ska du skicka • Töm bränsletanken innan du placerar produkten för den till en Jonsered-återförsäljare eller lämna den till förvaring under en längre tid. Kassera bränslet på en återvinningsstation. lämplig anvisad plats Kassera batteriet och •...
  • Página 294: Tekniska Data

    (Fig. 53) produkten. Tekniska data LM 2146 CMD LM 2146 CMDA LM 2146 LM 2146 CMDAE CMDAH Motor Varumärke Briggs & Strat- Briggs & Strat- Briggs & Strat- Honda Slagvolym, cm Varvtal, varv/min 2 900...
  • Página 295: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    Beskrivning Förbränningsmotordriven gräsklippare som styrs av en gående person Varumärke Jonsered Plattform/typ/modell LM 2146 CMD, LM 2146 CMDA, LM 2146 CMDAE, LM 2146 CMDAH Parti Serienummer daterade 2017 och framåt uppfyller alla krav i följande EU-direktiv och förordningar: Direktiv/förordning Beskrivning 2006/42/EG ”angående maskiner”...
  • Página 296 Зміст Вступ................. 296 ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ......302 Безпека..............297 Транспортування, зберігання й утилізація..305 Збирання..............301 Технічні характеристики........306 Експлуатація............301 Декларація відповідності ЄС........ 307 Вступ Опис виробу Правильне використання Цей виріб – обертальна газонокосарка, керована Використовуйте виріб для скошування трави в пішим оператором. Трава збирається в травозбірник. приватних...
  • Página 297 Зверніть увагу: Використовується для надання • Завжди будьте обережні та керуйтеся здоровим додаткової інформації щодо певної ситуації. глуздом. Якщо ви маєте сумніви щодо того, як користуватися виробом у конкретній ситуації, припиніть роботу та проконсультуйтеся з дилером Jonsered. 868 - 003 - 23.10.2018...
  • Página 298 • Пам’ятайте, що оператор несе відповідальність • Будьте обережні, наближаючись до прихованих за нещасні випадки, в результаті яких кутів та предметів, які можуть закривати поле постраждали інші особи або їхнє майно. зору. • Підтримуйте виріб чистим. Переконайтеся, що Техніка безпеки знаки...
  • Página 299 Вимикайте двигун, перш ніж змінювати висоту двигун не зупиняється протягом 3 секунд, необхідно різання. Забороняється виконувати регулювання передати виріб в авторизований центр при ввімкненому двигуні. обслуговування Jonsered для налаштування гальма • Забороняється залишати виріб без нагляду коли двигуна. двигун працює. Зупиніть двигун та...
  • Página 300 • Не кладіть біля пального або двигуна теплі штепсельну вилку. У жодному разі не тягніть за предмети. шнур живлення. • Не доливайте пальне в працюючий виріб. • Не використовуйте подовжувач окрім випадків, коли це вкрай необхідно. Використання • Перед заправленням переконайтеся, що двигун неправильного...
  • Página 301 проводитися в авторизованому центрі • Замінюйте пошкоджені, зношені або зламані обслуговування Jonsered. деталі. • Регулярне обслуговування виробу може проводити авторизований центр обслуговування Jonsered. Збирання Монтаж ручки 3. Повільно витягніть трос стартера та пропустіть його через утримувач. (Мал. 35) 1. Сумістіть гвинтові отвори під нижньою ручкою з...
  • Página 302 Електричний запуск (LM 2146 CMDAE) 5. Перед запуском пересуньте виріб на 3 м від місця, де ви заправляли його. 1. Переконайтеся, що акумулятор заряджений. Див. Налаштування висоти різання Зарядка батареї на сторінці 304 . 2. Встановіть акумулятор на двигун. Зверніть увагу: Установіть однакову висоту для всіх 3.
  • Página 303 Технічне обслуговування Щодня Щотижня Щомісяця Загальна перевірка Перевірка рівня оливи Очищення виробу Перевірка різального обладнання Перевірка кожуха леза* Перевірка ручки зупинення двигуна* Перевірка та налаштування приводу (дріт зчеплення) Перевірка глушника* Перевірка свічки запалювання Заміна оливи (перший раз після 5 годин експлуатації, далі – кожні 50 годин...
  • Página 304 4. Перевірте опору леза та болт на предмет 4. Підставте під виріб резервуар для збору моторної пошкоджень. оливи. 5. Перевірте вал леза на предмет згинань. 5. Нахиліть виріб, щоб злити моторну оливу з бака. 6. Під час встановлення нового леза направляйте 6.
  • Página 305 Регулювання дроту зчеплення (LM 3. Промийте поролоновий фільтр начисто водою. 4. Видавіть воду з фільтра та дайте йому 2146 CMD) просохнути. Якщо відчувається, що привід працює повільно, УВАГА: Не використовуйте стиснене треба відрегулювати дріт зчеплення. повітря. Воно може пошкодити 1. Закріпіть дріт зчеплення в різних отворах на поролоновий...
  • Página 306 транспортом дотримуйтеся спеціальних вимог щодо упаковки та маркування (це правило також • Якщо виріб більше не використовується, стосується третіх осіб і експедиторів). відправте його дилеру Jonsered або утилізуйте у відповідному місці для утилізації. • Перед транспортуванням виробу проконсультуйтеся зі спеціалістом із небезпечних...
  • Página 307 LM 2146 CMD LM 2146 CMDA LM 2146 LM 2146 CMDAE CMDAH Ємність паливного бака, л 0,95 Ємність бака для оливи, л Моторна олива SAE 30/SAE SAE 30/SAE SAE 30/SAE SAE 30/SAE 10W-30 10W-30 10W-30 10W-30 Вага Маса з порожніми баками, кг...
  • Página 308 Газонокосарка з двигуном внутрішнього згоряння, керована пішим Опис оператором Бренд Jonsered Платформа / Тип / Модель LM 2146 CMD, LM 2146 CMDA, LM 2146 CMDAE, LM 2146 CMDAH Партія Серійні номери за 2017 рік і пізніше повністю відповідає наступним директивам і нормам ЄС: Директива/норма Опис...
  • Página 309 868 - 003 - 23.10.2018...
  • Página 310 868 - 003 - 23.10.2018...
  • Página 311 868 - 003 - 23.10.2018...
  • Página 312 Original instructions Originalios instrukcijos Оригинални инструкции Lietošanas pamācība Původní pokyny Originele instructies Originale instruktioner Originale instruksjoner Originalanweisungen Oryginalne instrukcje Αρχικές οδηγίες Instruções originais Instrucciones originales Instrucţiuni iniţiale Originaaljuhend Оригинальные инструкции Alkuperäiset ohjeet Pôvodné pokyny Instructions d’origine Izvirna navodila Originalne upute Bruksanvisning i original Eredeti útmutatás...

Este manual también es adecuado para:

Lm 2146 cmdaLm 2146 cmdaeLm 2146 cmdah

Tabla de contenido