Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

Smartphone Hisense F20
Quick Installation Guide

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hisense F20

  • Página 1 Smartphone Hisense F20 Quick Installation Guide...
  • Página 2   ...
  • Página 3: Safety Precautions

    English Safety Precautions Please read the safety precautions carefully to ensure the correct use of your mobile phone. 1. Do not disassemble, modify or repair the device or the battery by yourself, otherwise the guarantee will no longer be valid. 2.
  • Página 4 Inserting the Card and Battery 1. Insert the Micro-SIM card/ SD card (As shown in figure ) Remove the battery cover. Push the Micro-SIM card/ SD card into the corresponding slot. The contact plates should face downwards. 2. Insert the Battery (As shown in figure ) Insert the battery into the battery compartment.
  • Página 5: Consignes De Sécurité

    Français Consignes de sécurité Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité pour vous assurer de l’utilisation correcte de votre téléphone mobile. 1. Ne pas démonter, modifier ou réparer le dispositif ou la batterie par vous-même, sinon la garantie ne sera plus valide.
  • Página 6 15. Ce produit a été testé et la valeur maximale enregistrée du DAS était de 0.909 W/kg. 16. Pour éviter tout dommage auditif, n’écoutez pas à un niveau de volume élevé pendant de longues périodes. 17. Ne jetez pas de téléphones ou des piles usagées dans une poubelle domestique.
  • Página 7 Obtenir des informations détaillées d'emploi/de sécurité Vous trouverez des instructions détaillées de fonctionnement sur votre smartphone. Il suffit d'appuyer sur l'icône se trouvant sur le menu principal de votre smartphone. Ce manuel est fourni à titre indicatif, l’aspect du produit peut être sujet à modification. 0700...
  • Página 8: Sicherheitshinweise

    Deutsch Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise sorgfältig, um die richtige Verwendung des Mobiltelefons sicherzustellen. 1. Das Gerät oder die Batterie nicht eigenständig zerlegen, modifizieren oder reparieren, da sonst die Garantie verfällt. 2. Verwenden Sie für Garantiezwecke nur ein anerkanntes Unternehmen, wie vom Gerätehersteller angegeben.
  • Página 9 16. Um mögliche Gehörschäden zu vermeiden, hören Sie nicht über längere Zeit hohe Lautstärken. 17. Entsorgen Sie das Telefon oder den Akku am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll. ACHTUNG: EXPLOSIONSGEFAHR, WENN DER AKKU DURCH EINEN FALSCHEN TYP ERSETZT WIRD. ENTSORGUNG VERBRAUCHTER BATTERIEN GEMÄß...
  • Página 10 Dieses Handbuch dient nur als Referenz. Beziehen Sie sich bitte als Standard auf den materiellen Gegenstand. 0700...
  • Página 11: Misure Di Sicurezza

    Italiano Misure di sicurezza Si prega di leggere le misure di sicurezza con attenzione per garantire un corretto uso del telefono cellulare. 1. Non smontare, modificare né riparare il dispositivo o la batteria da soli, altrimenti la garanzia non sarà più ritenuta valida.
  • Página 12 16. Per prevenire danni all’udito, non ascoltare ad alti livelli di volume per periodi prolungati. 17. Non smaltire telefoni o battere usate insieme ai comuni rifiuti domestici. ATTENZIONE: RISCHIO DI ESPLOSIONE SE LA BATTERIA VIENE SOSTITUITA CON UN’ALTRA DITIPO NON CORRETTO.
  • Página 13 Questo manuale è di sola consultazione, si prega di far riferimento al materiale in oggetto come standard. 0700...
  • Página 14: Precauciones De Seguridad

    Español Precauciones de seguridad Por favor, lea las precauciones de seguridad atentamente para asegurarse de usar su teléfono adecuadamente. 1. No desarme, modifique o repare el dispositivo o la batería por sí mismo, de lo contrario la garantía quedará invalidada. 2.
  • Página 15: Insertar La Tarjeta Y De La Batería

    16. Para evitar posibles daños al oído, no escuche a niveles de volumen alto durante períodos prolongados. 17. No se deshaga de los teléfonos usados o baterías en un contenedor de basura doméstica. PRECAUCIÓN: SI SE SUSTITUYE LA BATERÍA POR UN TIPO INCORRECTO EXISTE EL RIESGO DE DAÑAR AL EQUIPO Y/O AL USUARIO.
  • Página 16 Usted encontrará instrucciones más detalladas en su teléfono inteligente. Simplemente puntee sobre el icono en el menú principal del teléfono inteligente. Este manual es sólo para referencia, use el objeto material como estándar. 0700...
  • Página 17: Precauções De Segurança

    Português Precauções de Segurança Por favor, leia as precauções de segurança com cuidado para garantir o uso correto do celular. 1. Não desmonte, modifique nem repare o dispositivo ou bateria por si; caso contrário a garantia será anulada. 2. Recorra unicamente a uma companhia reconhecida como indicado pelo fabricante do dispositivo para todos os assuntos relacionados com a garantia.
  • Página 18: Actualização Do Software

    CUIDADO: RISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA FOR SUBSTITUÍDA POR TIPO INCORRECTO. DEITE AS BATERIAS GASTAS FORA DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES. Inserir o Cartão e a Bateria Insira o cartão Micro-SIM/SD (como na figura ). Retire a tampa da bateria. Empurre o cartão Micro-SIM/SD para a ranhura correspondente.
  • Página 19 Este manual é apenas para referência, por favor consulte o objeto do material. 0700...
  • Página 20 ‫العربية‬ ‫إحتياطات السالمة‬ .‫من فضلك،إقرأإحتياطات السالمة بحذر لضمان اإلستعمال الصحيح لتلفونك النقال‬ ‫ال تفكك أو تعدل أو تقوم بإصالح الجهاز أو البطارية من بنفسك، وإال فإن الضمانه‬ .‫لن تكون صالحة‬ ‫الشركة المعترف بها كما هو مبين من قبل‬ ‫ألغراض الضمان، فقط استخدم منتجات‬ .‫الشركة...
  • Página 21 ‫ادخل البطارية في حجرة البطارية. يجب ان تلمس مناطق التوصيل على البطارية‬ .‫لوحات تلك التي تقابلها على الهاتف المحمول‬ ‫المحمول‬ ‫شغل الهاتف‬ ‫اضغط مع االستمرار على زر الطاقة حتى تشتغل الشاشه وثم اتبع التعليمات التي تظهر‬ .‫على الشاشة‬ ‫حدث البرنامج‬ ‫لتوصيل...

Tabla de contenido